В берлинских университетах учится более 140 тыс.




студентов!

  • Знаете ли Вы, что в Германии есть музей хлеба! Там Вы узнаете, как пекут хлеб, историю хлеба, а также Вам расскажут о различных деликатесных видах этого продукта.
  • Интересный факт: Германия является одной из создателей Евросоюза. Вместе с Бельгией, Италией, Люксембургом, Нидерландами и Францией в 1957 году был создан ЕС. Также страна входит в НАТО и «Большую восьмерку».
  • Немецкие автопроизводители – третьи в мире по объемам производства автомобилей.
  • Самое длинное слово в немецком языке (не бойтесь, именно таких ОЧЕНЬ мало J): «Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft» (79 букв). Как ни странно, но это слово что-то означает! – интересный факт. Это название учреждения (фирмы) с точным указанием рода деятельности и места нахождения. Подробнее переводить не буду! Не потому, что не знаю как, времени займет много, а время, как известно, деньги (пусть даже не всегда в прямом смысле этого слова).По - немецки это звучит также, как по-русски и по-английски: Zeit ist Geld = Time is money.
  • И еще …

Невероятно, но факт: 102 лауреата Нобелевской премии – немцы!

  • Германия может похвастать наибольшим количеством зоопарков в мире (более 400).
  • Интересный факт: гениальный ученый Альберт Эйнштейн родился в ГЕРМАНИИ, в городке Ульм в 1879 году.
  • Только 2% немцев не владеют сотовыми телефонами.
  • Германия занимает территорию в 357 021 км2.
  • Каждый второй немец имеет автомобиль.
  • В Германии насчитывается более 150 замков.

 

ПОЛЮБУЙТЕСЬ, РЕБЯТА НА ЭТО ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ! КАКАЯ КРАСОТА!!!

ЭТО – Нойшванштайн.

 

 

Интересный факт – Лебединое озеро реально существует и находится в Германии, в юго-западной Баварии недалеко от городка Фюссен возле австрийской границы. Оно так и называется Шванзее – «Лебединое озеро» («шван» – лебедь, «зее» – озеро). Известный русский композитор Чайковский был очарован сказочной красотой озера и стоящего над ним высоко на утесе замка короля Людвига II. Название замка – Нойшванштайн (Neuschwanstein) по-немецки означает «Новый лебединый утес». Король Людвиг II во второй половине 19-го века приказал построить сказочной красоты замок на месте двух разрушенных крепостей – переднего и заднего Швангау.

В замке целых пять этажей. Есть Праздничный, Песенный и Тронный залы. Во внутренней отделке использованы иллюстрации к старинным немецким легендам и росписи по сюжетам из опер Рихарда Вагнера. Колонны Тронного зала сделаны в нижней части из искусственного мрамора, а в верхней – из искусственного лазурита. На мозаичном полу зала выложен небесный шар с изображениями животных и растений.

Лебединая тема прослеживается везде – в названиях озера и замка, в архитектуре и художественном оформлении замка. И это не случайно. Отец Людвига II Максимилиан Баварский считал себя преемником старинного графского рода Швангау. Лебедь — геральдическая птица, изображенная на фамильном гербе.

Нойшванштайн – один из самых красивых и романтичных замков мира. Находящийся всего в 3,5 километрах от него небольшой городок Фюссен – горный курорт с наличием природных лечебных грязей и источников полезных минеральных вод.

 

… И еще кое-что…!!! А знаете ли вы?...


Немецкий и английский языки – родные братья. Они входят в индоевропейскую семью (наряду с русским и украинским), но в западную группу, западно-германскую подгруппу (в отличие от испанского и французкого, входящих в романскую группу!!!).

Наверняка вам уже попадались слова, существующие и в одном, и в другом языке, например слово «ПРИВЕТ!» пришло в немецкий из английского и даже одинаково пишется и, конечно, обозначает одно и то же «HALLO!». Заимствования немецким языком англо-американизмов – это вообще тенденция последних нескольких десятилетий. Особенно это касается терминологии и молодежного жаргона. Например, вспомните знакомое вам слово Manager«менеджер», а еще «видон»Styling (мол.жаргон «внешний вид»), «смайлик» Happyface. Их сотни… Однако есть некоторые немецкие слова, которые на первый взгляд похожи на английские, но на самом деле означают совсем другое. И если их неправильно использовать, то можно попасть впросак. Но на этом мы остановимся позже, когда увидимся на занятиях (я очень на это надеюсьJ)

ВСПОМНИТЕ МАМИНЫИЛИ БАБУШКИНЫСКАЗКИ НА НОЧЬ…

Именно в этой стране когда-то жили Белоснежка и храбрый портняжка, путешествовали бременские музыканты, а серый волк пугал семерых маленьких козлят. Истории о них собирали в народном фольклоре немецкие лингвисты братья Гримм. Известно, что и великий русский композитор Петр Ильич Чайковский создал волшебную музыку, вдохновленный старинной немецкой легендой о Лебедином озере.

ДАВАЙТЕ ВМЕСТЕ УЧИТЬ НЕМЕЦКИЙ!!!

ЭТО – В САМОМ ДЕЛЕ ИНТЕРЕСНО (если не-Множко постаратьсяJ)!!!

H O C H A C H T U N G S V O L L!!!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: