УПРАЖНЕНИЕ
а) структурная единица методической организации учебного материала
б) единица обучения иноязычной речевой деятельности.
Упражнение характеризуется следующими параметрами (переменными):
• Цель (целевая установка), речевая задача — условная или реальная.
• Речевые действия обучаемого. Упражнение нерасторжимо связано с речевым действием, как «форма единения материала и действий с ним»; это «специально организованное в учебных условиях одно- или многоразовое выполнение отдельной операции, ряда операций либо действий речевого (или языкового) характера» (Шатилов).
• Языковая форма и содержание.
• Определенное место в ряду связанных с ним упражнений. Порядок выполнения упражнений определяется нарастанием языковых и операционных трудностей с учетом последовательности становления речевых навыков и умений.
• Определенное время, отведенное на выполнение упражнения: ограниченное или неограниченное время, отсутствие времени на подготовку к выполнению, то есть спонтанное выполнение (Пассов 1985, с. 108, 159).
• Продукт (результат) выполнения упражнения.
• Материал (вербальный и невербальный: текст, картинки, схемы, карты), на основе которого выполняется упражнение.
• Способ выполнения упражнения (устно, письменно).
• Организационные формы выполнения.
Проблема упражнений, типология упражнений, последовательность их выполнения
Овладение речевой деятельностью на иностранном языке в любой школе возможно только в процессе выполнения разнообразных упражнений. Поэтому, естественно, нам необходимо ответить на вопросы: «Что такое упражнение?», «Всякое ли делание чего-либо есть упражнение?»
|
Под упражнением Шатилов понимает специально организованное в учебных условиях одно- или многоразовое выполнение отдельных или ряда операций либо действий речевого или языкового характера.
Упражнение – это регулярно повторяющееся действие, направленное на овладение каким-либо видом речевой деятельности.
Каждое упражнение состоит из нескольких компонентов:
1. задание, установка и цель
2. специальная организация материала
3. обязательная направленность на совершенствование способа выполнения действия, для чего упражнение должно предусматривать, по крайней мере, многократное выполнение действий
4. адекватность: адекватность упражнения означает соотнесенность его качеств с содержанием намеченной цели и выражается в том, что каждый вид речевой деятельности усваивается при выполнении упражнений в том же виде деятельности
Существуют 4 вида предпосылок определения адекватности:
1. механизмы и качества развиваемого умения
2. качества составляющих его навыков
3. условия оптимального формирования навыков и развития умений
4. факторы организации упражнений
Условия выполнения упражнений, от которых зависит успех упражнения:
1. способности ученика
2. уровень сформированности навыков и умений
3. жизненный опыт учащихся
4. интерес ученика
5. отношение ученика к иностранному языку
6. речевой статус ученика в классе
ТИПЫУПРАЖНЕНИЙ
В соответствии с коммуникативно-практическими целями обучения иностранным языкам в школе все разнообразие упражнений можно свести к трем языковым типам:
|
1. Некоммуникативные упражнения – данный тип упражнений выполняется в целях осмысления и сознательного усвоения языкового материала (грамматического, лексического, фонетического) в разных видах речевой деятельности. Сюда входят следующие упражнения:
1) языковые или аспектные:
а) грамматические (например: постановка глагола в нужную форму)
б) лексические (например: подстановка подходящих по смыслу слов, группировка слов по темам)
в) фонетические (например: чтение ряда слов, группировка слов по способу произнесения)
Данный тип упражнений на соответствующей стадии усвоения материала используется в качестве части домашнего задания.
2) трансформационные упражнения (например: переделка утвердительных предложений в вопросительные, активных форм в пассивные)
3) упражнения в переводе (данный тип упражнений используется в качестве контроля)
4) имитативные, подстановочные упражнения – принцип действия состоит в том, что ученик подставляет подсказываемые ему лексические единицы в данную ему структуру или составляет и собирает по частям предложения из слов, даваемых в разных колонках.
2. Речевые упражнения (РУ) или подлинно коммуникативные упражнения (ПКУ)
Цель этих упражнений – осуществление коммуникативной функции иностранного языка и обучение коммуникативным умениям (аудированию, говорению, чтению, письму).
Речевые упражнения – всегда творческие упражнения. Это всегда речемыслительные задачи разного уровня. Главные характеристика упражнений – ситуативность и мотивированность (обеспечивающие мотивированную инициативность учащихся).
|
Пассов организует данные упражнения в 3 группы:
1) упражнения в передаче содержания: пересказ (классификация Скалкина), сокращенно-выборочное изложение, пересказ-перевод, драматизация и другие виды упражнений
2) упражнения в описании чего-либо: описание элементарных изображений, фабульных сюжетов, реальных объектов
3) упражнения выражения, в выражении отношения и оценки: дискуссия, комментирование
ОСОБЫЙ ВИД УПРАЖНЕНИЙ – упражнения, имитирующие общение, позволяющие работать в быстром темпе, психологически простые по способу выполнения. По характеру они могут быть речевые, по методической направленности могут быть аспектными. Примеры: репликовые упражнения, условная беседа, вопросы учащихся, пресс-конференция, интервью, упражнения типа «обратитесь ко мне».
3. Условно-речевые упражнения (УРУ) или условно-коммуникативные упражнения
Характерной особенностью этого типа упражнений является то, что он позволяет осуществлять тренировку языкового материала в учебной или условной коммуникации, имитирующей естественную.
Условно-речевые упражнения должны быть ситуативными (любая реплика учителя и ответ ученика должны соотноситься с ситуацией, взаимоотношениями собеседников, их деятельностью). Они должны обеспечить направленность обучающихся на цель и содержание высказывания, а не на форму (отработка идет на хорошо отобранном материале), характеризуются коммуникативной ценностью фраз, так как являются обучающими. Учитель должен исключить надуманные реплики типа «Скажите, что вы делаете то же самое: - Зимой я надеваю пальто. – И я зимой надеваю пальто». Следует иметь в виду экономичность упражнений во времени.
Виды условно-речевых упражнений:
1) имитативные УРУ – ученик свою реплику полностью имитирует по реплике учителя (например, при установке «Прав ли я?»)
2) подстановочные УРУ – в этих упражнениях происходит подстановка лексических единиц в воспринимающую структуру (например, можно возразить учителю)
3) трансформационные УРУ – представляют собой трансформацию воспринимаемых форм (например, перевод пассивного залога в активный)
4) репродуктивные УРУ – предполагают самостоятельное восприятие усваиваемой формы (пример установки: «Расскажите, что вы хотите делать на каникулах.»)
Заключение:
Речевые упражнения – это упражнения для развития речевых умений, а условно-речевые упражнения, будучи по характеру в основных параметрах речевыми упражнениями, предназначены для формирования навыков.
Проблема создания системы упражнений на уроке иностранного языка
Ушинский: «Систематичность упражнений есть первая и главная основа успеха».
Практическая методика обучения ИЯ не располагает полной системой упражнений.
Иерархия упражнений
Система упражнений – такая совокупность необходимых типов, видов и разновидностей упражнений, выполняемых в такой последовательности и в таком количестве, которое учит закономерности формирования умений и навыков в различных видах речевой деятельности. В зависимости от целей выполнения, упражнения строятся в следующей иерархии:
Система
↓
Подсистема
упражнения для обучения 4 видам речевой деятельности, формирования коммуникативных умений по аудированию, говорению, чтению и письму
↓
Комплекс упражнений
служит для обучения частным умениям
(например, монологу и диалогу)
↓
Серия упражнений
(лексич., фонетич., грамматич.)
целью является обучение речевым и техническим навыкам
↓
Цикл упражнений
упражнения для обучения конкретным навыкам
(например: артикуляционным, ритмико-интонационным, морфологическим, синтаксическим)
↓
Группа упражнений
целью является обучение конкретным языковым явлениям