Раздел VII Оценка студентом соответствия условий практики требованиям программы и организации практики в организации и в МГЛУ




ДНЕВНИК

 

Производственной практики

 

Студент _________________________________________________________

(ф.и.о.)

 

Факультет межкультурных коммуникаций

 

Специальность «Лингвистическое обеспечение межкультурных

коммуникаций»

 

Курс 5 Группа ____________ Форма обучения дневная

 

 

Направляется на производственную практику: преддипломную

(вид практики)

 

 

на период с 01 сентября 2018 г. по 13 октября 2018 г.

 

Руководители практики:

 

от МГЛУ ________________________________________________________

(должность, ф.и.о.)

 

от организации генеральный директор ООО «Cуппорт Чейн» Воронин П.С.

(должность, ф.и.о.)

 

 

Выбыл на практику 01 сентября 2018 г. _________________Д.И. Тупик

(подпись, ф.и.о. декана)

 

Прибыл на практику 01 сентября 2018 г.Воронин П.С.

(подпись, ф.и.о. руководителя в организации)

 

Выбыл в МГЛУ 13 октября 2018 г.Воронин П.С.

(подпись, ф.и.о. руководителя от организации)

Раздел I Индивидуальное задание на практику по направлению специальности «Информационное обслуживание»

1. Задание по переводу:

1. Осуществление письменного перевода текста (текстов) объемом не менее
20 страниц с иностранного языка на родной или 20 страниц с родного языка на иностранный.

2. Составление глоссария по тематике переведенного текста(ов) (не менее
50 единиц), организованного в алфавитном порядке.

3. Выполнение других видов перевода (устный последовательный, перевод с листа) по требованию заказчика.

4. Подготовка различного рода документов в соответствии с существующими нормами и стандартами принимающей организации (контракты, отчеты, реферативные обзоры и др.)

5. Студенты также выполняют задание переводческого характера, связанное с тематикой дипломной работы, в соответствии с заданием по дипломной работе.

_____________________________________

(подпись, ф.и.о., должность выдавшего задание)

2. Задание по направлению специальности:

1. Заполнение технического задания (брифа) на разработку рекламного продукта.

2. Разработка рекламного продукта (серии печатных рекламных сообщений) на одну из предложенных тем.

3. Представление руководителю практики от университета по направлению специальности созданного рекламного продукта в электронном и печатном виде.

_____________________________________

(подпись, ф.и.о., должность выдавшего задание)

Раздел II Календарный график прохождения практики

 

Начало работы (дата) Конец работы (дата) Запланированная работа в соответствии с индивидуальным заданием Дополнительные виды работ
       
01.09.2018   10.09.2018     18.09.2018   26.09.2018     12.10.2018     09.09.2018   17.09.2018     25.09.2018   11.10.2018       13.10.2018 Изучение структуры и организации ООО «Суппорт Чейн», а также правил внутреннего трудового распорядка компании Работа со словарями, справочной литературой в сфере современных информационных технологий (в частности веб-хостинга и операционных систем)   Наблюдение за работой сотрудников компании c целью углубленного понимания области системного администрирования   Выполнение перевода статей     Написание отчёта о выполнении программы практики, составление глоссария, оформление необходимых документов,     Обсуждение задания по дипломной работе с научным руководителем, выбор необходимого материала   Изучение необходимых команд на практике: работа в терминале ZOC, ознакомление с cPanel и WHM   Разработка рекламного продукта, работа над заданием переводческого характера, связанного с тематикой дипломной работы   Завершение работы над рекламным продуктом, внесение правок в задание переводческого характера, связанное с тематикой дипломной работы

Руководитель практики

 

от МГЛУ __________________ от организации Воронин П.С.

(подпись, ф.и.о.) (подпись, ф.и.о.)

Раздел III Работа, выполненная на практике

 

Дата Время Содержание выполненной работы
26.09.2018   04.10.2018   26.09.2018   03.10.2018   11.10.2018   11.10.2018 Выполнение перевода статей, связанных с базовым представлением о серверах и процессах их функционирования Выполнение перевода статей, посвящённых основным директориям операционной системы Linux Разработка рекламного продукта, работа над заданием переводческого характера, связанного с тематикой дипломной работы  

 

Руководитель практики от организации ______________________________

(подпись, ф.и.о.)

Раздел IV Участие студента в НИР по месту практики

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

Раздел V Участие в общественной жизни организации

Участие во всевозможных собраниях и дискуссиях касательно перспектив дальнейшего развития ООО «Суппорт Чейн», а также различного рода онлайн-конференциях, посвящённых работе определённых отделов. _____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

 

Раздел VI Характеристика студента____________________________________

(ф.и.о.)

См. на отдельном листе

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

______________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

 

М.П. Руководитель практики от организации Воронин П.С.

(подпись, ф.и.о.)

 

Раздел VII Оценка студентом соответствия условий практики требованиям программы и организации практики в организации и в МГЛУ

Я, Мартыненко Яна Николаевна, считаю, что условия производственной практики: переводческой полностью соответствовали требованиям программы и организации практики. В период с 01.09.2018 по 13.10.2018 у меня была уникальная возможность проявить себя в области переводческой деятельности, связанной с моей специальностью, а также изучить базовые понятия сферы системного администрирования. На протяжении практики сотрудники ООО «Суппорт Чейн» оказывали необходимую помощь. Преподаватели МГЛУ также помогали советами.

Мартыненко Я.Н.

(подпись, ф.и.о.)

 

Раздел VIII Заключение руководителя практики от МГЛУ

(выполнение индивидуального задания, программы практики, календарного графика, качество работы студента на практике, сформированные навыки и компетентности, исполнительность, активность, инициативность, дисциплинированность)

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

 

Руководитель практики от МГЛУ __________________

(подпись, ф.и.о.)



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-17 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: