Практическое занятие 1, 2. Особенности научного стиля, лексика




Своеобразие научной речи: отвлеченность, обобщенность, логическая доказательность. Из них вытекают общие специфические черты научного стиля: отвлеченно-обобщенность и подчеркнутая логичность изложения. Они, в свою очередь, определяют более частные (вторичные) стилевые черты, а также значения и стилевые окраски употребительных языковых единиц, их частотность. Другие общие специфические черты: смысловая точность, строгость стиля изложения, объективность изложения, некатегоричность.

Учет адресата – в диалогичности научной речи.

Своеобразная экспрессивность, оценочность. Экспрессивность создается за счет полной реализации всех стилевых черт научного стиля, в т.ч. учета адресата.

Отвлеченно-обобщенность

1. На лексико-семантическом уровне.

- Отвлеченно-обобщенность проявляется в употреблении абстрактной лексики (включая терминологическую), т.е. практически каждое слово выступает как обозначение какого-то общего понятия или абстрактного предмета: Химические формулы служат для выражения замещения… Береза хорошо переносит морозы (береза – тоже выражает общее понятие: порода деревьев вообще). Рост дуба продолжается до 200 лет.

- Отвлеченно-обобщенный характер речи подчеркивается специальными лексическими единицами (обыкновенно, всегда, регулярно, всегда, всякий, каждый и др.).

- Грамматическими средствами: неопределенно-личные предложения, пассивные конструкции: По окончании экспериментальной части исследования проводится контрольный замер данных.

- В отвлеченно-обобщенном значении глаголов (движения, физического действия): идти, следовать, выступать, привести, перейти, носить, вытекать, составлять, давать, указывать, брать, говорить и др.

2. На грамматическом уровне

- функционирование морфологических единиц (в выборе категорий и форм, значений этих единиц).

Глагол – широко используется настоящее вневременное (для характеристики признаков и свойств предметов), не обозначают конкретных действий, десемантизируются, придают выражению качественный характер: Металлы легко режутся. Азот не горит и не поддерживает горение. Болонский штат в темноте светится.

Лицо глагола и личных местоимений – Мы можем (можно) заключить, мы имеем (имеется) несколько эпох.

Имя существительное

– наиболее употребима форма ед. ч. сущ., которая обозначает не отдельные считаемые предметы, а выражает общее понятие или неделимую совокупность, целостность: Речевое развитие младшего школьника характеризуется следующими особенностями. Современная школа должна отвечать государственному заказу и запросу общества.

– повышенная употребительность слов ср.р. (общее, отвлеченное значение вещной предметности). Влияние, равновесие, образование, обучение, воспитание, развитие, участие, определение, явление и др.

Прилагательные – использование кратких прилагательных для выражения не временн о го (он рад, он счастлив), а постоянного свойства: Глаз особо чувствителен к зеленой части спектра. Эти проявления частотны.

3. На синтаксическом уровне

- Исключение из структуры предложения личного субъекта действия (познание мира в научной речи предстает в обобщенной форме – как процесс коллективного творчества). Обобщенно-личные, безличные предложения, двучленный пассивный оборот с процессуальным значением. Предполагаемое лицо характеризуется не неизвестностью или неопределенностью, а именно обобщенностью: В механике пользуются понятием материальной точки.

- широко употребляются номинализованные структуры (семантика предиката выражена отглагольными сущ. в синтаксической позиции подлежащего или дополнения, глагол является семантико-грамматическим центром предложения): В результате реакции происходит перераспределение массы.

- номинативный строй научной речи: возрастание доли имен и уменьшение доли глаголов. Безличные структуры – 60-80% всех односоставных предложений. Р.п. приименной – 83%, Р.п. приглагольный – 17%. Именные сказуемые – 30%.

- в модально-временном плане предложения – вневременн о е значение сказуемого.

Логичность.

Точность.

Объективность.

Некатегоричность.

Диалогичность.

 

Лексика научного стиля включает три основных пласта: общеупотребительные слова (знание, работа, один, сто, изучать, сначала, по-прежнему и т.п.); общенаучные (исследование, экспериментальный, анализировать, формулировать, дистанционный, беспрецедентный и др.) и узкоспециальные термины (синтаксис, молекула, летальный исход, интерференция и т.д.).

Терминологическая лексика составляет ядро научного стиля, это наиболее существенный признак языка науки. Отличительными особенностями терминов являются системность, точное определение (дефиниция), тенденция к однозначности в пределах своего терминологического поля, стилистическая нейтральность, отсутствие экспрессии. Такие слова, обозначая строго научные понятия, образуют терминологическую систему той или иной отрасли знания, где близкие значения передаются соответствующими терминами. В частности, лингвистические термины синоним, антоним, омоним, пароним объединяет греческий корень опута – 'имя, наименование'; в терминах омофон, омограф, омоформ элемент омо (от греч. homos) означает 'одинаковый' и подчеркивает системность данных лексических явлений.

Как видим, системность терминов получает языковое выражение в научном стиле. Так, медицинские термины объединяются благодаря одинаковым суффиксам; например суффикс -ит присущ терминам, обозначающим воспалительные процессы (бронхит, аппендицит, гайморит, радикулит, перитонит). Одинаковое суффиксальное оформление имеют названия лекарств (пенициллин, синтомицин, олететрин, фурацилин).

Каждая область знания имеет свою терминологическую систему. Термины - слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства. В основе каждого термина обязательно лежит определение (дефиниция) обозначаемой им реалии, благодаря чему термины представляют собой точную и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. Каждая отрасль знания оперирует своими терминами, составляющими суть терминологической системы данной науки. В составе терминологической лексики можно выделить несколько "слоев", различающихся сферой употребления, особенностями обозначаемого объекта. Прежде всего это общенаучные термины, которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент, прогнозировать, гипотетический, прогрессировать, реакция и т. д. Эти термины образуют общий понятийный фонд различных наук и имеют наибольшую частотность использования. Различаются и специальные термины, которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое, прилагательное, местоимение; в медицине: инфаркт, миома, пародонтит, кардиология и пр. В этих терминологиях концентрируется квинтэссенция каждой науки. По выражению Ш. Балли, такие термины "являются идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык" [Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961 С. 144]. Терминологическая лексика, как никакая другая, информативна. Поэтому в языке науки термины незаменимы: они позволяют кратко и предельно точно сформулировать мысль. Однако степень терминологизации научных трудов неодинакова. Частотность употребления терминов зависит от характера изложения, адресации текста. Современное общество требует такой формы описания получаемых данных, которая позволила бы сделать величайшие открытия человечества достоянием каждого. Однако нередко язык монографических исследований так перегружен терминами, что становится недоступным даже специалисту. Поэтому важно, чтобы используемые терминологии были достаточно освоены наукой, а вновь вводимые термины необходимо разъяснять. Своеобразной приметой нашего времени стало распространение терминов за пределами научных произведений. Это дает основание говорить об общей терминологизации современной речи. Так, немало слов, имеющих терминологическое значение, получили широкое употребление без каких бы то ни было ограничений: трактор, радио, телевидение, кислород. Другую группу составляют слова, которые имеют двойственную природу: они могут функционировать и как термины, и как общеупотребительные слова. В первом случае эти лексические единицы характеризуются специальными оттенками значения, придающими им особую точность и однозначность. Так, слово Гора, означающее в широком употреблении - 'значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью' и имеющее ряд переносных значений, не содержит в своем толковании конкретных измерений высоты. В географической же терминологии, где существенно разграничение терминов "гора" и "холм", дается уточнение - 'возвышенность более 200 м в высоту'. Таким образом, употребление подобных слов за пределами научного стиля связано с их частичной детерминологизацией. К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. В отличие от терминов - официальных научных наименований специальных понятий, профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как "полуофициальные" слова, не имеющие строго научного характера.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: