4.
a) For World Championships,the minimum of six fencers from four
IWAS countries will have to participate for the said event to be considered an
official “World Championship Event“. In the case of less than six fencers,
categories can be pooled to one event.
b) For the Zonal Championships and the World Cup:- The minimum of six
fencers from four IWAS countries in Europe- The minimum of four fencers from three IWAS countries outside of Europe
а) Чемпионаты мира – для статуса официальных соревнований должно
быть зарегистрировано минимум 6 участников от IWAS стран. В случае
меньшего количества участников, категории могут быть объединены.
В) Зональные чемпионаты и Кубки мира - для статуса
официальных соревнований должно быть зарегистрировано
минимум 6 участников от IWAS стран в Европе, и минимум 4 участника
из трех IWAS стран вне Европы.
О.27
2. The final of men’s and women’s same weapons should preferably be held
onthesameday. – Финальные бои одних и тех же видов программы
среди мужчин и женщин желательно проводить в один и тот же день –
параграфудален
О.65.1
At the Senior World Championships, entries are limited according
to the ‘Qualification System for World Championships‘. Four athletes per
event per nation. There is no limitation for 23U/17U World Championships.
Допуск участников к чемпионату мира ограничен системой отбора к
чемпионам мира. От каждой страны допускается до участия
максимум 4 спортмена в виде программы. На чемпионатах мира до 17
и до 23 лет ограничений по количеству участников нет.
О.65.4
An athlete may participate in a maximum of two types of events (epee/foil/saber), which must be the same in individual and the team events.
Спортсмен может принимать участие максимум в двух видах программы (шпага/рапира/сабля), которые должны совпадать с командными видами – данный параграф удален
|
|
О.68
1 At the Zonal Championships, entries are limited to six athletes per nation per event.
2a For European Zonal Championship: The minimum required number of six fencers from four IWAS countries will have to participate for the said event to be considered an official Zonal Championship event.
2b For Non-European Zonal Championship: The minimum required number of four fencers from three IWAS countries will have to participate for the said event to be considered an official Zonal Championship event.
1 - В зональном чемпионате могут принимать участие максимум 6
спортсменов в виде программы от страны.
2 – Вид программы на чемпионате Европы считается официальным, если
в нем принимают участие минимум 6 спортсменов из 4 IWAS стран.
Вид программы зонального чемпионата вне Европы считается
официальным, если в нем принимают участие минимум 4 спортсмена из 3
IWASстран.
О.75
Introduction 1. The title ‘IWF World Cup Competition’ applies to the following competitions:
—The individual competitions of the Open World Cup
—The competitions of the 23U World Cup
—The competitions of the 17U World Cup
—The competitions of the Team World Cup
Название «IWF Кубок мира» относится к следующим турнирам:
- личные соревнования Открытого Кубка мира
- соревнования «Кубок мира» среди спортсменов до 23 лет
- соревнования «Кубок мира» среди спортсменов до 17 лет
- командные соревнования «Кубок мира»
О.84
1.b) The official 23U and 17U ranking of the IWF takes into account all results of the World Cup competitions in which the fencer has participated,
irrespective of continent, as well as the World Championships and the Zonal Championships.
В официальном международном рейтинге спортсменов до 23 и до
17 лет учитываются все результаты Кубков мира, в которых он
принимал участие, независимо от континента, а также зональных
чемпионатовимировых.
c) For Open, 23U and 17U rankings, the ranking is kept permanently up to
date. The competition in the current year cancels out the corresponding competition from 2 years ago, and the points allocated for a competition cancel out the
points attributed to the same competition 2 years ago.
Для Открытых турниров рейтинги спортсменов до 23 и до 17 лет
фиксированы до определенной даты. Каждое соревнование
текущего года исключает из рейтинга результаты
соответствующего соревнованиях двухлетней давности.
2.d) Points obtained in the individual events of the Open World Championships, the 23U World Championships and in the 17U World Championships are multiplied by a factor of 2.5.
Очки, полученные в личных соревнованиях Открытого чемпионата
мира, чемпионатов мира до 23 и до 17 лет, увеличиваются с
коэффициентом 2,5.
Honours
3. The winner (first ranked fencer) of each senior official ranking of the IWF will be announced at the first official IWF competition of the following season.. The winner (first ranked fencer) of each 23U official ranking will be announced at the end of the first official IWF 23U competition of the following season. The winner (first ranked fencer) of each 17U official ranking will be announced at the end of the first official IWF 17U competition of the following season.
Победитель (первым спортсменом в рейтинге) в каждом виде
программы официальных турниров объявляется на первом
официальном турнире следующего сезона. Победитель (первым
спортсменом в рейтинге до 23 лет) в каждом виде программы
официальных турниров объявляется в конце первого турнира до
23 лет следующего сезона. Победитель (первым спортсменом в рейтинге
до 17 лет) в каждом виде программы официальных турниров
объявляется в конце первого турнира до 17 лет следующего сезона.
Изменения в правилах экипировки и материалах.
Официальныессылки
https://www.iwasf.com/iwasf/assets/File/Fencing/Rules/3%20- %20%20IWF%20Material%20Rules%20January%202018.pdf
и
https://www.iwasf.com/iwasf/assets/File/Fencing/Rules/Wheelchair%20Fencing%20Material%2 0Rules%20Amendments%20Jan_%202018.pdf
М.25.3.
Spoke protectors: For Paralympic Games, World Championships and
Zonal Championships, the use of IWF approved national strips/logos is
compulsory on both rear wheel spoke protectors (cf. m.25.9.15). No Athlete
name is permitted on the spoke protector. Name of country/NPC National code is optional. If used, letters must be in capitals, between 8 cm and 10 cm high, and between 1 cm and 1.5 cm wide, according to the length of the of the name.
Защита на колесах: актуально для Паралимпийских игр, чемпионатов
мира и зональных, использовать только IWF утвержденные
национальные логотипы и эмблемы. Желательнонанихуказывать
названиестраныилиНациональныйкод. При использовании букв, их
высота должна быть 8-10
См, ширина 1-1,5 смвзависимостиотдлиныназвания.
М.25.4.д
A vertical line 10 cm long by 2.5 cm wide should be marked in the centre of the back of the Epee jacket, 5 cm above the lower edge. This line should be marked in dark blue. (cf. m.25.9.2; t.17.4. and t.17.6)
Вертикальная линия длиной 10 см и шириной 2,5 см должна
отмечать середину на спине шпажного нагрудника на высоте 5 см
от нижнего края. Линия должна быть отмечена синим цветом.
(см. m.25.9.2; t.17.4. andt.17.6)
|
|
М 25.9.2
All of the back of the wheelchair must have a minimum height of 15cm from the seat of the chair or the cushion when the fencer is seated upon it, and must be 90° to the horizontal. (+2°). For wheelchair fencers who have a physical need for the back and the material be changed from 90° to the horizontal. (+2°), it is the decision of the wheelchair controller and a classifier. A vertical line 10cm long by 2.5 cm wide should be marked in the centre of the back of the wheelchair on the outer side with the top of the line coinciding with the top edge of the seat back. This line will be marked in a contrasting colour to that of the seat back. (cf. m.25.4.d, m.28.7 and m.34.6; t.17.4. and t.17.6)
Все спинки колясок должны быть не менее 15 см в высоту от сиденья коляски или от подушки, когда на ней сидит спортсмен, и должна быть перпендикулярна сиденью (+2°). Если у спортсмена есть медицинские предписания, то положение спинки может быть изменено (+2°) по решению SEMI комиссии или медицинских классификаторов.
Вертикальная линия длиной 10 см и шириной 2,5 см должна отмечать середину спинки коляски снаружи у верхнего края. Линия должна быть отмечена контрастным цветом. (см. m.25.4.d, m.28.7 and m.34.6; t.17.4. and t.17.6)
М 25.9.4
The side guard on the non-fencing arm of the wheelchair must have a minimum height of 10 cm from the seat of the wheelchair or the cushion, when the fencer is seated upon it, and a minimum length of 20 cm beginning at the back of the chair. This side guard must be securely fixed and of rigid material. (Tapes to secure the side guard will not be accepted).
| Со стороны нефехтующей руки должен быть боковой щиток, высотой минимум 10см от рамы коляски или от сиденья, когда спортсмен на ней сидит. Длина щитка должна быть не менее 20см от спинки коляски. Щиток должен быть крепко закреплен и из жесткого материала. (приклеивание не допускается)
М.25.9.7
The maximum height of the wheelchair must be 53cm from the floor to the full area of the seat rail. The seat width must not exceed the width of the seated fencer’s hips by more than 6 cm.
Only for Cat. A fencers: the sitting platform on the frame has to be parallel to the floor. The height of the wheelchair is measured at all four corners, where a maximum difference of 10mm between the four measured values is allowed.
Максимальная высота коляски должна быть не более 53 см от пола до любой точки рамы сиденья. Ширина сиденья коляски не должна превышать ширину бедер сидящего посередине спортсмена более чем на 6 см.
Только для категории А: сиденье коляски должно быть параллельно полу. Высота коляски измеряется по всем четырем углам и максимальная разница между измерениями не должна превышать 10мм.
М.25.9.10
The grab handle for the unarmed hand is optional. If a grab handle is fitted then this should be mounted vertically above the side guard on the non-fencing arm side of the wheelchair. The mounting can take the grab handle away from the fencer but under no circumstances can this fitting extend towards the fencer.
Ручка со стороны нерабочей руки необязательна. Если она есть, то она должна быть закреплена над боковым щитком коляски. Ни при каких обстоятельствах она не должна увеличивать возможности спортсмена выходить далеко вперед.
М.25.9.11
If a belt/strap is used to fasten the unarmed hand it must not be elastic or loose and should bind the hand to the grab handle, unless a exception approved by a Classifier exists. It must not cover any part of the valid target.
Если используется ремень для фиксации нерабочей руки, то он должен быть неэластичным и должен фиксировать руку к рукоятке, за исключением тех случаев, когда медицинскими классификаторами рекомендовано иное. Ремень не должен закрывать поражаемое пространство.
М.25.9.15
Spoke protectors are required to be fitted to both rear wheels of the wheelchair. (cf. m.25.3.g)
Боковые щитки на колесах обязательны с двух сторон.
М.28.6
The conductive jacket must be so made that when the fencer is sat in the on guard position the entire surface of the target area should be covered.
Электрокуртка должна быть сделана так, что когда спортсмен сидит в «ангард» позиции, вся поражаемая поверхность должна быть ею закрыта.
М.28.7
The band of non-conductive material passing between the legs must be at least 3 cm wide (see Figure 14). A vertical line 10 cm long by 2.5 cm wide should be marked in the centre of the back of the jacket 5 cm above the lower edge. This line should be marked in dark blue. (cf. m.25.9.2; t.17.4. and t.17.6)
Фиксирующая лента из неэлектропроводящего материала, которая проходит между ног, должна быть минимум 3 см шириной.
Вертикальной линией длиной 10 см и шириной 2,5 см должен быть отмечен центр спины внизу нагрудника, на расстоянии в 5см от нижней границы. Линия должна быть синей. (см. m.25.9.2; t.17.4. andt.17.6)
М.31.3.с
Тhe pin 20 mm from the centre pin to the épée’s earth circuit and to the conductive piste. An extra wire, minimum 50 cm in length, one end fitted with a crocodile clip as described in article m.29 b) and c), may be permanently fitted to this pin to ensure good contact with the conductive apron. (seealso m.62).
Дополнительный шнур, длиной минимум 50см, с клипсой на одном конце (п.М29) может соединять шпажный фартук с платформой для лучшего контакта.
М.34.6
A vertical line 10 cm long by 2.5 cm wide should be marked in the centre of the back of the jacket 5 cm above the lower edge. This line should be marked in dark blue. (cf. m.25.9.2; t.17.4. and t.17.6)
Вертикальной линией длиной 10 см и шириной 2,5 см должен быть отмечен центр спины внизу нагрудника, на расстоянии в 5см от нижней границы. Линия должна быть синей. (см. m.25.9.2; t.17.4. andt.17.6)
М.36.2
To carry out this supervision, a minimum of two members of the above-mentioned Committee must be appointed and put in charge of this work. However, when the organising country possesses somebody competent, only one member of the above Committee need be appointed.
Для контроля за исполнением этого правила, назначаются два члена вышеуказанного комитета, или только один. Есливторогопредоставляеторгкомитет.
| М.57.1
The conductive pistemust be made from metal, metallic mesh or some substance with a base that is conductive.
a) The piste should have minimum length of 4 metres and a minimum width of 1.5 metres.
b) The resistance of the piste, from one end to the other, must not exceed 5 ohms.
c) Except when fencing sabre, conductive pistesshould be earthed at the centre of the piste.
Электропроводящая рама должна быть сделана из металла, металлического сплава или другого проводящего материала.
Минимальная длина рамы должна составлять 4 метра, ширина 1,5 метра.
Сопротивление на обоих концах рамы не должно превышать 5 Ом.
За исключением фехтования на саблях, проводящие платформы должны быть заземлены в центре рамы.
|
|