благоприятные вступительные молитвы к «Намартхасудхабхашье»




Шрилы Баладевы Видьябхушаны

 

श्रीमद्बलदेव-विद्याभुषण-भणित-नामर्थसुधाभिधं भाष्यं
श्रिश्रिकृष्णचैतन्यचन्द्राय नमः।

ш́рӣмадбаладэва-видйа̄бхушан̣а-бхан̣ита-на̄мартхасудха̄бхидхам̣ бха̄шйам̣
ш́риш́рикр̣шн̣ачаитанйачандра̄йа намах̣.

 

Текст 1

अनन्तकल्याणगुणैकवारिधि-
-र्विभचिदानन्दघनोभजत् प्रियः।
कृष्णस्त्रीशक्तिर्बहुमूर्तिरीश्वरो
विश्वैकहेतुः स करोतु नः शुभं ॥१॥

ананта калйа̄на-гун̣аика-ва̄ридхир
вибху-чид-а̄нанда-гхано бхаджат-прийах̣
кр̣шн̣аш три-ш́актир баху-мӯртир ӣш́варо
виш́ваика-хетух̣ са кароту нах̣ ш́убхам

Пусть Господь Кришна, всесильная Верховная Личность Господа, который являет Себя во множестве ипостасей; первоначальный создатель Вселенной, владыка трех энергий, исполненный трансцендентного знания и счастья; тот, кто особенно дорог сердцам преданных; безбрежный океан благих качеств, – будет милостив к нам.

 

Текст 2

व्यासं सत्यवरीसुतं निनिगुरुं नारयणं संस्तुमो
वैशम्पायनमच्यताह्वय स्य्दामोधं प्रपद्यामहे ।
गङ्गेयं सुरमर्दन प्रियतमं सर्वार्थसंविद्वरं
तत्सभ्यानपि तत्कधारसजुषो भुयो नमस्कुर्महे ॥२॥

вйа̄сам̇ сатйаватӣ-сутам̇ муни-гурум̇ на̄ра̄йан̣ам̇
сам̇стумо ваиш́ампа̄йанам учйата̄хвайа-судха̄модам̇
прападйа̄махе ган̇гейам̇ сурам-ардана-прийатамам̇
сарва̄ртха-сам̇вид-варам̇ сатсабхйа̄н апи тат-
катха̄-раса-джхуш́о бхӯйо нанаскурмахе

Восславим же Шрилу Вьясадеву, духовного учителя великих мудрецов, литературное воплощение Господа Нараяны и сына Сатьявати! Позвольте нам предаться Вайшампаяне Муни, поведавшему «Махабхарату», который, ликуя сердцем, упивался нектаром тысячи имен Господа Вишну. Склонимся же перед другом Кришны – Бхишмой, лучшим из мудрецов, сыном Гангадеви, и падем ниц перед святыми преданными, которые наслаждаются описаниями красоты Господа Вишну.

 

Текст 3

नित्यं निवसतु हृदये चैतन्यात्मा मुरारर्नः ।
निरवद्यो निर्वृतिमान् गजपरिअनुकम्पया यस्य ॥३॥

нитйам̇ нивасату хр̣дайе
чаитанйа̄тма̄ мура̄рир нах̣
ниравадйо нирвр̣тиман̣
гаджапатир анукампайа̄ йасйа

Пусть Господь Мурари, который низошел как Шри Чайтанья Махапрабху, вечно пребудет в наших сердцах. Он милостиво очистил и освободил преданных, таких как Гаджендра и Махараджа Пратапарудра.

 

Текст 4

युगपन्नव्यानन्दान् प्रकीर्तयन् याति विन्दते शेषः ।
कर्तृणभीष्ट्पूर्तेर्जयन्ति नामानि तानि कृष्णस्य ॥४॥

йугапан навйа̄нада̄н
пракӣртайан йа̄ти виндате ш́еш́ах̣
картр̣н̣й абхӣшт̣апӯртер
джайанти на̄ма̄ни та̄ни кр̣шн̣асйа

В святых именах Господа Кришны, который исполняет желания каждого, заключена вся красота. АнантаШеша находит постоянно обновляющееся счастье в прославлении Его святых имен.

Текст 5

येनोमैकपुमर्थ हरिभक्तातान्नमस्यामः ।
भाष्यं येषां कृपया नामार्थसुधा भवेदेतत् ॥५॥

йена̄маикапумартха
харибхакташ́ та̄н намасйа̄мах̣
бха̄шйам̇ йеш́а̄м̇ кр̣пайа̄
на̄ма̄ртхасудха̄ бхавед этат

Мы почтительно склоняемся перед великими преданными, всецело посвятившими себя пению святых имен Господа Хари. Только по их милости я способен писать эту «Намартхасудхабхашью» («Нектарное толкование святых имен Господа Хари») комментарий на «Вишнусахасранаму».

 

ШРИ ВИШНУ-САХАСРА-НАМА-СТОТРА

Вступительные стихи

 

Текст 1

वैशम्पायन उवाच ॥

श्रुत्वा धर्मानशेषेण पावनानि च सर्वशः ।
युधिष्ठिरः शान्तनवं पुनरेवाभ्यभाषत ॥१॥

ваиш́ампа̄йана ува̄ча

ш́рутва̄ дхарма̄н аш́еш́ен̣а
па̄вана̄ни ча сарваш́ах̣
йудхишт̣хирах̣ ш́а̄нтанавам̇
пунар эва̄бхйабха̄ш́ата

Вайшампаяна сказал: Узнав всё о заповедях религии и обо всех местах паломничества, Юдхиштхира обратился с вопросом к Бхишме, сыну Махараджи Шантану.

 

Текст 2

किमेकं दैवतं लोके किं वाप्येकं परायणम् ।
स्तुवन्तः कं कमर्चन्तः प्राप्नुयुर्मानवाः शुभम् ॥२॥

ким экам̇ даиватам̇ локе
ким̇ ва̄пй экам̇ пара̄йан̣ам
стувантах̣ кам̇ кам арчантах̣
пра̄пнйуйур ма̄нава̄х̣ ш́убхам

Юдхиштхира сказал: Поведай мне, пожалуйста: кто есть Верховная Личность Бога, верховный властитель мира? Каково окончательное предназначение всех живых существ? Кого должны прославлять люди и кому они должны поклоняться, дабы стяжать благочестие?

 

Текст 3

को धर्मः सर्वधर्माणां भवतः परमो मतः ।
किं जपन्मुच्यते जन्तुर्जन्मसंसारबन्धनात् ॥३॥

ко дхармах̣ сарвадхарма̄на̄м̇
бхаватах̣ парамо матах̣
ким̇ джапан мучйате джантур
джанмасам̇са̄рабандхана̄т

Какой из религиозных путей ты считаешь наилучшим? Какую мантру следует повторять, чтобы вырваться из круговорота рождений и смертей?

 

Текст 4

भीष्म उवाच ॥

जगत्प्रभुं देवदेवमनन्तं पुरुषोत्तमम् ।
स्तुवन्नामसहस्रेण पुरुषः सततोत्थितः ॥४॥

ш́рӣбхӣш́ма ува̄ча

джагатпрабхум̇ девадевам
анантам̇ пуруш́оттамам
стуван на̄масахасрен̣а
пуруш́ах сататоттхитах̣

Бхишма ответил: Верховная Личность Бога управляет всеми движущимися и неподвижными существами во вселенной; Он – властелин, которому поклоняются все полубоги. Его трансцендентным образам и качествам несть числа, и Он – лучший из людей. Нужно всегда с воодушевлением славить Его, произнося «Вишнусахасранаму» (Тысячу имен Господа Вишну).

 

Текст 5

तमेव चार्चयन्नित्यं भक्त्या पुरुषमव्ययम् ।
ध्यायन्स्तुवन्नमस्यंश्च यजमानस्तमेव च ॥५॥

там эва ча̄рчайан нитйам̇
бхактйа̄ пуруш́ам авйайам
дхйа̄йан стуван намасйам̇ш́ ча
йаджама̄нас там эва ча

С глубокой верой преданный должен поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Кришне, чей образ, качества, богатства и развлечения вечны и трансцендентны. Преданный должен прославлять Его, непрерывно размышлять о Его божественном образе и с почтением падать ниц перед Ним.

 

Текст 6

अनादिनिधनं विष्णुं सर्वलोकमहेश्वरम् ।
लोकाध्यक्षं स्तुवन्नित्यं सर्वदुःखातिगो भवेत् ॥६॥

ана̄динидханам̇ вишн̣ум̇
сарвалокамахеш́варам
лока̄дхйа̄кшам стуван нитйам̇
сарвадух̣кха̄тиго бхавет

Не было такого времени, когда бы Господь Вишну появился на свет, и никогда Он не прекратит существование. Он – верховный владыка всех планет, всех живых существ и всех полубогов, управляющих вселенной. Он – трансцендентный, всевидящий и всезнающий свидетель. Человек, который регулярно прославляет Его, избавляется от всех материальных бедствий и преисполняется несказанного блаженства.

Примечание: В своем комментарии Шрила Баладева Видьябхушана приводит следующие стихи, описывающие великое могущество прославления Господа Кришны:

сакр̣д учча̄ритам̇ йена
харир итй акшарам̇ двайам
баддхах̣ парикарас тена
мокша̄йа гаманам̇ прати

«Повторяя эти два слога – ха и ри – даже случайно, человек освобождается из материального рабства».

сакр̣д эва паригӣтам̇
шраддхайа̄ хелайа̄ ва̄
бхр̣гувара нарама̄трам̇
та̄райет кр̣шн̣ана̄ма

«О лучший из династии Бхригу, тот, кто всего лишь раз произнесет святое имя Господа Кришны – будь то с верой, небрежно или даже презрительно, – освободится из материального рабства».

 

Текст 7

ब्रह्मण्यं सर्वधर्मज्ञं लोकानां कीर्तिवर्धनम् ।
लोकनाथं महद्भूतं सर्वभूतभवोद्भवम् ॥७॥

брахман̣йам̇ сарвадхармаджн̃ам̇
лока̄на̄м̇ кӣртивардханам
локана̄тхам̇ махадбхӯтам
сарвабхӯтабхаводбхавам

Господь Вишну – защитник и доброжелатель брахманов, знаток всех религиозных заповедей. Он умножает славу преданных. Он – верховный повелитель всех планетных систем, полных всевозможных богатств, и прародитель Брахмы, Шивы и всех живых существ.

Примечание: Шрила Баладева Видьябхушана приводит следующие стихи из «Махабхараты», в которых Кришна открывает, что Он – источник всех живых существ:

праджа̄патим̇ ча рудрам̇ ча̄пй
ахам эва ср̣джа̄ми ваи
тау хи ма̄м̇ на виджа̄нӣто
мама ма̄йа̄вимохитау

«Прародители, Шива и другие созданы Мной, но не знают об этом, ибо введены в заблуждение Моей иллюзорной энергией».

 

Текст 8

एष मे सर्वधर्माणां धर्मोऽधिकतमो मतः ।
यद्भक्त्या पुण्डरीकाक्षं स्तवैरर्चेन्नरः सदा ॥८॥

эш́а ме сарвадхарма̄на̄м̇
дхармо ’дхикатамо матах̣
йад бхактйа̄ пун̣д̣арӣка̄кшам̇
ставаир арчан нарах̣ сада̄

Я полагаю, что лучшая духовная деятельность – это преданное служение лотосоокому Господу Кришне через вознесение молитв, прославляющих Его и содержащих Его святые имена.

Примечание: В своем комментарии Шрила Баладева Видьябхушана приводит следующие стихи из ведической литературы во славу пения святых имен Господа Кришны:

Шрути-мантра гласит:

асйа джа̄нанто на̄ма чидвивактанамахас те вишн̣о суматим бхаджа̄махе ом̇ тат сат

«О Господь Вишну, мы поклоняемся Тебе, полностью сознавая духовную природу Твоих святых имен».

В «Падма-пуране» сказано:

на̄ма чинта̄маних̣ кр̣шн̣аш́
чаитанйарасавиграхах̣
пӯрн̣ах̣ ш́уддхо нитйамукто
’бхиннатвам̇ на̄мана̄минох̣

«Святое имя Кришны необычайно сладостно. Оно дарует все духовные благословения, поскольку оно – Сам Кришна, вместилище всего наслаждения. Имя Кришны совершенно; оно – воплощение всех трансцендентных вкусов.

В нем нет ни грана материи; оно не менее могущественно, чем Сам Кришна. Поскольку имя Кришны не осквернено материальными качествами, не может быть и речи о его связи с гунами. Имя Кришны всегда свободно от них и духовно; оно не обусловлено законами материальной природы. И все потому, что имя Кришны и Сам Кришна тождественны».

 

Текст 9

परमं यो महत्तेजः परमं यो महत्तपः ।
परमं यो महद्ब्रह्म परमं यः परायणम् ॥९॥

парамам̇ йо махаттеджах̣
парамам̇ йо махаттапах̣
парамам̇ йо махад брахма
парамам̇ йах̣ пара̄йан̣ам

Господь Кришна – Верховная Личность Бога. Он в высшей степени могущественен и великолепен, и именно от Него солнце и другие светила получают свое сияние и жар. Он – окончательное прибежище всех живых существ. Сияние Брахмана – это Его частичное проявление.

Примечание: Шрила Баладева Видьябхушана указывает в комментарии, что Кришна – Верховная Личность Бога, а полубоги – Его представители. В связи с этим он приводит следующий стих из смрити-шастры:

йадбхӣша̄ ва̄тах̣ павате бхӣшодети сӯрйах̣
бхӣша̄сма̄д агниш́ чандраш́ ча мр̣тйур дха̄вати

«Из страха перед Верховной Личностью Бога дует ветер и восходит солнце. Из страха перед Ним огонь, луна и смерть исполняют свои обязанности».

 

Текст 10

पवित्राणां पवित्रं यो मङ्गलानां च मङ्गलम् ।
दैवतं देवतानां च भूतानां योऽव्ययः पिता ॥१०॥

павитра̄н̣а̄м̇ павитрам̇ йо
ман̇гала̄на̄м̇ ча ман̇галам
даиватам девата̄на̄м̇ ча
бхӯта̄на̄м̇ йо ’вйайах̣ пита̄

Господь Кришна очищает всех очищающих, и именно Он наделяет места паломничества могуществом избавлять от грехов. Он – самый благоприятный из всех благоприятных; Он наделяет Ганешу и других властью устранять препятствия. Он – наиболее почтенная Личность; Он выше Брахмы и остальных полубогов. Он – вечный, изначальный отец всех живых существ.

 

Текст 11

यतः सर्वाणि भूतानि भवन्त्यादियुगागमे ।
यस्मिंश्च प्रलयं यान्ति पुनरेव युगक्षये ॥११॥

йатах̣ сарва̄н̣и бхӯта̄ни
бхавантй а̄дийуга̄гаме
йасмим̇ш́ ча пралайам̇ йа̄нти
пунар эва йугакшайе

Все живые существа в начале творения исходят из Господа Кришны. Когда творение проявлено, Он поддерживает их, а во время разрушения они снова входят в Него.

Примечание: Шрила Баладева Видьябхушана подчеркивает, что Верховная Личность Бога – источник целого творения. Он приводит авторитетное утверждение «Ведантасутры» (1.1.2.): джанма̄дй асйа йатах̣ («Абсолютная Истина – тот, из кого изошло все»).

 

Текст 12

तस्य लोकप्रधानस्य जगन्नाथस्य भूपते ।
विष्णोर्नामसहस्रं मे शृणु पापभयापहम् ॥१२॥

тасйа локапрадха̄насйа
джаганна̄тхасйа бхӯпате
вишн̣ор на̄масахасрам̇ ме
ш́р̣н̣у па̄пабхайа̄пахам

Услышь от меня, пожалуйста, тысячу имен Господа Вишну, верховного владыки, управляющего вселенной. Эти святые имена защищают от страха перед воздаянием за былые грехи.

 

Текст 13

यानि नामानि गौणानि विख्यातानि महात्मनः ।
ऋषिभिः परिगीतानि तानि वक्ष्यामि भूतये ॥१३॥

йа̄ни на̄ма̄ни гаун̣а̄ни
викхйа̄та̄ни маха̄тманах̣
р̣ш́ибхих̣ паригӣта̄ни
та̄ни вакшйа̄ми бхӯтайе

Теперь ради достижения высшей цели жизни я воспою святые имена Господа Вишну. Великие мудрецы прославляют эти святые имена, живописующие трансцендентные качества и развлечения Господа.

Примечание: Шрила Баладева Видьябхушана подчеркивает, что Господь Кришна остается Верховной Личностью Бога, хоть и проявляется во множестве образов, подобно тому, как камень вайдурья остается одним и тем же, хотя кажется, что он меняет цвет. В «Гопалатапани-упанишад» объясняется:

эко ваш́ӣ сарвагах̣ кр̣шн̣а ӣд̣йа
эко ’пи сан бахудха̄ йо ’вабха̄ти

«Господь Кришна – всемогущая трансцендентная Личность Бога, объект поклонения. Будучи единым, Он тем не менее являет Себя во множестве».

«Шримад-Бхагаватам» (1.3.28) также открывает:

кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам

«Все вышеупомянутые воплощения являются или полными частями, или частями полных частей Бога, но Господь Шри Кришна – изначальная Личность».

Шрила Баладева Видьябхушана пишет: «Появляясь в неисчислимых образах, Бог иногда являет все Свои энергии, а иногда – лишь некоторые из них. В образе Господа Нараяны Он являет все Свои энергии, а как кала (частичные экспансии) – лишь некоторые. Он становится Господом Васудевой, не имеющим никакой связи с материальным миром, а затем – Санкаршаной, Прадьюмной и Анируддхой. Он Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, и это – Его всецело духовные образы, известные как пуруша-аватары. От Господа Гарбходакашайи Вишну исходят Курма и другие лила-аватары (игровые воплощения), а также манвантара (воплощения в течение эпохи Ману) и юга-аватары (воплощения на каждую югу). Все эти воплощения прославлены в стихах Пуран».

Сознавая, что Господь Кришна является изначальным образом, от которого исходят все прочие, Бхишма начинает декламировать святые имена, описывающие различные ипостаси и развлечения Господа.

 

Текст 14

विश्वं विष्णुर्वषट्कारो भूतभव्यभवत्प्रभुः ।
भूतकृद्भूतभृद्भावो भूतात्मा भूतभावनः ॥१४॥

ом̇ виш́вам̇ вишн̣ур ваш́атка̄ро
бхӯтабхавйабхаватпрабхух̣
бхӯтакр̣д бхӯтабхр̣д бха̄во
бхута̄тма̄ бхӯтабха̄ванах̣

Позвольте мне выразить почтение Верховной Личности Бога, пронизывающему всю вселенную (Вишн̣у). Ему поклоняются ведическими жертвоприношениями (Ваш́атка̄ра). Он – вечный высший повелитель во всех фазах времени – прошлом, настоящем и будущем (Бхӯтабхавйабхаватпрабху). Он – создатель космического проявления (Бхӯтакр̣т) и его хранитель (Бхӯтабхр̣д), владыка всех духовных и материальных энергий (Бха̄ва) и создатель всех живых существ (Бхута̄тма̄), а также доброжелатель, умножающий их благосостояние (Бхӯ табха̄вана).

Примечание: В своем комментарии Шрила Баладева Видьябхушана описывает творение, ссылаясь на Упанишады:

со ’ка̄майата баху сйа̄м праджа̄йейа

«Верховная Личность возжелал стать многими и проявить мироздание с помощью Своей энергии».

 

Текст 15

पूतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गतिः ।
अव्ययः पुरुषः साक्षी क्षेत्रज्ञोऽक्षर एव च ॥१५॥

пӯта̄тма̄ парама̄тма̄ ча
мукта̄на̄м̇ парама̄ гатих̣
авйайах̣ пурушах̣ са̄кшӣ
кшетраджн̃о ’кшара эва ча

Господь Кришна в высшей степени чист (Пӯта̄тма̄). Он – Сверхдуша (Парама̄тма̄), высшая цель и предназначение освобожденных душ (м̇укта̄на̄м̇ парама̄ гати) и вечная (а̄вйайа) Верховная Личность (Пуруша). Он – свидетель всего происходящего (Са̄кшӣ), знающий все, что происходит с каждым живым существом (Кшетраджн̃а), и Он непогрешим (а̄кшара).

Примечание: В своем комментарии Шрила Баладева Видьябхушана подчеркивает, что хотя Господь Кришна – создатель космического проявления, Он остается в стороне. Вот почему Он неизменно запределен материальной скверне и безупречно чист.

 

Текст 16

योगो योगविदां नेता प्रधानपुरुषेश्वरः ।
नारसिंहवपुः श्रीमान्केशवः पुरुषोत्तमः ॥१६॥

його йогавида̄м̇ нета̄
прадха̄напурушеш́варах̣
нарасим̇хавапух̣ ш́рӣма̄н
кеш́авах̣ пурушоттамах̣

Он – кладезь йогического совершенствования, и успех в йоге зависит от Него (Йога). Он – вождь тех, кто преуспел в йоге (Йогавида̄м̇ нета̄) и Верховный повелитель материальной вселенной и населяющих ее живых существ (Прадха̄напурушеш́вара). Даже в образе получеловекаполульва (н̣арасим̇хавапу) Он необычайно красив (ш́рӣма̄н). Он – отец Брахмы и Шивы (Кеш́ава) и Верховная Личность (Пурушоттама).

Примечание: В своем комментарии Шрила Баладева Видьябхушана приводит объяснение имени Кешава, данное Господом Шивой:

ка ити брахма̄н̣о на̄ма
ӣш́о ’хам сарвадехина̄м
а̄ва̄м тава̄н̇гасам̇бхӯтау
тасма̄т кеш́авана̄мабха̄к

«Ка – имя Брахмы, а я (Шива) известен как Иша, потому что я – владыка всех живых существ, заключенных в материальные тела. Ты же, о Господь Кришна, известен как Кешава (отец Брахмы и Шивы), поскольку мы рождены из Твоего тела».

Кришна известен как Пурушоттама, потому что Он – лучший из людей, как обусловленных, так и освобожденных. Господь Сам раскрыл значение этого имени в «Бхагавад-гите» (15.18):

йасма̄т кшарам атӣто ’хам
акшара̄д апи чоттамах̣
ато ’сми локе веде ча
пратхитах̣ пурушоттамах̣

«Будучи трансцендентным и величайшим, Я выше всех – бренных и неизменных, и потому во всем мире и во всех Ведах Меня славят как Верховную Личность».

 

Текст 17

सर्वः शर्वः शिवः स्थाणुर्भूतादिर्निधिरव्ययः ।
सम्भवो भावनो भर्ता प्रभवः प्रभुरीश्वरः ॥१७॥

сарвах̣ ш́арвах̣ ш́ивах̣ стха̄нур
бхӯта̄дир нидхир авйайах̣
сам̇бхаво бха̄вано бхарта̄
прабхавах̣ прабхур ӣшварах̣

Господь Кришна вездесущ, и поэтому Он – всё (Сарва). Он в высшей степени благословенный (ш́арва) и всеблагой (ш́ива). Он неизменно всемилостив (Стха̄ну), и Он – создатель всех живых существ (Бхӯта̄ди). Он всем приносит счастье (н̣идхи), и Он нетленен (а̄вйайа). Всегда погруженный в мысли о том, как защитить преданных (Бха̄вана), Он нисходит ради этого в материальный мир (Сам̇бхава). Он – опора преданных (Бхарта̄) и источник всего (Прабхава). Он – верховный властитель, способный на любой подвиг, который не под силу Брахме или кому бы то ни было еще (Прабху), и верховный повелитель всех живых существ (ӣшвара).

Примечание: В своем комментарии Шрила Баладева Видьябхушана приводит слова Арджуны, объясняющие, каким образом Кришна является всем («Бхагавад-гита» 11.40):

сарвам̇ сама̄пнош́и тато ’си сарвам

«О Кришна, Ты вездесущ, и поэтому Ты – всё».

Господь Кришна лично объясняет в «Бхагавад-гите» (4.8) причину Своего нисхождения в материальный мир:

паритра̄на̄йа са̄дхӯна̄м̇
вина̄ш́а̄йа ча душ́кр̣та̄м
дхармасам̇стха̄пана̄ртха̄йа
самбхава̄ми йуге йуге

«Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить устои религии, Я прихожу сюда из века в век».

Примером тому, как Господь воплощает Свой замысел, может послужить история, в которой Он убивает Хираньякашипу и защищает Прахладу.

 

Текст 18

स्वयम्भूः शम्भुरादित्यः पुष्कराक्षो महास्वनः ।
अनादिनिधनो धाता विधाता धातुरुत्तमः ॥१८॥

свайамбхӯх̣ ш́амбхур а̄дитйах̣
пушкара̄кшо маха̄сванах̣
ана̄динидхано дха̄та̄
видха̄та̄ дхатур уттамах̣

Господь Кришна самодостаточен (Свайамбхӯ), а Его трансцендентные благие качества приносят преданным великое счастье (ш́амбху). Среди полубогов Он появляется в великолепном золотом образе (а̄дитйа), и Он трансцендентен (Пушкара̄кша). Он – высший объект поклонения (м̇аха̄свана), Он никогда не был рожден и никогда не умрет (а̄на̄динидхана). Изначальный создатель (д̣ха̄та̄), Он также изначальный ведический законодатель (Видха̄та̄) и Высшая Личность (д̣хатур уттама).

Примечание: Самодостаточность Кришны упоминается в «Ишопанишад» (мантра 8):

кавир манӣш́и парибхух̣ свайамбхӯх̣

«Верховная Личность – самодостаточный философ, всезнающий и величайший».

Каким образом все исходит из Бога, объясняется в шрути-шастре: «Верховная Личность Бога трансцендентна».

Шрила Баладева Видьябхушана приводит следующие цитаты из шрути, описывающие созидательную силу Кришны:

тасйа ва̄ этасйа махато бхӯтасйа ниш́васитам этад йад р̣гведо йаджурведах̣

«„Ригведа“ и „Яджурведа” исходят из дыхания Верховной Личности Бога».

йо брахма̄н̣ам̇ видадха̄ти пӯрвам йо видйа̄с тасмаи джн̃апайати са кр̣шн̣ах̣

«Это Кришна на заре творения наставил Брахму в ведическом знании, и Он же распространял ведическое знание в былые времена».

В «Бхагавад-гите» (14.3) Сам Кришна открывает, что Он – изначальный творец всех живых существ:

мама йонир махад брахма
тасмин гарбхам̇ дадха̄мй ахам
самбхавах̣ сарвабхӯта̄на̄м̇
тато бхавати бха̄рата

«Совокупность всех материальных элементов, которую называют Брахманом, является источником всего сущего.

И Я оплодотворяю этот Брахман, о потомок Бхараты, позволяя всем живым существам появиться на свет».

 

Текст 19

अप्रमेयो हृषीकेशः पद्मनाभोऽमरप्रभुः ।
विश्वकर्मा मनुस्त्वष्टा स्थविष्ठः स्थविरो ध्रुवः ॥१९॥

апрамейо хр̣шӣкеш́ах̣
падмана̄бхо ’марапрабхух̣
виш́вакарма̄ манус твашт̣а̄
стхавишт̣хах̣ стхавиро дхрувах̣

Господь Кришна безграничен и запределен чувственному восприятию Брахмы и других полубогов (а̄прамея), но Сам является господином чувств (х̣р̣шӣкеш́а). Господь Брахма родился на лотосе, растущем из Его пупка (Падмана̄бха). Кришна – властелин полубогов (а̄марапрабху), наделяющий их полномочиями созидать и хранить материальную вселенную. Пребывая в сердцах Брахмы и других полубогов, Он наделяет их способностью творить и поддерживать вселенную (Виш́вакарма̄). Он всеведущ (м̇ану), а Его образ поражает красотой и великолепием (т̣вашт̣а̄). Он творит неисчислимые вселенные Своей собственной непостижимой энергией (Стхавишт̣ха), и Он вечен (Стхавира и д̣хрува).

Примечание: Господь Брахма констатирует беспредельность и непостижимость Господа Кришны следующим образом:

на хй а̄димадхйа̄нтам аджасйа йасйа
видмо вайам̇ сарвамайасйа дха̄тух̣

«Ни я, ни другие полубоги не можем понять и не поймем в будущем явление, бытие и уход трансцендентной Верховной Личности Бога, создателя всего сущего».

Красота Господа Кришны упоминается в следующей цитате из шрути-шастры:

сарва̄н̣и рӯпа̄ни вичитйа дхӣро
на̄ма̄ни кр̣тва̄бхива̄дан йад асте

«Святые преданные размышляют о красоте Верховной Личности Бога и поют Его святые имена».

Шрути-шастра подтверждает и то, что Господь Кришна – источник и первопричина вселенной:

нистарах̣ сарвабхӯтасйа вишн̣ор виш́вам идам̇ джагат

«Из Господа Вишну изошла целая вселенная и все живые существа».

Непостижимые энергии Господа упомянуты в «Шветашватара-упанишад» (6.8):

пара̄сйа ш́актир вивидхаива ш́рӯйате свабха̄викӣ джн̃анабалакрийа̄ ча

«Верховная Личность Бога располагает столь могущественными энергиями, что все Его желания исполняются незамедлительно и самым совершенным образом».

прадха̄накшетраджн̃апатир гун̣еш́ах̣

«Верховная Личность Бога повелевает материальным проявлением и живыми существами. Он – властитель природы».

 

Текст 20

अग्राह्यः शाश्वतः कृष्णो लोहिताक्षः प्रतर्दनः ।
प्रभूतस्त्रिककुब्धाम पवित्रं मङ्गलं परम् ॥२०॥

агра̄хйах̣ ш́а̄ш́ватах̣ кр̣шн̣о
лохита̄кшах̣ пратарданах̣
прабхӯтас трикакуд дха̄ма
павитрам̇ ман̇галам̇ парам

Верховная Личность Бога – нематериальная причина материального проявления (а̄гра̄хйа), и Он вечен (ш́а̄ш́вата). Его образ неизменно привлекает всех и каждого (Кр̣шн̣а). Его чарующие глаза красноватого цвета (Лохита̄кша). Он избавляет преданных от бед (Пратардана), и Он – верховный монарх (Прабхӯта). Он обитает в духовной обители, составляющей три четверти мироздания (т̣рикакуддха̄ма). Он безупречно чист, свободен от материальной скверны, и Он верховный очищающий (Павитра). Он – высшее благо (м̇ан̇галам̇ парам).

Примечание: Шрила Баладева Видьябхушана подчеркивает, что наиболее важный образ Всевышнего – образ Кришны. Он всецело духовен и напоен счастьем, чрезвычайно красив и сравнивается с изящным цветком атаси. Этимологическое происхождение имени Кришна раскрывается в «Махабхарате» (Удйогапарва, 71.4):

кр̣ш́ир бхува̄чаках̣ ш́абдо
н̣аш́ ча нирвр̣тивачаках̣
тайор аикйам̇ парам̇ брахма
кр̣шн̣а итй абхидхӣйате

«Слово „криш” указывает на привлекательность Бога, а „на“ означает духовное блаженство. Когда к глаголу „криш“ добавляется „на“, получается слово „кришна“, указывающее на Абсолютную Истину».

Из всех имен Верховной Личности Бога Кришна – самое главное, что подтверждает Сам Господь:

на̄мна̄м̇ мукхйатамам̇ на̄ма
кр̣шн̣а̄кхйам̇ ме парантапа

«Мой дорогой Арджуна, „Кришна“ наиболее важное из всех Моих имен».

В шрути упоминается, что чарующие глаза Господа красноваты:

cама̄вр̣шо лохита̄кшах̣

«Цвет лица Верховного Господа подобен темному грозовому облаку, а Его глаза красноваты».

Красу очей Господа воспевают и смрити:

мадавигхӯрн̣италочана ишан ма̄надах̣ савсухр̣да̄м̇ ванама̄лӣ

«Верховная Личность Бога носит изящную гирлянду из лесных цветов, а Его глаза движутся так, будто Он опьянен. Чрезвычайно любезный и нежный с друзьями, Он не упускает возможности похвалить их».

Господь Кришна – высшее благо. Это подтверждается в смрити-шастре:

аш́убха̄ни нирачашт̣е
таноти ш́убхасантатим
смр̣тиматрен̣а йат пум̇са̄м̇
брахма тан ман̇галам̇ видух̣

«Одним лишь памятованием Верховной Личности Бога изгоняется все зловещее, а благоприятное становится очевидным. Поэтому Личность Бога известна как высшее благо».

Смрити-шастра подтверждает:

ман̇гала̄йа парасмаи намах̣

«Я выражаю почтение Личности Бога, который есть высшее благо».

 

Текст 21

ईशानः प्राणदः प्राणो ज्येष्ठः श्रेष्ठः प्रजापतिः ।
हिरण्यगर्भो भूगर्भो माधवो मधुसूदनः ॥२१॥

ӣш́а̄нах̣ пра̄н̣адах̣ пра̄н̣о
джйешт̣хах̣ ш́решт̣хах̣ праджа̄патих̣
хиран̣йагарбхо бхӯгарбхо
ма̄дхаво мадхусӯданах̣

Господь Кришна – создатель всего сущего (ӣш́а̄на). В образе первого пуруша-аватары, Каранодакашайи Вишну, Он вдыхает в Свои создания жизнь, пробуждает в них сознание и способность воспринимать мир (Пра̄н̣ада). Как второй пуруша-аватара, Он – жизненная сила, поддерживающая живые существа (Пра̄н̣а). Он – старейшая личность (д̣жйешт̣ха), лучший из всех, обладатель трансцендентных качеств (ш́решт̣ха). Он – владыка Гаруды и других вечно освобожденных душ (Праджа̄пати), а Его духовное царство сияет золотом (х̣иран̣йагарбха). Он – творец планеты Земля (Бхӯгарбха) и супруг богини процветания Лакшми-деви (м̇а̄дхава). Памятование о Нем разрывает круговорот рождений и смертей (м̇адхусӯдана).

Примечание: Шрила Баладева Видьябхушана раскрывает значение имени Пранада так:

буддхӣндрийаманах̣пра̄н̣а̄н̣
джана̄на̄м аср̣джат прабхух̣

«Верховная Личность Бога создал интеллект, сознание, чувства и силу жизни множества живых существ».

Согласно шрути, Господь Кришна – повелитель всех живых существ:

тад акшаре параме праджа̄х̣

«Нетленная Личность Бога – верховный повелитель и отец всех живых существ».

Духовное царство Господа великолепно, как золото. Это подтверждается в шрути-шастре:

хиран̣майе пуре кош́е
вираджам̇ брахма нишкалам

«Безупречно чистая Личность Бога обитает в духовном мире, озаренном золотым сиянием».

Шрила Баладева Видьябхушана толкует значение имени Мадхава следующим образом: ма указывает на Лакшми-деви, богиню процветания. Дхава значит муж. Поэтому Мадхава означает «супруг богини процветания».

В связи с этим «Пурушасук



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-18 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: