Поскольку проводящая среда




Содержит заряды,

Способные перемещаться

Электрическое поле

В ней обязательно вызывает

Ток.

В металле

Такими зарядами

Являются электроны

Проводимости,

В электролитах

- ионы

Обоих знаков,

В газах

- электроны и ионы,

В полупроводниках

(и некоторых металлах)

-электроны и дырки.»

Здесь автор остановился

Вернее оторвал от текста глаза

Улыбнулся

Ему явно понравилось это электроны

И дырки

Он даже подумал

Что

Гадание на

Подобной книге

Для текста о театре

Естественно он понимал

Что не малую роль

Здесь играет

Предыдущая его попытка

Кстати бездарная

Сыграть роль физика

В так называемом театре жизни

И все же

Это гадание

Его позабавило

Электроны и дырки

Как вы понимаете дырки

Это отсутствие

Не целостность

Возможность проникновения

Опасность

В физике

Вернее науке

Объясняющей законы

Электричества и магнетизма

Это «отсутствие в атоме

Полагающегося ему

«штатного»

Электрона,

А движение дырки

Есть коллективное,

«эстафетное»

Перемещение электронов»

Что это значит

Для людей театра

Это сродни биомеханике

Или закону сохранения

Количества движения

Вернее энергии

Переход ее с одной формы

В другую

В театре как его понимает автор

Это переход Времени

В Пространство

А Пространства

Снова во Время

Хочется написать вовремя

Ибо все необходимо делать вовремя

И это деланье вовремя

И есть искусство

Здесь автор должен остановиться

Заметив только что после электронов и дыр

И своей улыбки

Он прежде чем закрыть

Книгу прочел

Еще как оказалось

Два предложения

«В отсутствии

Электрического поля

Электроны

В металле

Совершают

Хаотическое

«тепловое»

Движение.

Если создать

Внутри металла поле,

То электроны,

Не прекращая

Этого хаотического движения,

Будут медленно

«сноситься»

Против вектора напряженности»

Как рыбы идущие на нерест

Так ли делают рыбы

Идущие на нерест

Автор не знает

Есть устойчивые легенды

Вроде утверждения

Что страус

Прячет голову в песок

Ощущая опасность

Страус так не делает

По крайней мере это не очень логично

С точки зрения инстинкта выживания

Но в человеческом сознании

Существует этот образ

Так вот это утреннее отступление

О электричестве и магнетизме

Которое заканчивается утверждением

Что хаотическое движения мыслей

Если заменить слово электрон

Словом мысль

Так вот мысли

В отсутствии мысленного поля

Совершают хаотическое

Тепловое движение

Если же создать

Внутри человека

Вернее если у него

Появляется конкретное желание

Или намерение

То мысли

Не прекращая хаотического движения

Будут медленно «сноситься»

Против вектора напряженности

Или того что стоит на пути к желаемому

В процессе создания этого текста

Произошло одно событие

Замена слова электрон

На слово мысль

И выражения электрическое поле

На мысленное поле

Сделало абсолютно понятным

Абсолютно до этого не воспринимаемый

Гуманитарным человеком

Все тот же текст

Вернее описание

Все того же процесса

В предыдущем

Ему очень нравилось о дырах

Хотя предполагаемо

Это более сложное

Физическое понятие

Нет нет

Он ничего не понял о

Этих дырах

В полупроводниках

Ему просто понравилось

Как собственно и автору

Который не много

Но что-тото

Об этом-то знал

Суть в другом

Когда иногда говорят что театр

Это действие

То есть собственно закон

Сам закон

Сама внутренняя воля процесса

А имя

Того

Кто участвует

В действии

В этом процессе

«король королевич

Сапожник портной»

Не столь уж и важно

Ибо суть

В действии

И она неизменна

И судя по всему

Этому

Стоить верить

E=mC2

В предыдущей главе было сказано

Что имя

Того кто участвует в процессе

Не столь уж важно

Ибо суть

В действии

Иными словами имя

Может быть просто маской

Скрывающей от нас

Ибо мы не знаем

Или не желаем знать

Истинное намерение

Действий Закона

Иными словами

Предмет переменен

Закон неизменен

Результат

При слове результат

При такой

Последовательности слов

В этом месте

Актер

Говоря это результат

Наверно должен иметь ввиду

Нечто сродни

Ну знаете результат

Результат

Результат

Автор же хотел

Сказать совсем иное

Вернее он хотел пояснить

Свое утверждение о переменности

Предмета и неизменности Закона

А так же объяснить разницу

Между просто пьесой

И пьесой Шекспира

Естественно в оригинале

А не в переложении

Другим

Не Шекспиром на другой

Пусть и близкий

Или далекий язык

Что автор имеет в виду

Прежде всего закон инерции

Ибо он сам

Обратившись в предыдущей главе

К физике

Продолжает тянуть эту физику

Впрочем это закон

Постоянного недовоплощения Мысли

Который и позволяет

Если не развивать мысль



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: