"Модуль" – прошипела Мелисса, и ее глаза загорелись, - "я заставлю тебя забрать свои слова назад"
"Мелисса…"
"А, кто ты такая?" – модуль критично осмотрел Мелиссу, что заставило Энзо почувствовать себя неловко, - "просто модуль малютка-девочка"
"Я не модуль, я…"
"Смотрите!"
Крик предупреждения одного из бывших пленных привлек всеобщее внимание к небу. Несколько аэроциклов слетелось к ним. Мужчина, который очевидно был их лидером, показался Энзо поразительно знакомым.
"Бежим!" – кто-то закричал.
"Нет, открыть огонь!" – закричал модуль, и начал обстреливать врагов.
"Нет, подождите, остановитесь!" – голос Энзо был заглушен звуками лазерного огня. Солдаты начали ответный огонь, и их преимущественное оружие скоро перенаправил поток перестрелки. Некоторые бросили свое оружие и бежали.
"Мисс Броди, бегите! Возьмите ее с собой!" – закричал Энзо.
"Но, Энзо…"
"Идите, сейчас же! Я догоню вас позже!"
"Будь осторожен, юноша"
"Ты тоже иди, я должен остаться и помочь"
"Нет" – прошипела Мелисса и подняла обе руки. Она шагнула вперед, и в ее руках появились огненные шары. Она бросила их в приблизившегося врага и выбила двух солдат из их аэроциклов.
Бойцы подняли крик приветствия, хотя некоторые с опаской посмотрели на Мелиссу. Энзо вытащил пистолет, надеясь сделать хороший выстрел в лидера, и боясь даже мысли о нанесении вреда другому модулю. Вместо этого он нацелился на аэроцикл. Солдаты ловко увернулись от выстрела, нанося ответный огонь, и когда они поразили цель, другой боец был свален. Лидер держался чуть по одаль от центра борьбы. Энзо подбежал в его сторону, чтобы быть ближе, так, чтобы он смог разглядеть его.
Потом один из бойцов закричал, когда с востока прибыло еще больше аэроциклов.
"Отступаем!" – внезапно закричала Мелисса, - "Все уходим, быстро!"
Вирус схватила его за руку и отдернула его далеко от транспортника.
"Мелисса, что с тобой..?"
Своим высокоточным зрением Мелисса заметила один из лазерных орудий солдата, который несся с дальнего расстояния. Высокий рев, и вспышка раскаленного добела света, была дополнительным предупреждением для бойца, перед взрывом транспортника. Все, кто находился рядом, удалились сразу же.
Взрывная сила отбросила Энзо и Мелиссу назад. В течении некоторого времени мир для Энзо помрачнел. Когда его зрение пришло в норму, он заметил, что перестрелка уже закончилась. Некоторые из оставшихся бойцов сбежали, а солдаты улетели. Ведущий модуль посадил свой аэроцикл возле них. Он снял шлем и осмотрелся вокруг, перед тем как обернуться к ним.
Энзо поднялся на шатающиеся ноги. Он помог Мелиссе и повернулся к модулю, - "Вы" – прошептал Энзо.
"Точно" – улыбнулся Курт Дэврэг, - "Мелисса, Генерал Ашар был очень разгневан, из-за твоей неудаче"
"Вы шпионили для Деймон?" – недоверчиво спросил Энзо.
"Конечно. Кто ты думал это был? Син? Вы не серьезны"
Дэврэг шагнул вперед, - "я задолжал тебе, маленький мальчик. Генерал Ашар хочет вас двоих живыми, но говорил, в каком состоянии"
Мелисса ступила перед Энзо, - "Сначала ты должен пройти через меня, Дэврэг"
"С легкостью" – Дэврэг потянулся к своему поясу и снял маленький синий диск. Он бросил его к ногам Мелиссы.
"Что это?" – Мелисса наклонилась к нему.
"Нет, стой!" – предупредил Энзо.
Диск взорвался в руке Мелиссы, окутывая ее жутким синим светом. Мелиса закричала от боли, и пытаясь выбросить диск, но он сдерживал ее пальцы.
"Антивирусное поле" – улыбнулся Курт, - "Весьма, полезное, ты так не думаешь?"
"Нет!" – Энзо выхватил диск из руки Мелиссы и разбил его ботинками. Он поймал Мелиссу, как только на упала.
"Энзо" – сказала она, задыхаясь, - "больно"
"Все хорошо. Ты будешь в порядке. Я помогу тебе, я обещаю"
"Ты никуда не пойдешь, только со мной к Генералу Ашару" – Дэврэг двинулся вперед.
"Стой!" – Энзо схватил пистолет, который он выронил, - "Ты никуда нас не заберешь"
"О, да ладно, брось эти игры" – сказал Курт, - "Я знаю, что ты не удалишь меня. У тебя нет смелости сделать это. Теперь, опусти его вниз"
"Нет" – Энзо не сдвинулся.
Глаза Курта сузились, - "Ты можешь сделать это преднамеренно или случайно, для меня нет разницы, хотя я предпочитаю случайность"
Энзо сделал предупредительный выстрел в землю, - "Назад!"
"Ты, паршивец…!"
Курт быстро дернулся и схватил Энзо рукой. Пистолет вздрогнул; было ли это случайно, или запланировано Энзо не был уверен; вспышка зеленого света, и шпион исчез.
Никто не заметил, что он сделал. Это было безразлично. Энзо знал, что он только что натворил. Он посмотрел на оружие в его руке, и после отбросил его в сторону. Маленький модуль посмотрел на него, куда он упал, и не способный двигаться, его мысли и тело оцепенели.
"Энзо… помоги мне" – слабый голос Мелиссы вытащил его из транса. Он должен был отнести Мелиссу, чтобы ей помогли. Он не мог волноваться относительно того, что он только что сделал. Он позже бы с этим разобрался, его вина была далеко в глубине. Он сделал невероятное.
Энзо наклонился к Мелиссе, помогая ей встать, - "Обопрись на меня, мы пойдем медленно, хорошо?"
"Хорошо"
Энзо не оглядывался назад на место действия.
***
Лай Фрискета привел мистера Пирсона в полную готовность. Старый бином был истощен битвой с вражескими солдатами и жуками. Пестицид, который он сам изготовил, работал на отлично. Теперь, если он мог бы найти способ добраться до Главного Офиса, и если они опустили щит, он мог бы отнести его Дот Матрикс.
Удар в парадную дверь, удивил его, поскольку Фрискет никогда никого не подпускал ближе, чем на расстояние нескольких кварталов, - "Кто там?"
"Это Энзо, М-р Пирсон, открывайте! Мне нужна ваша помощь!"
"Энзо!" – Пирсон бросился открывать дверь, - "Что произошло…" – он остановился, увидев двух детей в дюйме от него, - "Что с вами случилось?"
"Пожалуйста, помогите ей!" – сказал Энзо со слезами на глазах, - "Она была поражена антивирусным полем. Мы не можем попасть в Г.О."
"Хорошо, заноси ее, быстро! Отлично, парень, положи ее на пол"
Пирсон прикоснулся ко лбу Мелиссы, - "У нее высокая температура… Энзо?"
Энзо был в углу, его колени были прижаты к груди, а лицо было наклонено вниз, и он медленно покачивался взад и вперед. Даже обнюхивающий Фрискет не смог вывести его из оцепенения.
"Ладно, парень, будь там, мы разберемся с произошедшим позже"
Сейчас, ему нужно было заняться девочкой. Во всех его путешествиях, как Кодмастер, Пирсон нашел много вещей, - "Будь ними, Фрискет, охраняй их"
Фрискет проскулил в ответ. Пирсон вышел из дома, и пошел к складу, - "Теперь посмотрим" – старый бином перебирал разные ящики. У него была несколько разных диагностических программ, которые могли быть в рабочем состоянии. Он собрал все, что мог и вернулся в дом.
Энзо был на том же месте. Мелисса начала бредить. Пирсон укрыл ее одеялом и попробовал использовать первую программы на ней. Она казалась весьма спокойной, но Пирсон не был уверен, что еще он мог сделать. Одна вещь была точно; оба этих детей не должно было быть с ним. Их нужно было доставить в Г.О., где они могли бы получить реальную помощь. Что-то наверняка случилось с Энзо, и он чувствовал, что у маленького было тяжелое время, имея дело с этим.
Пирсон наклонился вниз и вытащил заваленный ящик. Фрискет повернулся к нему и заскулил.
"Ну, малыш" – сказал М-р Пирсон, - "иногда определенные времена требуют решительных мер"
Пирсон открыл ящик, - "Детям нужна помощь, а этот старый бином ничего не сможет сделать. Они должны попасть в Главный Офис"
Осторожно, Пирсон соединил две части жезла.
"Я могу перенести их туда" – Пирсон закрепил два конца вместе и сконцентрировался. Концы соединились, сливаясь в единое целое, - "Если он опустили щит"
Пирсон закрыл ящик и пихнул его обратно, - "Видеоокно"
Окно раскрылось, показывая место в Главного Офиса. Пирсон сел на пол. Как он подозревал, щиты были все еще подняты.
"Ну, малыш" – он улыбнулся Фрискету, - "Полагаю теперь, мы должны ждать и надеяться, чтобы они опустили щиты к скорому времени. Не волнуйся, Энзо, ты переживешь то, что случилось. Я знаю, что ты сильный парень"
Если Энзо слышал его, маленький модуль не отреагировал.