IX. Прочитайте, перепишите и письменно переведите на русский язык заглавие и выделенный отрывок текста.




Курс «Немецкий язык»

Вариант №1 контрольной работы

Для студентов 1 курса экономического факультета заочной формы обучения специальность 1-25 01 07 15 «Экономика и управление на предприятии агропромышленного комплекса»

Составители: Бырда О.К., Кот А.Г.

 

ВАРИАНТ 1

I. Вставьте необходимое притяжательное местоимение в соответствующей форме. Обратите внимание на род существительных.

1) Sagen Sie mal bitte, wie heißt …. Heimatstadt?

2) Ich helfe immer …. Mutter. Hilft sie auch …. Mutter?

3) Der Sportler berichtet über …. Leistungen.

 

1. Sagen Sie mal bitte, wie heißt ihre Heimatstadt?

2. Ich helfe immer deiner Mutter. Hilft sie auch meiner Mutter?(2. Я всегда помогаю твоей матери. Помогает ли она также моей матери?).

3. Der Sportler berichtet über seine Leistungen.(Спортсмен сообщает о его услугах).

 

II. Напишите отрицательные предложения.

1) Unter dem Baum stehen Körbe.

2) Die Bücher sind zu Boden gefallen.

 

1. Die Körbe stehen unter dem Baum nicht (Корзинки не стоят под деревом).

2. Das Buch ist nicht auf den Boden gefallen. (Книги не упали на землю).

 

III. Перепишите сложные существительные, подчеркните в них основное слово. Переведите данные существительные на русский язык.

Der Arbeitsmarkt, die Handelspanne, der Verkäufermarkt, der Konsumbedarf, die Wirtschaftsform, der Rohgewinn, der Grundlohn.

1.Рынок труда.

2.Торговая наценка.

3.Рынок продавца.

4.Потребительский спрос.

5.Хозяйственная форма.

6.Валовая прибыль.

7.Основная заработная плата.

IV. Поставьте прилагательные, данные в скобках, в правильной степени сравнения. Переведите предложения на русский язык.

1) Kulturbedürfnisse machen das Leben ….. (schön und angenehm)

2) Der Baikalsee ist … in der Welt. (tief)

3) Der Preis ist sehr ….. (günstig)

  1. Kultur muss das Leben schön und angenehm machen – (Культура должна делать жизнь прекрасной и приятной).
  2. Der Baikalsee tiefst in der Welt– (Озеро Байкал глубже всего в мире).
  3. Der Preis ist sehr billig - (Цена является очень дешевой)

 

V. Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующую временную форму. Переведите предложения на русский язык.

1) Wir (aussteigen) gleich. – Präsens

2) Die Pferde (trinken) Wasser aus dem Fluss. – Präteritum

3) Ich (gratulieren) ihm zum Neujahr. – Perfekt

4) Alle (sich versammeln) im Park. – Plusquamperfekt

5) Im Frühling (sein) alles grün. – Futur I

1. Wir (aussteigen)gleich.-Prasens

Pferde waren Trinkwasser aus dem Fluss - (Лошади пили воду из реки)

3. Ich (gratulieren)ihm zum Neujahr.-Perfekt

Alle versammelten sich im Park - (Все давно собирались в парке)

5. Im Frühjahr ist alles grün - (Весной все будет зеленым)

 

VI. Вставьте необходимый модальный глагол в соответствующей форме. Переведите предложения на русский язык.

1) Er …. nicht Englisch sprechen.

2) Hier …. man nicht baden.

3) Ich …. Eis.

 

1. Er sprach nicht Englisch - (Он не говорит на английском языке).

2. Hier darf man nicht baden – (Здесь нельзя купаться).

3. Ich will das Eis – (Я хочу лед).

 

VII. Вставьте причастие I или II. Обратите внимание на окончания. Переведите предложения на русский язык.

1) Wir saßen um die …. Kerzen. (leuchten)

2) Die …. Arbeit ist endlich beendet worden. (führen)

3) Der in Stüсke …. Kuchen stand auf dem Tisch. (schneiden)

4) Der Vater erzählte uns seine recht …. Geschichte. (anziehen)

 

1. Wir saßen um die leuchtende Kerzen. (Мы сидели вокруг светящихся свеч).

2. Die geführte Arbeit ist endlich beendet worden. (Наконец, проведенная работа была закончена).

3.

VIII. Вставьте необходимый предлог. Переведите предложения на русский язык.

1) Wir gehen …. den Wald.

2) Ich bin schon …. einer Woche hier.

3) Deutschland grenzt …. einige Staaten.

4) Dieser Mensch wird bald verhaftet werden, weil er sich …. Gesetz benimmt.

 

1.Wir gehen in den Wald - (Мы идем в лес)

2. Ich habe hier eine Woche - (Я уже здесь неделю)

3. Deutschland ist die Grenze von einigen Staaten- (Германия является границей некоторых государств)

4. Diese Person wird bald verhaftet werden, weil er Rechte und Pflichten verletzt.- (Этот человек будет арестован в ближайшее время, потому что он нарушил Права и обязанности.)

IX. Прочитайте, перепишите и письменно переведите на русский язык заглавие и выделенный отрывок текста.

 

Notwendigkeit des Wirtschaftens

Jeder Mensch hat eine unbegrenzte Anzahl von Bedürfnissen. Diese Bedürfnisse sind individuell unterschiedlich, wandelbar und von verschiedenen Bedingungen abhängig. Als Bedarf im wirtschaftlichen Sinn bezeichnet man den Teil der Bedürfnisse, den der Mensch mit den ihm zur Verfügung stehenden Mitteln befriedigen kann. In jedem Fall: Den Teil des Bedarfs, der am Markt wirksam wird, bezeichnen wir als Nachfrage nach Gütern oder Dienstleistungen.

Als Nachfrage wird der am Markt wirksame Teil der Bedarfsdeckung bezeichnet. Die Nachfrage kann nur wirksam werden, wenn ihr am Markt ein entsprechen­des Angebot an Gütern gegenübersteht.

Als Güter bezeichnet man alle Mittel, die mittelbar oder unmittelbar der Bedürfnisbefriedigung dienen. Nicht alle Güter sind gleich. Unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten kommt es darauf an, ob Güter für den Konsum- oder Produktionsbereich benötigt und hergestellt werden. Ein zweites Unterscheidungsmerkmal liegt darin, ob das Gut ver- oder gebraucht werden soll.

Die Produktion der Güter und Dienstleistungen übernehmen die Betriebe. Sie produzieren ihre Leistungen durch den Einsatz und die Kombination der Produktionsfaktoren (Arbeitskraft, Maschinen, Werkstoffe).

Die Wirtschaft verdankt ihre Entstehung also einer mengenmäßigen Beziehung: der Unbegrenztheit menschlicher Bedürfnisse einerseits und der Knappheit der Güter andererseits. Dieses zwingt sowohl Menschen als auch Betriebe dazu zu wirtschaften. Menschen müssen Entscheidungen treffen zugunsten einer weitgehenden Bedürfnisbefriedigung. Betriebe hingegen müssen die knappen Mittel möglichst optimal einsetzen, um eine möglichst optimale Bedarfsdeckung oder auch um einen möglichst hohen Gewinn zu erzielen.

Betriebe haben im Allgemeinen zwei wichtige Aufgaben zu erfüllen:

• Leistungserstellung (Produktion)

• Leistungsverwertung (Absatz)

Man unterscheidet folgende Arten von Betrieben:

• Kleinbetriebe mit bis zu 50 Beschäftigten,

• Mittelbetriebe mit mehr als 50 und bis zu 250 Beschäftigten,

• Großbetriebe mit mehr als 250 Beschäftigten.

Необходимость хозяйственной деятельности

У каждого человека есть неограниченное количество потребностей. Эти потребности индивидуально разные, непостоянны и зависят от различных условий. В соответствии с требованиями в экономическом смысле обозначают часть потребностей, которую может удовлетворять человек находящимися в распоряжении у него средствами. В любом случае: часть спроса, который эффективен на рынке, мы называем спрос на товары или услуги. Мы обозначаем часть требования, которая становится эффективна в рынке, как запрос на товары или услуги.

Как запрос эффективная в рынке часть удовлетворения спроса обозначается. Запрос может становиться только эффективен, если вы противостоите в рынке соответствующий ассортимент товаров.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: