Вступительное слово
Уважаемые члены комиссии!
Уважаемые преподаватели!
Уважаемые коллеги!
Вашему вниманию предлагается работа на тему:
Речевой жанр "сообщение о выставке":
структурно-смысловые и лингвостилистические особенности
(на материале журнала «Эрмитаж»)
Целью данной работы является описание структурно-смысловых и лингвостилистических особенностей речевого жанра "сообщение о выставке"
Исследование проведено в форме анализа 4 статьей из официального издания Государственного Эрмитажа, журнала «Эрмитаж», выпуск №20, который вышел в свет весной 2014 года.
Исследование показало, что целью авторов анализируемых текстов является желание подробно рассказать о содержании выставки, о ее значимости, высказать свое отношение к ней и побудить адресата посетить выставку. Соответственно, читая, анализируя и обсуждая сообщения о выставке, студенты учатся реализовывать в устной и письменной речи информативные и оценочные интенции: то есть сообщать информацию описательного и событийного характера, выражать опосредованное побуждение посетить выставку, выражать мнение и эмоциональную оценку.
В сообщении о выставке, как правило, можно выделить начало, основную и завершающую части. Инвариантными компонентами начала являются сообщение о месте проведения и общее описание тематики выставки. Основная часть состоит из описания структуры выставки, ее темы, отдельных экспонатов или групп экспонатов, художественных тенденций и мнения автора. Завершающая часть представлена мнением автора о выставке.
Анализируя структуру сообщений о выставке, студенты учатся при чтении извлекать из текста фактическую информацию и представлять логическую схему развертывания текста. При продуцировании текстов, знание особенностей композиционно-смысловой структуры сообщений о выставке поможет студентам создавать логически связные, целостные и завершенные тексты.
Переходя к анализу вербальных средств, нужно отметить особенность вступительной части. Тематика выставки описывается при помощи существительных и прилагательных с абстрактным и эстетически-окрашенным значением. Например, вот как заявлена тема выставки, представившей подлинные платья эпохи Импрессионизма: (1) «разнообразие эстетических форм, торжество красоты жизни и аутентичность духа Парижа, главной столицы второй половины XIX века, — вот что ожидает посетителей выставки».
Так происходит аппеляция не к фактам, а к эстетическому восприятию, впечатление автора выражается уже в первых предложениях текста и тем самым оказывается воздействие и на формирование у читателя образно-эмоциональной реакции.
Исследуя способы выражения мнения, мы выяснили, что авторы крайне редко приводят мнения третьих лиц, для оформления которых нужны средства авторизации. Нам встретилось всего 2 примера, процитирую один:
(2) «От кураторов… ожидали, что выставка будет про советское… ».
Это свидетельствует о важной особенности жанра: автор сообщает информацию «от себя», делится именно своим знанием и мнением.
Вербализация Я-модусной рамки происходит при помощи различных эгоцентрических элементов. Во-первых, это побудительная интенция, она вербализуется при помощи кратких прилагательных с модальным значением:
(3) «И посещение выставки, ….. и последующее изучение каталога — обязательны для любого ценителя искусства…»
Еще один способ актуализации позиции говорящего – использование 1 лица множественного числа. Здесь автор отождествляет себя с адресатом, как бы виртуально присоединяя его к своей прогулке по залам, приближая выставку к адресату:
(4) «… мы можем видеть это на дверях Баптистерия…»
Мнение автора выделяется при помощи вводных слов:
(5) «В целом выставка — попытка достаточно полно представить то, что связано с судьбой этого короля Нидерландов и его супруги…».
Оценочность тесно переплетается (в сообщениях о выставке) с другими интенциями. В работе представлены способы выражения оценки при описании выставки и выражении мнения о ней в целом и об отдельных экспонатах.
Оценочное мнение выражено при помощи:
1) оценочных наречий, наречий меры – настолько, безусловно;
(6) «Звезда выставки, полной безусловно красивых вещей - Донателло»
2) оценочных суждений, например: (7) «Финальный хор матери, у которой отняли ребенка, и граждан Норвегии, которые этому поспособствовали, не может не смутить ».
3) оценочных прилагательных и причастий: (8) « выставка начата впечатляющими римскими вазами»;
4) существительных с выделенными семами интенсивности и глаголов действия со специфически-конкретным значением (они приобретают эмотивность благодаря принадлежности, скорее, к разговорной речи и неожиданности для такого жанра):
(9) «Организаторы выставки учли всё: восторг от встречи с известными полотнами, ностальгическое узнавание лиц на портретах, преклонение перед талантом знаменитых художников-импрессионистов и возможность почти потрогать то, что носили, крутили в руках, затягивали на талии, пришпиливали к волосам и шляпам и чем украшали свою жизнь парижане полтора века назад».
Подводя итоги анализа способов субъективизации мнения автора в сообщении о выставке, нужно отметить, что авторы избегают ярких, классических средств выражения Я-модусной рамки (например, «я думаю, я согласен»). Автор, публикующийся в аналитической прессе, делает попытку устранить себя из текста как субъекта мнения, как того требует стремление к объективности и претензия на научность.
Выявленные особенности жанра «сообщение о выставке» выступают основой для обучения иностранцев как восприятию, так и самостоятельному созданию такого типа текстов на русском языке. Агоритм возможной работы с такого типа текстами в аудитории уровня В2 даётся в последнем параграфе второй главы.
Спасибо за внимание!