11 мая 1983 года, Навадвип Дхам, Индия
[Махапрабху(?):] «Под землей находятся драгоценные минералы — субстанции в тебе, и они — для Меня. Я пришел, чтобы открыть их тебе».
анарпита-чарим чират карунайаватирнах калау
самарпайитум уннатоджжвала-расам сва-бхакти-шрийам
харих пурата-сундара-дйути-кадамба-сандипитах
сада хридайа-кандаре спхурату вах шачи-нанданах[1]
Тот, кто открывает, выносит на поверхность мою величайшую ценность, тот низошел, чтобы использовать меня ради этого высочайшего дела. Я не знаю, какой ценностью я обладаю.
Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!
апарадха-пхале мама, читта бхело ваджра-сама
тува наме на лабхе викара…[2]
Нети, нети, нети — не то, не то, не то. Кришна непостижим. Наши надежды, упование обращены к вайшнавам. Вначале начинающий преданный думает: «Моя потребность связана с Кришной. Почему писания так подчеркивают положение, роль вайшнава? Между мной и Кришной возводится множество барьеров, у меня нет другого пути, кроме как признать этих вайшнавов». Но подлинное понимание таково: когда некое соприкосновение с чистой реализацией, некое понимание приходит, он начинает понимать, что без вайшнава у нас не может быть никакого проблеска, следа Кришны — настолько абстрактная, тонкая, свободная, неугомонная Личность, что для нас невозможна никакая связь с Ним. Вайшнавы — наше утешение в жизни, столь многие наши утешители. Мы можем обрести мир, умиротворение в сердце: «Они моей природы, они мои друзья, они знают о моих страданиях, о моей горечи, о природе боли и радости, что во мне. Они мои друзья».
Кришну почти нельзя отследить — нечто абстрактное, непостижимое, столь специфическое, игривый Некто. Мы не можем обрести некий реальный проблеск Его, но вайшнавы легкодостижимы, к ним легко обратиться. Они могут дать нам утешение и помочь нам в нашей болезни, испытывая сочувствие, сострадание, симпатию к нам, зная наши потребности и нужды, поэтому вайшнавы представляют для нас больший интерес. Неведомое и непостижимое, нераспознаваемое — столь многие разочаровывающие качества [для нас] мы находим в Нем. Вайшнавы же всегда испытывают сочувствие, сострадание, готовые помочь, поэтому они занимают для нас более важное положение.
|
Мы можем думать вначале: «До поры до времени, пока у меня нет личных отношений с Кришной, у меня есть некоторая нужда в них, в вайшнавах, в их руководстве». Но на самом деле вечно и постоянно они — суть все и вся для нас, альфа и омега. Такая реализация придет по мере нашего продвижения вглубь, по мере нашего приближения к цели.
Природа Кришны, можно сказать, вероломна, каверзна. [Радхарани] может сказать: «Я дальше не могу идти с Тобой. Если хочешь, неси Меня». — И [Кришна] исчезает. Она такого сильного типа — природа [Радхарани]. Она сказала: «Я знаю, что Ты не мог уйти, Ты где-то рядом, но спрятался». Радхарани такова. Но группа сварупа-шакти — они все наши помощники.
Дас Госвами был очень умен. Он сказал: «Кришна, я не хочу Тебя, если не обрету Радхарани. Вначале я хочу, чтобы моя позиция была утверждена, я хочу гарантированной уверенности. Реальные взаимоотношения — с Радхарани. Первая моя потребность, нужда будет такова, и Ты должен быть где-то рядом с Ней. Я не забочусь ни о какой независимой связи с Тобой. Я хочу обрести такое положение: служение Той, рядом с Которой Ты непременно находишься. Положение означает служение. Я рассматриваю служение Радхарани как высочайшее [положение], но прямая связь с Тобой — нечто, скорее, воображаемое и неопределенное, не гарантированное. Если я обрету близкие отношения с Радхарани в служении, то тогда Ты будешь побежден. Тебя не может не быть рядом с Ней. Я понял, каково мое истинное положение. Ты навеки продан Ей. Я не имею с Тобой ничего общего, Ты не независим. Ты зависим — я выяснил, я понял это! И полноту своего внимания я хочу направить на служение Ей. Она столь чиста! Ты не можешь надеяться жить вне Ее. Я выяснил, я понял, осознал эту истину! Я больше не бегаю за Тобой».
|
Вайшнавы должны привлекать наше внимание прежде всего, в первую очередь. Это великая, гарантированная, верная перспектива для нас. Наши взаимоотношения должно быть с вайшнавами. Вначале мы не понимаем, не способны осознать это, скорее мы чувствуем беспокойство от этого предложения о связи с вайшнавами в свой адрес, но это реальный и верный, гарантированный прогресс — связь с вайшнавами.
[ санскрит ]
Каршна — это слово, этот термин также используется в смысле «Кришна» во многих местах. Кришна и каршна.
викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох…[3]
Это присутствует только в Кришна-концепции. Каждое слово в его полноценном смысле, полнота смысла восходит к Кришне, поскольку Он — центр всего. Есть лошади, и есть упряжь. Когда частный контекст (или локальный смысл) устраняется, упряжь снята с лошади, тогда все слова устремляются к Кришне, к Центру. Он источник каждой вибрации, каждой волны. Каждая волна находит свой источник в Нем, но в нашем понимании, в нашем собственном положении значения локализируются — где-то здесь, там, — столь многие центры, множество центров. Однако Он — единственный Центр всего, а мы находим множество рабочих центров ради своих удобств.
|
Когда Махапрабху вернулся из Гаи, Он начал объяснять грамматику, и через уроки грамматики Он давал объяснение «Бхагаватам». Он объяснял грамматические правила, и смысл каждого слова возводил к Кришне, и не посредством ухищрений, ментальной искусности, но проливал слезы. Он увидел, что все происходит из Кришны: идти, гулять, стоять, сидеть — эти потенции имеют источник в этом сладостном Кришне, все напоминает Ему о Его любящем Владыке, Он не видит ничего другого. Каждая точка опыта быстро, со скоростью молнии, переносит Его к своему Источнику, к Кришне, Центру, и Он льет слезы. Это возможно.
вана декхи’ бхрама хайа — эи ‘вриндавана’
шаила декхи’ мане хайа — эи ‘говардхана’[4]
Каждая гора приводит нас к Говардхану, каждые джунгли, каждый лес приводит во Вриндаван. Что бы ни было зримо, все это приводит в высшее измерение, все реалии исходят из Вриндавана. [Махапрабху говорит:] «Он повсюду. Как Я могу жить без Него? Друзья Мои, покажите Мне Владыку Моего сокровенного сердца. Я не могу жить, Я не могу существовать, Мой конец близок». Что это? Это также возможно.
Харе Кришна! Харе Кришна!
Навадвип — земля Махапрабху…
Гаура Харибол! Гаура Харибол!
И вираха-кшетра Пури… Кришна стал жестоким и уехал в Двараку. Пури-Кришна [Махапрабху в Джаганнатха Пури] — это Дварака-Кришна, земля разлуки, ментальность гопи. Океан разлуки, скорби в Пури. Разлука, долгая разлука, Радхарани…
Дела, о которых идет речь, заставляют сны терять дар речи, заставляют самые фантастические грезы казаться серыми буднями.
Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!
Преданный: Гуру Махарадж!
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Преданный: Не могли бы вы объяснить, в чем состоит различие между аударьей и мадхурьей?
Шрила Шридхар Махарадж: Аударья и мадхурья … Когда мадхурья желает раздать себя вовне, она становится аударьей. Когда это явление заключено в определенном круге, группе, — это мадхура, но когда это нечто раздает себя вовне, за пределы круга и группы, то это аударья. Когда Он расширяет Себя и раздает эти явления за пределами Своего круга, распространяет Себя. Безграничное.
Каждая точка безгранична. Безграничное минус Безграничное есть Безграничное. Мы должны думать на таком уровне, в противном случае если Он расширяет Себя, то Он как будто бы ограничен. Такое суждение возникнет, что есть ограничение, и Он может за пределы этого ограничения вывести Себя — подобное интеллектуальное заключение невозможно в мире Безграничного. У Безграничного есть Свои пути и Своя игра.
То, что представляется не Кришной, — это майя. Это факт. Все они знают о Нем, но когда Он открывает Себя, когда дает Себя знать тем, кто не знает о Нем, о Его сладости, тогда эти игры великодушия и милосердия — аударья. Сладость становится великодушной. Сладость — мадхурья, а когда добавляется великодушие, [ мадхурья ] становится аударьей, Кришна становится Махапрабху.
Наряду с этим, Навадвип и Вриндаван — это одно и то же измерение. В одной части переживается, вкушается высочайшая сладость, но эта лила — удел определенной группы. В другой части она раздается тем, кто не находится в лагере, кто находится вовне. Но субстанция одного уровня, высочайшая према — жертвенность, преданность Деспоту. Отчаянная преданность Деспоту — это высочайшее измерение. Отчаянная, безрассудная преданность Деспоту.
Преданный: Некоторые преданные находятся во Вриндаване, а также в Навадвипе одновременно?
Шрила Шридхар Махарадж: Да. Некоторые — исключительным образом здесь, некоторые представляют оба места, некоторые ближе к одному месту и немного дальше от другого, более равнодушны к другому. Различные типы. Некоторых одинаково интересуют оба места, а одних больше интересует одно место, других — больше другое. Некоторые могут отсутствовать здесь и присутствовать там, может быть, по своей воле, в соответствии с лилой.
Преданный: Бхаджанананди и гоштханананди. Бхаджанананди совершают только бхаджан во Вриндаване, а гоштханананди — проповедники, аударья, распространяют?
Шрила Шридхар Махарадж: Могут быть различные типы, классы в окружении Махапрабху, но также присутствуют вайшнавы других типов — Нимбарка, Рамануджа: они могут не присоединяться к группе Махапрабху, но всегда считают себя связанными с Кришной в определенном измерении. Такое явление также существует. Они не понимают, кто есть Махапрабху, тем не менее они обладают некоей связью с Кришной. Соответственно их способностям они достигают соответствующего измерения и имеют соответствующее суждение. Некоторые из них считают, что Кришна есть виласа-мурти Нараяны. Некоторые утверждают, что Кришна Вриндавана есть проявление Васудевы-Кришны: Васудева-Кришна выше, а Гопа-Кришна ниже. Как Он Сам любит показывать Себя определенной группе. Они видят Его таким, каким Он любит показывать Себя той или иной группе.
малланам ашанир нринам нара-варах стринам смаро муртиман
[гопанам сва-джано ’сатам кшити-бхуджам шаста сва-питрох шишух]
мритйур бходжа-патер вирад авидушам таттвам парам йогинам
[вришнинам пара-деватети видито ран̇гам гатах саграджах][5]
В различных фазах, на различных стадиях существуют различного типа восприемники, и происходит соответствующий контакт с Ним соответствующей природы.
йе йатха мам прападйанте
тамс татхайва бхаджамй ахам…[6]
Согласно тому, как мы обращаемся, Он отвечает взаимностью, так или иначе. Но сравнение, что ниже, а что выше, расо ваи сах [7] — подобное понимание — возможно. Сваям-Бхагаван, Гопа-Кришна, Радха-Раман занимает верховное положение. Оценивая качество расы, мы приходим к такому заключению. Не все способны понять это.
Обрести доступ в группу Махапрабху, быть принятым в нее — высочайшая удача.
Профессор университета способен понять положение учителя начальной школы, но не наоборот. Иногда в некоторых моментах возникает представление: «О, он выше меня». Не все ученые способны понять уровень и образ мысли Ньютона и Эйнштейна. Хотя они признают теоретически гениальность, величие Ньютона и Эйнштейна, но, по сути, овладеть их системой или подняться на этот уровень они не способны.
Гаура Харибол!
На этом я заканчиваю.
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
………………………….
[1] «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи Деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на Землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви» (Шрила Рупа Госвами. «Видагдха-мадхава», 1.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).
[2] Апарадха-пхале мама, читта бхело ваджра-сама, тува наме на лабхе викара / хаташа хоийе, хари, тава нама учча кори’, боро духкхе даки бара бара — «Из-за апарадх, которые я совершил в прошлых жизнях, мое сердце в этом рождении стало безжалостным, как удар молнии, и по этой причине, когда я повторяю харинам, в нем ничего не меняется. Пребывая в полной безысходности, я громко взываю к Твоему имени, о Господь. Снова и снова, скорбя, я взываю к Тебе» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Гитавали», «Чхота-дашакуши-лопха», 1).
[3] Викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох, шраддханвито ’нушринуйад атха варнайед йах / бхактим парам бхагавати пратилабхйа камам, хрид-рогам ашв апахинотй ачирена дхирах — «Господь Кришна милостиво явил в этом мире Свои лилы с гопи, и тот, кто услышит рассказы о них, в особенности о раса-лиле, от истинного Гуру или вайшнава, кто безоговорочно в них поверит, и потом сам будет рассказывать о них другим, тот обретет высшую преданность Кришне. Встречаясь со Своими возлюбленными, гопи, Кришна наслаждается многообразием самых удивительных духовных чувств, и, слушая рассказы о них, вы навсегда избавитесь от главного недуга сердца — вожделения» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.48).
[4] «Идя по джунглям Джхарикханды, Шри Чайтанья Махапрабху был уверен, что это Вриндаван. А когда Он проходил мимо гор, Он принимал их за Говардхан» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.55).
[5] «Когда Кришна вместе со Своим старшим братом взошел на борцовскую арену, разные люди, собравшиеся там, видели Его по-разному. Борцам Он казался грозной молнией, мужчинам Матхуры — лучшим из мужчин, а женщинам — самим богом любви. Пастухи видели в Нем своего родственника, нечестивые цари — карателя, родители — своего сына, царь Бходжей — свою смерть, неразумные люди — вселенскую форму Верховного Господа, йоги — Абсолютную Истину, а Пришни — Бога, Которому они поклонялись («Шримад-Бхагаватам», 10.43.17).
[6] Йе йатха мам прападйанте, тамс татхайва бхаджамй ахам / мама вартманувартанте, манушйах партха сарвашах — «Насколько человек посвящает себя Мне, настолько Я отвечаю ему взаимностью. Но в любом случае, Партха, каждый следует Моим путем» («Бхагавад-гита», 4.11).
[7] Чистая раса, блаженство (см. «Тайттирия-упанишад», 2.7.1).
«Вайшнавы подобны металлу, помещенному в огонь»