Русско-древнегреческий словарь




А

 


а δέ (постпозит.) (2 и др.)

Агафон Ἀγάθων, gen. s. Ἀγάθωνος (ὁ) (29)

Агесилай Ἀγησίλᾱος (ὁ) (16)

агонофет ἀγωνοθέτης, ου (ὁ) (30)

Азия Ἀσία (ἡ) (10)

Аид Ἅιδης, ου (ὁ) (12, 15)

акрагантский Ἀκρᾰγαντῖνος 3 (12)

актёр ὑποκρῐτής, οῦ (ὁ) (9)

Александр Ἀλέξανδρος (ὁ) (4, 10, 14, 26)

алтарь, жертвенник βωμός (ὁ) (14)

алый, красный ἐρῠθρός 3 (26)

Амбракия Ἀμβρᾰκία (ἡ) (16)

Анаксагор Ἀναξαγόρᾱς, ου (ὁ) (13)

Анахарсис Ἀνάχαρσις, gen. s. Ἀναχάρσεως (ὁ) (13, 18, 21)

Антисфен Ἀντισθένης, gen. s. Ἀντισθένους (ὁ) (21)

Апеллес Ἀπελλῆς, οῦ (ὁ) (24, 29)

Аполлон Ἀπόλλων, gen. s. Ἀπόλλωνος (ὁ) (13, 18)

араб Ἄραψ, gen. s. Ἄραβος (ὁ) (16)

Арес Ἄρης, gen. s. атт. Ἄρεως (ὁ) (21, 27)

Аристипп Ἀρίστιππος (ὁ) (6–7)

Аристон Ἀρίστων, gen. s. Ἀρίστωνος (ὁ) (28)

Аристотель Ἀριστοτέλης, gen. s. Ἀριστοτέλους (ὁ) (23, 25, 27)

армянин Ἀρμένιος (ὁ) (16)

Архимед Ἀρχιμήδης, gen. s. Ἀρχιμήδους и Ἀρχιμήδου (ὁ) (28)

Аспасия Ἀσπασία (ἡ) (26)

атлет ἀθλητής, οῦ (ὁ) (30)

аттический Ἀττῐκός 3 (12, 22)

Афепсион Ἀφεψίων, gen. s. Ἀφεψίωνος (ὁ) (27)

Афина Ἀθηνᾶ (ἡ) (15)

Афины Ἀθῆναι (αἱ) (10, 27); в Афины Ἀθήναζε; из Афин Ἀθήνηθεν (16); в Афинах Ἀθήνησι(ν) (21)

афинянин Ἀθηναῖος (ὁ) (4, 6–7, 9–10, 15–17)


 

Б

 


баня βᾰλᾰνεῖον (τό) (23)

бегун δρομεύς, gen. s. δρομέως (ὁ) (30)

беда см. зло (15, 30)

бедность πενία (ἡ) (11, 16)

бедный πένης, gen. s. πένητος (22)

бежать, бегать τρέχω (24)

бежать, избегать (кого-либо/ чего-либо) φεύγω (+ асс.) (2, 7, 9, 22)

без (кого-либо/ чего-либо) ἄνευ (+ gen.) (6, 11)

безбожие, нечестие, непочтительность, кощунство ἀσέβεια (ἡ) (29)

бездарный, без таланта ἀφῠής, ἀφυές, gen. s. ἀφυοῦς (28)

бездеятельный, не занятый делом, праздный ἀπράγμων, ἄπραγμον, gen. s. ἀπράγμονος (30)

беззаботно, без труда, без усилий ἀπόνως (2–3)

беззаботный ἀμέριμνος 2 (3)

безумствовать, беситься, бесноваться, сходить с ума μαίνομαι (7)

белокурый, светло-русый ξανθός 3 (26)

белый λευκός 3 (25–26)

беречь, хранить, сторожить, охранять (кого-либо/ что-либо) φῠλάσσω (+ acc.) (28)

беречь, щадить, жалеть (кого-либо/ что-либо) φείδομαι (+ gen.) (7, 17)

беседа, общение ὁμῑλία (ἡ) (15)

беседовать см. разговаривать (24)

беспечально ἀλύπως (4)

бессмертный ἀθάνᾰτος 2 (9)

бесчестие, позор, упрёк, порицание ὄνειδος, gen. s. ὀνείδους (τό) (23)

битва, сражение, бой μάχη (ἡ) (22)

благо ἀγαθόν (τό) (3, 30)

благодарить, быть благодарным (кому-либо/ чему-либо) χάριν ἔχω (+ dat.) (17)

благомыслие см. рассудительность (14)

благонравный, порядочный, дисциплинированный εὔτακτος 2 (16)

благоразумие σωφροσύνη (ἡ) (9, 26, 30)

благоразумно, рассудительно, здраво σωφρόνως (11)

благоразумный σώφρων, σῶφρον, gen. s. σώφρονος (13)

благородный, знатный, возвышенный εὐγενής, εὐγενές, gen. s. εὐγενοῦς (21, 30)

благородный, свободный, свойственный или достойный свободного человека ἐλευθέριος 2 и 3 (26)

благородный, хороший, отличный, храбрый ἐσθλός 3 (7, 9–10)

благородство εὐγένεια (ἡ) (30)

благочестие εὐσέβεια (ἡ) (11)

блаженный, счастливый μᾰκάριος 3 (24)

блестящий λαμπρός 3 (15, 30)

бог, богиня θεός (ὁ, ἡ) (3–5, 7–8, 11, 14–15, 17, 19, 24, 27)

богатство πλοῦτος (ὁ) (11–12, 15, 19)

богатый πλούσῐος 3 (28)

богатым быть πλουτέω (22)

божественный θεῖος 3 (6)

более продолжительный, более долгий, бóльший πλείων, πλεῖον, gen. s. πλείονος (21)

болезнь νόσος (ἡ) (4, 14, 20)

болеть, быть больным, хворать νοσέω (20)

болтать, лепетать λᾰλέω (11, 23, 25)

болтливый λάλος 2 (16)

больной, слабый, болезненный ἄῤῥωστος 2 (16)

больным быть, страдать какой-либо болезнью κάμνω (20)

больше μᾶλλον (16); больше чем, лучше чем, скорее чем μᾶλλον ἤ (5, 12, 15, 18, 20, 25)

больше всего, в первую очередь, особенно μάλιστα (2, 4)

бóльший μείζων, μεῖζον, gen. s. μείζονος (17, 25, 28)

большинство см. наибольший (3)

большой, великий μέγᾰς, μεγάλη, μέγᾰ (10, 13, 23–27)

бороться см. сражаться (12)

бочонок, глиняный сосуд, кувшин, жбан κεράμιον (τό) (30)

бояться, пугаться, опасаться (кого-либо/ чего-либо) φοβέομαι (+ асс.) (11–12, 18, 24–25, 28)

бранить, порицать, упрекать (кого-либо/ что-либо) μέμφομαι (+ асс.) (13, 25)

брат ἀδελφός (ὁ) (4–5, 7, 11–12, 25)

брать см. получать (10, 20, 28)

бронзовый, медный χαλκοῦς 3 (10, 15)

бросать, кидать (кого-либо/ что-либо) ῥίπτω (+ асс.) (30)

будто см. что (27)

буква γράμμα, gen. s. γράμμᾰτος (τό) (18)

бык ταῦρος (ὁ) (7)

быстро, поспешно, скоро τᾰχύ (11, 22)

быстрый, скорый, проворный τᾰχύς, ταχεῖα, ταχύ (25)

быть, существовать εἰμί (2–3, 6, 9, 12, 16)


 

В

 


в, к, на, до (куда?) см. к (4, 8–10, 14, 16, 18, 20, 23, 28)

в, на, у (где?) ἐν (+ dat.) (3–5, 7–8, 10, 12–14, 16, 19–21, 23, 25–27, 29–30)

важнейший см. величайший (23)

важный, серьёзный, усердный σπουδαῖος 3 (25)

варвар, не грек, чужеземец βάρβαρος (ὁ) (4, 6, 17)

вбивать, вколачивать (что-либо во что-либо) ἐγκρούω (+ acc. + εἰς + асс.) (23)

вверх по (чему-либо) ἀνά (+ асс.) (13)

вдоль, мимо (чего-либо) πᾰρά (+ асс.) (7–8)

велеть, приказывать, побуждать (кого-либо) κελεύω (+ асс.) (8, 13, 20–21, 28)

великий см. большой (10, 23)

великодушный μεγᾰλόψῡχος 2 (30)

величайший, самый большой, самый важный μέγιστος 3 (21, 23)

венок στέφᾰνος (ὁ) (11, 15, 26)

венценосный στεφᾰνίτης, ου (ὁ) (30)

верить, доверять (кому-либо/ чему-либо) πιστεύω (+ dat.) (2–8, 10, 17, 19, 22)

верхний см. высокий (3)

весна ἔᾰρ, gen. s. ἔαρος (τό) (15)

вести (кого-либо/ что-либо) ἄγω (+ асс.) (3–4, 7, 20, 22, 30)

весь, целый, всякий, любой, каждый πᾶς, πᾶσα, πᾶν, gen. s. παντός, πάσης, παντός (2, 11, 13–14, 17, 20, 23, 25–28)

весь совокупно ἅπᾱς, ἅπᾱσα, ἅπαν, gen. s. ἅπαντος, ἁπάσης, ἅπαντος (20, 26)

весьма, сильно, очень μεγάλως (22)

ветер ἄνεμος (ὁ) (25)

вечер ἑσπέρα (ἡ) (12–13)

вещь, дело πρᾶγμα, gen. s. πράγμᾰτος (τό) (17)

вздор, пустяки, пустая болтовня φλῠᾱρία (ἡ) (17)

вздор говорить φλῠᾱρέω (17)

взор, взгляд ὄμμα, gen. s. ὄμμᾰτος (τό) (26)

вид εἶδος, gen. s. εἴδεος и стяж. εἴδους (τό) (30)

видеть (кого-либо/ что-либо) βλέπω (+ асс.) (2, 5)

вино οἶνος (ὁ) (6, 25–26)

висеть, свисать; быть подвешенным κρέμᾰμαι (28)

владеть, иметь в своей власти (что-либо) κρᾰτέω (+ gen.) (21)

владыка, властелин, повелитель, правитель δῠναστής, οῦ (ὁ) (30)

властвовать см. управлять (7)

вместо, взамен, за (кого-либо/ что-либо) ἀντί (+ gen.) (16)

вне см. за пределы (29)

внешность см. фигура (26)

внушать мысль (кому-либо/ сделать что-либо) ἐπὶ νοῦν ποιέω (+ dat./ + inf.) (17)

вовсе не, нисколько, ничуть οὐδέν (5–6)

вода ὕδωρ, gen. s. ὕδατος (τό) (10, 12, 29)

воевать, сражаться (с кем-либо) πολεμέω (+ dat.) (17)

воевать вместе (с кем-либо) συμπολεμέω (+ dat.) (25)

военнопленный, пленник αἰχμάλωτος (ὁ) (28)

возвещать о себе (чем-либо) σημαίνομαι (+ dat.) (16)

возвращаться ἀπέρχομαι (13)

возвышенный, благородный γεννάδᾱς, ου (ὁ) (30)

воздвигать, сооружать (что-либо) τεύχω (+ асс.) (15)

воздух ἀήρ, gen. s. ἀέρος (ὁ) (12)

возражать, говорить против, противоречить (кому-либо) ἀντιλέγω (+ dat.) (21)

возрастать, увеличиваться, расти αὐξάνομαι (24)

во имя, ради, для, в защиту (кого-либо/ чего-либо) ὑπέρ (+ gen.) (12, 17, 20)

воин, солдат στρᾰτῐώτης, ου (ὁ) (15, 20, 24)

воинственный, военный, боевой πολεμιστής, οῦ (ὁ) (16); μάχῐμος 3 и 2 (25)

война πόλεμος (ὁ) (5–6, 15–17)

войной идти (на кого-либо) στρᾰτεύω и στρατεύομαι (+ ἐπί + асс.) (15, 17)

войско στρᾰτιά (ἡ) (27)

волк λύκος (ὁ) (3, 15, 17, 23)

волос, волосы, шерсть θρίξ, gen. s. τρῐχός (ἡ) (15)

волосы (на голове) κόμη (ἡ) (26)

вопрошать (кого-либо/ что-либо; об. оракул, прорицалище) χράομαι (+ dat.) (18)

вопрошать оракул μαντεύομαι (8)

вор κλέπτης (ὁ) (13); φώρ, gen. s. φωρός (ὁ) (26)

ворон κόραξ, gen. s. κόρᾰκος (ὁ) (7, 15)

восемь ὀκτώ (27)

восемьдесят ὀγδοήκοντα (16)

восьмидесятый ὀγδοηκοστός 3 (27)

восьмисотый ὀκτακοσιοστός 3 (27)

восьмой ὄγδοος 3 (27)

воспитывать (кого-либо) παιδεύω (+ асс.) (2, 5, 7, 18, 30)

вот почему, поэтому διό (16)

впервые см. сначала (27)

вперёд идти, продвигаться προάγω (14)

вплоть до см. до (14)

враг ἐχθρός (ὁ) (3, 6–7, 18, 23, 25)

вражда νεῖκος, gen. s. νείκεος (τό) (12)

враждебный (кому-либо) πολέμιος 3 (+ dat./ + gen.); неприятель, враг πολέμιος (ὁ) (5, 7–8, 26)

врач ἰᾱτρός (ὁ) (9, 14, 16, 20, 23)

вращение περιφορά (ἡ) (12)

вредить, причинять вред (кому-либо/ чему-либо) βλάπτω (+ асс.) (16, 20)

время χρόνος (ὁ) (9, 11, 13–14, 17–18, 21)

всадник ἱππεύς, gen. s. ἱππέως (ὁ) (27)

всегда ἀεί (3–4, 7, 10–11, 19, 26)

вселенная, мир, мироздание κόσμος (ὁ) (12)

всё-таки, однако, тем не менее ὅμως (23)

вскармливать, воспитывать (кого-либо) τρέφω (+ асс.) (16–17, 22, 24)

встречаться (с кем-либо) τυγχάνω (+ gen.) (24); συντυγχάνω (+ dat.) (26)

всякий см. весь (14, 17, 20)

всякий раз, когда, когда бы ни ὁπότε (+ ind., + opt.); ὁπότᾰν (+ con.) (19); ὅταν (+ con.) (25)

второй δεύτερος 3 (27)

в угоду, ради, для (кого-либо/ чего-либо) χάριν (постпозит.) (+ gen.) (11, 15)

вчера χθές (4, 13, 24)

вы ὑμεῖς (4, 7–9, 11, 16, 21, 26–27)

выгодно, в пользу (кого-либо) πρός (+ gen.) (8)

выделанная шкура, кожа διφθέρα (ἡ) (23)

выигрывать см. побеждать (30)

выигрывать Олимпийские игры Ὀλύμπια νικάω (27)

выказывать (кого-либо каким-либо) παρέχω (+ асс. + асс.) (18)

выкованный молотом σφυρήλατος 2 (20)

выполнять, исполнять, осуществлять (что-либо) διαπράσσω и атт. διαπράττω (+ асс.) (26)

высматривать см. созерцать (29)

высокий (о человеке) см. большой (26)

высокий, верхний, крайний ἄκρος 3 (3)

высоко ценить (кого-либо/ что-либо) περὶ πολλοῦ ποιέομαι (+ асс.) (11, 25)


 

Г

 


гавань, порт, пристань λῐμήν, gen. s. λιμένος (ὁ) (16)

галактофаг γᾰλακτοφάγος (ὁ) (25)

Галис Ἅλῡς, gen. s. Ἅλῠος (ὁ) (23)

гасить, тушить (что-либо) σβέννῡμι (+ асс.) (28)

гвоздь ἧλος (ὁ) (23)

где? ποῦ (2–4, 13, 28)

Гектор Ἕκτωρ, gen. s. Ἕκτορος (ὁ) (24)

Геракл Ἡρᾱκλῆς, gen. s. Ἡρακλέους (ὁ) (25–26)

Гераклит Ἡράκλειτος (ὁ) (6, 12, 25)

Гермес Ἑρμῆς, οῦ (ὁ) (10)

герой ἥρως, gen. s. ἥρωος (ὁ) (24)

Гесиод Ἡσίοδος (ὁ) (14)

Гефест Ἥφαιστος (ὁ) (4)

гибель, разрушение, уничтожение, порча φθορά (ἡ) (25)

гибель, уничтожение ὄλεθρος (ὁ) (22)

Гиппократ Ἱπποκράτης, gen. s. Ἱπποκράτους (ὁ) (23)

Главк Γλαῦκος (ὁ) (18)

глагол, слово, речь ῥῆμα, gen. s. ῥήμᾰτος (τό) (17)

глаз ὀφθαλμός (ὁ) (16, 26)

глашатай κήρυξ, gen. s. κήρῡκος (ὁ) (15)

глубина βάθος, gen. s. βάθεος и стяж. βάθους (τό) (29)

глубокий βᾰθύς, βαθεῖα, βαθύ (29)

глупый μωρός и атт. μῶρος 3 (2, 5, 24)

гнев ὀργή (ἡ) (13)

говорить (что-либо/ о ком-либо), звать, называть (кого-либо/ что-либо кем-либо/ чем-либо) λέγω (+ aсс./ + асс.), (+ асс. + асс.) (3–13, 15, 21–24, 26–30)

говорить, объявлять, указывать, объяснять (что-либо) φράζω (+ асс.) (20)

говорить, утверждать φημί; говорил ἔφη (7, 9–10, 13–16, 18–21, 23–25, 27–30)

год ἔτος, gen. s. ἔτεος и стяж. ἔτους (τό) (25, 27, 30)

голова κεφᾰλή (ἡ) (12, 20)

голод λῑμός (ὁ) (22)

голос φωνή (ἡ) (10, 23, 26)

голосовать, подавать голос посредством камешка (в народном собрании, в суде и т. д.) ψηφίζομαι (17)

Гомер Ὅμηρος (ὁ) (6, 14)

гоплит ὁπλίτης, ου (ὁ) (15, 27)

гора ὄρος, gen. s. ὄρεος и стяж. ὄρους (τό) (28)

город πόλις, gen. s. πόλεως (ἡ) (16, 23–24, 27)

горький πικρός 3 (23)

господин, хозяин, владелец, властитель δεσπότης, ου (ὁ) (9)

господин, хозяин, повелитель, владыка, Господь κύριος (ὁ) (30)

гость ξένος (ὁ) (30)

готовиться, приготовляться (к тому, чтобы) παρασκευάζομαι (ὅπως + ind. fut.) (28)

гражданин πολίτης, ου (ὁ) (9–10)

грек, эллин Ἕλλην, gen. s. Ἕλληνος (ὁ) (13–15, 24)

греческий Ἑλληνικός 3 (10, 21)

громкий см. большой (23)

губа χεῖλος, gen. s. χείλεος и стяж. χείλους (τό) (26)

гулять, совершать прогулки περιπᾰτέω (13, 19)


 

Д

 


давай (как междомет.) ἄγε (δή) (14)

давать (кому-либо что-либо) δίδωμι (+ dat. + асс.) (28)

даже καί (24)

даже если κἄν (+ con.) (19, 23)

даже не οὐδέ (20)

далёкий, крайний, последний ἔσχᾰτος 3 (3, 17)

дар, подарок δῶρον (τό) (3, 7)

два δύο (12, 16, 27–28)

двадцатый εἰκοστός 3 (27)

двадцать εἴκοσι(ν) (16)

двадцать четыре εἴκοσι τέσσᾰρες (атт. τέτταρες), εἴκοσι τέσσαρα (τέτταρα) (25)

дважды δίς (12)

двенадцать δώδεκᾰ (27)

двенадцать раз δωδεκάκις (27)

две тысячи δισχίλιοι 3 (27)

двигать, приводить в движение (кого-либо/ что-либо) κῑνέω (+ асс.) (12, 28)

дворец см. царский дворец (8)

девушка, дева παρθένος (ἡ) (26, 30)

девяностый ἐνενηκοστός 3 (27)

девять ἐννέᾰ (27)

делами заниматься см. делать, поступать, совершать (17)

делать, действовать, поступать, причинять (кому-либо что-либо) δράω (+ асс. + асс.) (8, 20)

делать, поступать, совершать (что-либо) πράσσω и атт. πράττω (+ асс.) (2, 6–8, 10–11, 16–18, 20, 22, 26, 30)

делать, производить, творить, совершать (что-либо); делать (кого-либо кем-либо) ποιέω (+ асс.); (+ асс. + асс.) (8, 11–14, 19, 21, 23, 25–26)

делаться см. становиться, рождаться (28)

делиться, сообщать (кому-либо что-либо) ἀνακοινόομαι (+ πρός + асс. + περί + gen.) (23)

дело, занятие, работа, труд ἔργον (τό) (3, 6, 8, 12, 15, 18, 25, 28)

дельфин δελφίς, gen. s. δελφῖνος (ὁ) (13)

Дельфы Δελφοί (οἱ) (8, 18)

Деметра Δημήτηρ, gen. s. Δήμητρος (ἡ) (12)

Демосфен Δημοσθένης, gen. s. Δημοσθένους (ὁ) (21)

день ἡμέρα (ἡ) (12–13, 17, 27)

деньги χρήματα (τά) (17, 19, 29)

деревенщина, некультурный человек ἄγροικος (ὁ) (23)

держаться см. иметь (9)

дерзость см. наглость (26)

десять δέκᾰ (14)

десять тысяч μύριοι 3 и 2 (27)

дети τέκνα (τά) (11–12, 14–15, 24)

Диагор Δῑαγόρας, ου (ὁ) (27)

Диоген Διογένης, gen. s. Διογένους (ὁ) (18)

дитя, ребёнок παῖς, gen. s. παιδός (ὁ, ἡ) (2, 17–21, 25, 27)

длительный, долговременный, долгий χρόνιος 3 и 2 (10)

для (чего-либо) πρός (+ асс.) (8)

до, вплоть до (чего-либо) (о месте и времени) μέχρῐ (+ gen.) (12–14)

до, к, на (куда?) ἐπί (+ aсс.) (16, 24, 27)

доблесть см. добродетель (11)

добро см. благо (3)

добро делать, оказывать благодеяние (кому-либо) εὐεργετέω (+ асс.) (27)

добровольно, по собственному желанию ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν, gen. s. ἑκόντος, ἑκούσης, ἑκόντος (20)

добродетель ἀρετή (ἡ) (9, 11–12, 15, 26)

добрый см. хороший (3, 30)

доверять см. верить (17)

доводить см. вести (22)

догонять, достигать (кого-либо) καταλαμβάνω (+ асс.) (30)

долгий μακρός 3 (10, 23)

должно см. необходимо (18)

дóма οἴκοι (16, 20)

дом, жилище οἰκία (ἡ) (9, 25–26)

дом, жилище, имущество οἶκος (ὁ) (3, 5, 24)

домашний, домочадец, член семьи, раб, слуга οἰκέτης, ου (ὁ) (21, 23)

домой οἴκαδε (13, 16, 30)

дорога см. улица (4, 16, 20, 28, 30)

достаточный ἱκᾰνός 3 (8)

достоинство, уважение, почтительность, стыд αἰδώς, gen. s. αἰδόος и стяж. αἰδοῦς (ἡ) (9, 21, 26)

достойный, досточтимый, почтенный σεμνός 3 (11)

достойный, стоящий (кого-либо/ чего-либо) ἄξιος 3 (+ gen.) (14, 17, 25)

досуг, свободное время σχολή (ἡ) (9, 12, 19)

дочь θῠγάτηρ, gen. s. θυγατρός (ἡ) (12)

древний, старый, старинный πᾰλαιός 3 (6, 10, 12, 15, 25)

дротик ἀκόντιον (τό) (4, 6)

друг φίλος (ὁ) (3–4, 6–12, 16, 18–19, 21, 23–24, 26–27)

друг друга, между собой, взаимно ἀλλήλων (gen. pl.) (7, 9, 18)

другой (из нескольких) ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο (7, 20, 24–25, 30)

другой, один (из двух) ἕτερος 3 (7, 20, 28)

думать, полагать, предполагать (что-либо) (часто как ввод.) οἰομαι и οἶμαι (+ асс.) (8, 16)

дурной см. злокозненный (19)

душа ψῡχή (ἡ) (3, 9, 17, 20–22, 24, 26–27, 30)

дым καπνός (ὁ) (30)


 

Е

 


Еврипид Εὐρῑπίδης, ου (ὁ) (7, 13, 21, 25)

Еврот Εὐρώτας, gen. s. Εὐρώτα (ὁ) (15)

Евфрат Εὐφράτης, ου (ὁ) (8)

Египет Αἴγυπτος (ἡ) (12–13)

единственный, один, один только μόνος 3 (3, 25)

если, ли εἰ; если (бы) ἐάν (+ con.) (19–23, 28–30)

есть, поедать (что-либо) ἐσθίω (+ acc.) (2–4, 18–19, 25, 28)

ехать см. идти, совершать путь (16, 18, 24)

ещё, всё ещё ἔτῐ (7, 21)

ещё один см. другой (30)


 

Ж

 


жадно, прожорливо λάβρως (2, 4)

жалеть см. беречь (17)

желать, стремиться (к чему-либо) ἐπιθῡμέω (+ gen.) (14, 20)

железный σῐδηροῦς 3 (10)

жена, супруга γῠνή, gen. s. γυναικός (ἡ) (13, 16, 25)

жениться, брать в жёны (кого-либо) γᾰμέω (+ асс.) (24)

женский γῠναικεῖος 3 и 2 (26)

женщина см. жена (16, 25)

жертвовать, приносить в жертву (кому-либо кого-либо/ что-либо) θύω (+ dat. + асс.) (14)

жертвоприношение θῠσία (ἡ) (14)

жёсткий, суровый τρᾱχύς, τρᾱχεῖα, τρᾱχύ (18)

живопись ζωγρᾰφία (ἡ) (23)

животное, живое существо ζῷον и ζῶον (τό) (10, 13, 15)

жизнь βίος (ὁ) (5, 8, 10, 20–21, 23, 25–26)

жилище см. дом (25)

жить, добывать пропитание, кормиться βῐοτεύω (+ нар.) (2–3)

жить, находиться в (каком-либо месте) διατρίβω (13)

жить, обитать, населять (что-либо) οἰκέω (+ асс.) (14)

жить, существовать ζάω (11, 13, 18–19)


 

З

 


за, из-за (кого-либо/ чего-либо) περί (+ gen.) (11)

за, по ту сторону от (чего-либо) (о месте) ὑπέρ (+ gen.) (12)

за, ради, для, в защиту см. во имя (12, 17)

заботиться (о ком-либо/ чём-либо) ἐπιμελέομαι (+ gen.) (28)

забрасывать (кого-либо чем-либо) βάλλω (+ асс. + dat.) (4)

забывать, не помнить (о ком-либо/ чём-либо) ἐπιλανθάνομαι (+ gen.) (30)

завидовать (кому-либо/ чему-либо в чём-либо) ζηλόω (+ асс. + gen.) (11–13); φθονέω (+ dat. + gen.) (25, 27)

завтра αὔριον (8, 13)

завтракать ἀριστάω (19, 23)

задавать, подбрасывать, бросать (о корме) (кому-либо что-либо) παραβάλλω (+ dat. + асс.) (22); ἐμβάλλω (+ dat.) (23)

закат, захождение, запад δυσμή (ἡ) (об. pl.) (9)

закон νόμος (ὁ) (6, 9, 28)

законовед νομικός (ὁ) (9)

законодатель θεσμοφόρος (ὁ, ἡ) (12)

закрывать, покрывать, скрывать (кого-либо/ что-либо) κᾰλύπτω (+ асс.) (16)

заниматься (серьёзно) (чем-либо) σπουδάζω (+ περί + асс.) (11, 14)

занятие см. дело (3)

за пределы, из; за пределами, вне, по ту сторону ἔξω (+ gen.) (21, 29)

затворяемый, могущий запираться κλειστός 3 (16)

затем, потом εἶτα (5, 7)

зачем см. в угоду (15)

защищаться (от кого-либо/ чего-либо) ἀμύνομαι (+ aсс.) (6)

заяц λᾰγώς (ὁ) (8)

звать см. говорить (6, 15, 22)

звать, призывать [на помощь] (кого-либо) βοάω (+ асс.) (20)

звезда ἀστήρ, gen. s. ἀστέρος (ὁ) (12)

зверь, животное θήρ, gen. s. θηρός (ὁ) (22); θηρίον (τό) (25)

звучать, издавать звук φθέγγομαι (15, 23)

здесь, тут ἐνταῦθα (18, 27)

здравствовать (в приветствиях) χαίρω; радоваться (чему-либо) (+ ἐπί + dat.), наслаждаться, быть довольным, любить (кого-либо/ что-либо) (+ dat.) (4, 5, 17, 20, 25)

Зевс Ζεύς, gen. s. Διός (ὁ) (22)

земледелец γεωργός (ὁ) (3, 29)

земля γῆ (ἡ) (7, 10, 12–13, 16–17, 28)

земля, почва χθών, gen. s. χθονός (ἡ) (20)

зима χειμών, gen. s. χειμῶνος (ὁ) (13, 21)

зимний χειμέριος 3 и 2 (14)

зло, беда, несчастье κακόν (τό) (3, 8–9, 12, 15, 20–21, 23–24, 30)

злой см. плохой (3)

злокозненный, злой, дурной, негодный πονηρός 3 (15, 18–19)

знаменитый, славный ὀνομαστός 3 (30)

знание, умение, наука ἐπιστήμη (ἡ) (9, 19)

знать, узнавать, познавать (кого-либо/ что-либо) γιγνώσκω (+ асс.) (5, 23)

знать, уметь (что-либо) οἶδα (+ асс.; + inf.) (29–30)

золото χρῡσός (ὁ) (26, 28)

золотой χρῡσοῦς 3 (11, 26)

зуб ὀδούς, gen. s. ὀδόντος (ὁ) (20, 26)


 

И

 


и καί (2 и др.)

ибо см. так как (22)

играть на флейте αὐλέω (28)

игры, состязание на общественных играх ἀγών, gen. s. ἀγῶνος (ὁ) (13, 17, 20, 30)

идти, ехать, совершать путь πορεύομαι (7–8, 10, 16, 18–19, 24)

идти, пойти εἶμι (29)

идти, шагать βᾰδίζω (10)

из, от, с, вследствие, по ἐκ, ἐξ (перед глас.) (+ gen.) (3, 12, 15, 18, 22, 25–26, 28, 30)

избавлять, освобождать (кого-либо от чего-либо) ἀπαλλάσσω и атт. ἀπαλλάττω (+ асс. + gen.) (15, 26)

избегать см. бежать (7)

известный, знаменитый, замечательный ἐπίσημος 2 (21)

из-за (чего-либо) ἐπί (+ dat.) (9)

из-за, по причине (чего-либо) δῐά (+ асс.) (5, 10, 16, 19, 24–25)

измеримый μετρητός 3 (25)

изобретатель εὑρετής, οῦ (ὁ) (10)

изогнутый слегка (о носе) ἐπίγρῡπος 2 (26)

изучать см. учиться (10, 21)

или ἤ (11, 14)

именно, конечно τοὶ (энкл.) (15)

именовать, звать, называть (кого-либо кем-либо) καλέω (+ асс. + асс.) (12, 15)

иметь, держать (что-либо) ἔχω (+ асс.) (6, 9–10, 15, 19–22, 24–29)

имущество см. приобретение (25)

имя ὄνομα, gen. s. ὀνόμᾰτος (τό) (4)

иначе ἄλλως (25, 30)

и не, также не, даже не οὐδέ; μηδέ (20, 24)

иониец Ἴων, gen. s. Ἴωνος (ὁ) (13)

Исей Ἰσαῖος (ὁ) (5)

искать (кого-либо/ что-либо) ζητέω (+ асс.) (22)

искусство см. ремесло (23)

Исмений Ἰσμηνίας, ου (ὁ) (28)

Исократ Ἰσοκράτης, gen. s. Ἰσοκράτους (ὁ) (27)

истина ἀλήθεια (ἡ) (6, 9–10, 19)

истинный, подлинный ἀληθής, ἀληθές, gen. s. ἀληθοῦς (21)

история ἱστορία (ἡ) (25)

источник πηγή (ἡ) (9, 30)

исцелять, лечить (кого-либо) ἰάομαι (+ асс.) (9, 20)

исчислимый ἀριθμητός 3 (25)


 

К

 


к, в, на, до (куда?) εἰς (+ aсс.) (3–4, 8–10, 12–14, 16, 18, 20, 22–24, 27–28)

к (кому-либо) πᾰρά (+ асс.) (7); ὡς (+ асс.) (21)

к (кому-либо/ чему-либо) πρός (+ асс.) (8)

казаться, являться, показываться φαίνομαι (7, 12, 20)

каждый, всякий (из нескольких) ἕκαστος 3 (7, 16)

каждый из обоих, и тот и другой ἑκάτερος 3 (7)

как? πῶς (2, 7)

как ὡς (8, 11, 20, 24–25)

каковой, какой, какого рода см. способный (28)

какой см. кто (17)

какой-нибудь см. кто-нибудь (21)

Каллий Καλλίας, ου (ὁ) (11)

каменная глыба, огромный камень πέτρα (ἡ) (12)

камень λίθος (ὁ) (4)

капризничать, дуться δυσκολαίνω (20)

картина, образ, изображение εἰκών, gen. s. εἰκόνος (ἡ) (24)

катить (что-либо) κῠλίνδω (+ асс.) (12)

Катон Κάτων, gen. s. Κάτωνος (ὁ) (21)

Кефис Κηφῑσός (ὁ) (15)

Кизик Κύζῐκος (ἡ) (9, 13)

Киликия Κῐλῐκία (ἡ) (20)

Кимон Κίμων, gen. s. Κίμωνος (ὁ) (10)

киник κῠνικός (ὁ) (18)

Кир Κῦρος (ὁ) (16, 20, 27)

кичиться, гордиться (чем-либо) ἐπαίρομαι (+ ἐπί + dat.) (9)

кладовая, склад; казначейство ταμιεῖον и ταμεῖον (τό) (3)

клеветать, наговаривать (на кого-либо) διαβάλλω (+ aсс.) (7)

Клеобул Κλεόβουλος (ὁ) (9)

клянусь (кем-либо) νή (+ асс.) (13–14)

клясться ὄμνῡμι (28)

клятва ὅρκος (ὁ) (4)

книга βιβλίον (τό) (26)

кобылий см. конский (25)

когда, в то время как ὅτε (11, 22, 27)

когда-нибудь, когда-то, как-то, некогда ποτὲ (энкл.) (26)

кожа δέρμα, gen. s. δέρμᾰτος (τό) (26)

колесница ἅρμα, gen. s. ἅρμᾰτος (τό) (27)

колодец φρέαρ, gen. s. φρέᾱτος (τό) (29)

Колоссы Κολοσσαί (αἱ) (27)

комедия κωμῳδία (ἡ) (18)

конец, цель, результат τέλος, gen. s. τέλεος и стяж. τέλους (τό) (21)

конский ἵππειος 3 (25)

конь, лошадь ἵππος (ὁ) (9, 28, 30)

кораблекрушение терпеть ναυᾱγέω (14)

корабль, судно ναῦς, gen. s. νεώς (ἡ) (22)

корень, основание, начало ῥίζα (ἡ) (22)

Коринф Κόρινθος (ἡ) (5, 8)

корм, пища τροφή (ἡ) (22, 25)

кормить см. вскармливать (22, 24)

кормчий κῠβερνήτης, ου (ὁ) (22)

корова, бык βοῦς, gen. s. βοός (ἡ, ὁ) (22, 26)

короткий, недлинный, недолгий βρᾰχύς, βρᾰχεῖα, βρᾰχύ (23, 26)

коршун γύψ, gen. s. γῡπός (ὁ) (16)

котомка, сумка, сума πήρα (ἡ) (16)

который, кто ὅς, ἥ, ὅ (10–12, 14, 16–20, 22, 25–26, 28, 30)

который (из двух)? πότερος 3 (14)

кошка αἴλουρος (ὁ) (5)

крайний см.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: