Критерии оценивания. Процедура проведения




1. Место выполнения задания: кабинет иностранного языка

2. Максимальное время выполнения задания: 10 минут на подготовку монологического высказывания, 3 минуты на его презентацию.

Критерии оценивания

Отметка «5» ставится обучающемуся, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связным и логически последовательным. Диапазон используемых языковых средств достаточно широк. Языковые средства были правильно употреблены, практически отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны. Объем высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. Наблюдалась легкость речи и достаточно правильное произношение. Речь обучающего была эмоционально окрашена, в ней имели место не только передача отдельных фактов (отдельной информации), но и элементы их оценки, выражения собственного мнения.

Отметка «4» выставляется обучающемуся, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связанным и последовательным. Использовался довольно большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были допущены отдельные ошибки, нарушающие коммуникацию. Темп речи был несколько замедлен. Отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка. Речь была не достаточно эмоционально окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказывание содержало необходимую информацию и отражало конкретные факты.

Отметка «3» ставится обучающемуся, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен, объем высказывания не достигал нормы. Обучающийся допускал языковые ошибки. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания. Практически отсутствовали элементы оценки и выражения собственного мнения. Речь не была эмоционально окрашенной. Темп речи был замедленным.

Отметка «2» ставится обучающемуся, если он только частично справился с решением коммуникативной задачи. Высказывание было небольшим по объему (не соответствовало требованиям программы). Наблюдалась узость словарного запаса. Отсутствовали элементы собственной оценки. Обучающийся допускал большое количество ошибок, как языковых, так и фонетических. Многие ошибки нарушали общение, в результате чего возникало непонимание между речевыми партнерами.

 

 

2.1.3 Теоретические задания для проведения дифференцированного зачёта за восьмой семестр. Подготовить письменно и устно презентовать монологическое высказывание по заданной теме:

 

1. Types of transport.

2. Landtransport.

3. Transport in the air.

4. Transport on the water.

5. Public transport.

6. The russian Railway - yesterday, today, tomorrow.

7. My favorite kind of transport.

8. The engine. Classification of automobile engines.

9. The main systems and mechanisms of the engine.

10. Transmission.

11. Chassis and control mechanisms.

12. Electrical equipment.

13. A passenger car.

14. Steering gear and steering control.

15. Types of steering gear.

 

Процедура проведения

​- собеседование после предварительной подготовки

- обучающийся готовит ответ на один теоретический вопрос и спонтанно отвечает на вопросы преподавателя, возникшие по ответу.

Условия выполнения задания

1. Место выполнения задания: кабинет иностранного языка

2. Максимальное время выполнения задания: 10 минут на подготовку монологического высказывания, 3 минуты на его презентацию.

Критерии оценивания

Отметка «5» ставится обучающемуся, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связным и логически последовательным. Диапазон используемых языковых средств достаточно широк. Языковые средства были правильно употреблены, практически отсутствовали ошибки, нарушающие коммуникацию, или они были незначительны. Объем высказывания соответствовал тому, что задано программой на данном году обучения. Наблюдалась легкость речи и достаточно правильное произношение. Речь обучающего была эмоционально окрашена, в ней имели место не только передача отдельных фактов (отдельной информации), но и элементы их оценки, выражения собственного мнения.

Отметка «4» выставляется обучающемуся, если он в целом справился с поставленными речевыми задачами. Его высказывание было связанным и последовательным. Использовался довольно большой объем языковых средств, которые были употреблены правильно. Однако были допущены отдельные ошибки, нарушающие коммуникацию. Темп речи был несколько замедлен. Отмечалось произношение, страдающее сильным влиянием родного языка. Речь была не достаточно эмоционально окрашена. Элементы оценки имели место, но в большей степени высказывание содержало необходимую информацию и отражало конкретные факты.

Отметка «3» ставится обучающемуся, если он сумел в основном решить поставленную речевую задачу, но диапазон языковых средств был ограничен, объем высказывания не достигал нормы. Обучающийся допускал языковые ошибки. В некоторых местах нарушалась последовательность высказывания. Практически отсутствовали элементы оценки и выражения собственного мнения. Речь не была эмоционально окрашенной. Темп речи был замедленным.

Отметка «2» ставится обучающемуся, если он только частично справился с решением коммуникативной задачи. Высказывание было небольшим по объему (не соответствовало требованиям программы). Наблюдалась узость словарного запаса. Отсутствовали элементы собственной оценки. Обучающийся допускал большое количество ошибок, как языковых, так и фонетических. Многие ошибки нарушали общение, в результате чего возникало непонимание между речевыми партнерами.

 

 

2.2 Практические задания для проведения дифференцированного зачёта за десятый семестр. Каждому обучающемуся предлагается для письменного перевода с английского на русский язык фрагмент текста инструкции по эксплуатации автомобиля Rolls-Royce и 10 предложений для письменного перевода с русского языка на английский.

Процедура проведения:

 

Каждому обучающемуся даётся максимальное время выполнения задания: 30 минут на перевод (письменно), 5 минут на презентацию перевода и ответы на вопросы преподавателя (устно).

Критерии оценивания:

Отметка «5» ставится обучающемуся, если он в целом справился с поставленными задачами. Перевод полный, без пропусков и произвольных сокращений текста оригинала, не содержит фактических ошибок. Терминология использована правильно и единообразно. Перевод отвечает системно-языковым нормам и стилю языка перевода. Адекватно переданы функциональные параметры исходного текста. Допускаются некоторые погрешности в форме предъявления перевода.

Отметка «4» выставляется обучающемуся, если он в целом справился с поставленными задачами. Перевод полный, без пропусков и произвольных сокращений текста оригинала, допускается одна фактическая ошибка, при условии отсутствия потерь информации и стилистических погрешностей на других фрагментах текста. Имеются несущественные погрешности в использовании терминологии. Перевод в достаточной степени отвечает системно-языковым нормам и стилю языка перевода. Функциональные параметры исходного текста в основном адекватно переданы. Коммуникативное задание реализовано, но недостаточно оптимально.

Отметка «3» ставится обучающемуся, если он сумел в основном решить поставленную задачу, но перевод содержит фактические ошибки. Низкая коммуникативность и плохая «читабельность» текста затрудняют его понимание рецептором. При переводе терминологического аппарата не соблюден принцип единообразия. В переводе нарушены системно-языковые нормы и стиль языка перевода. Неадекватно решены проблемы реализации коммуникативного задания. Имеются нарушения в форме предъявления перевода.

Отметка «2» ставится обучающемуся, если он только частично справился с решением задачи. Перевод содержит много фактических ошибок. Нарушена полнота перевода, его эквивалентность и адекватность. В переводе грубо нарушены системно-языковые нормы и стиль языка перевода.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: