В предыдущем параграфе были рассмотрены формы авторского присутствия и образ автора, как «литературного двойника» Теккерея, связь авторского голоса с мировоззрением писателя, новые приемы, использованные в романе, теперь целесообразным представляется раскрыть способы проявления образа автора через иронию, поскольку авторская ирония является основным способом выразить отношения автора к описываемым событиям и персонажам.
Очевидно, что в романе использованы два типа проявления иронии, выделяемые современными исследователями: ирония стилистическая, напрямую зависящая от языковых средств, используемых автором в описании образа персонажа, той или иной сюжетной коллизии и т.д. и ирония концептуальная, выражающая мировоззрение автора, этот вид иронии представляет собой не только литературный прием, но и существенно влияет на содержание текста.
Концептуальная ирония также непосредственно связана с такими экстралингвистическими факторами, как личность автора, мировоззрение автора, замысел произведения, по сути, концептуальная ирония может выражать идею, заложенную в основу литературного текста, как это видно на примере «Ярмарки тщеславия».
Известно, и выше уже говорилось, что основным замыслом Теккерея было правдивое изображение нездоровых общественных отношений, в первую очередь, в среде аристократии, из которой происходил и сам писатель, так же уже было сказано о культурном коде, понятным людям этого круга, так с помощью иронии Теккерей пародирует романтические штампы, распространившееся в литературе того времени, очевидно, что таким образом, автор выражает свою позицию, относительно литературного творчества и вкусов в обществе, за счет такой иронии читателю становится очевидной авторская позиция по отношению к подобной «литературе» и тем, кто может ее читать:
|
Рассмотрим теперь ситуацию, когда описывается Осборн, лондонский коммерсант, беспредельно деспотичный в осуществлении своей власти, основанной на богатстве. Онрассчитываетженитьсынанабогатойневесте:
|
|
«СосвоейобычнойоткровенностьюиделикатностьюОсборн-старший сообщил миссис Хегистон, что выдаст ей чек на пять тысяч фунтов в тот день, когда его сын женится на ее воспитаннице». [6]
Лексическое несоответствие авторской характеристики персонажа его действиям и разговорам эксплицируют иронию над эгоизмом и алчностью Осборна, Теккерей наделяет иронией, ироническим видением мира только одного своего персонажа, Беки Шарп. И это не случайно. Видится целесообразным привести цитату, на наш взгляд, исчерпывающим образом, характеризующую этого персонажа:
«Пожалуй, и я была бы хорошей женщиной, имей я пять тысяч фунтов в год. И я могла бы возиться в детской и считать абрикосы на шпалерах. И я могла бы поливать растения в оранжереях и обрывать сухие листья на герани. Я расспрашивала бы старух об их ревматизмах и заказывала бы на полкроны супу для бедных. Подумаешь, какая потеря при пяти-то тысячах в год!». [7]
В дальнейшем по тексту может показаться, что автор поддерживает позицию Ребекки, но это не так, как мы видим, «Ярмарка тщеславия» не случайно названа «роман без героя».Беки Шарп не является полностью отрицательным персонажем, но и положительным ее назвать тоже невозможно.
Итак, рассмотрев проблему реализации образа автора в романе Теккерея «Ярмарка тщеславия» мы можем сделать следующие выводы:
Новаторство и в то же время тесная связь автора с традицией заключается в том, что автор выступает сразу в двух ипостасях: кукольника, что достигается за счет театральности самого по себе текста, в котором мотив ярмарки, балагана, становится основным, в ипостаси кукольника автор воссоздает типичные ситуации и типичных персонажей Англии первой половины XIX века, роль всезнающего кукольника дает автору возможность иронически комментировать события романа и поведение персонажей.
С этой формой авторского присутствия так же связан образ автора - проповедника, ставший для европейской (особенно, английской) литературы традиционным в эпоху Просвещения, именно автор в образе проповедника за счет временами достаточно жесткой иронии утверждает свои взгляды на общество, на природу «ярмарки тщеславия».
Основной, если не единственной формой авторской модальности в романе является ирония, реализуемая как с помощью языковых, так и экстралингвистических средств, ирония является основным инструментом выражения идей, заложенных в текст и мировоззрения автора.
Список использованной литературы
1. Ивашева, В. В. Теккерей-сатирик. М.: Изд-во МГУ, 1958.
2. История всемирной литературы в 9 томах. Том 6. - М.: Наука, 1989. - 880с
3..История всемирной литературы в 9 томах. Том 7. - М.: Наука, 1990. - 830с.
4..Краткая литературная энциклопедия в 9 томах. Том 7. - М.: Советская энциклопедия, 1972. - 1008 с.
5..Михальская Н. «Ярмарка тщеславия» У. М. Теккерея. / Вступительная статья к книге У. Теккерей «Ярмарка тщеславия». - М.: Художественная литература, 1983. - 734 с.
6..Сумина Е. Две героини. - Газета «Литература» №31, 2001. - с.14.
7. Теккерей У.М. Творчество. Воспоминания. Библиографические разыскания. - М.: Книжная палата, 1989. - 488
8. https://cyberleninka.ru/article/n/ironiya-kak-sposob-sozdaniya-obrazov-personazhey-v-idiostilyah-ch-dikkensa-i-u-m-tekkereya
[1]Электронный ресурс: https://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=577569
[2]Собрание сочинений в 12 томах. Т. 1. Вступительная статья В.И. Ивашовой. Издательство "Художественная литература", М., 1974.
[3] Е. Ю. ГениеваТЕККЕРЕЙИстория всемирной литературы. - Т. 6. - М., 1989. - С. 130-138.
[4]Еще один вариант перевода названия романа.
[5]Уильям Мейкпис Теккерей. Ярмарка тщеславия Роман без героя Перевод М. ДьяконоваРедакция перевода Р. Гальпериной и М. Лорие Собрание сочинений в 12 томах. М., Издательство "Художественная литература", 1975, т.4; Электронный ресурс: https://lib.ru/INPROZ/TEKKEREJ/fairy.txt
[6][6]КиберЛенинка: https://cyberleninka.ru/article/n/ironiya-kak-sposob-sozdaniya-obrazov-personazhey-v-idiostilyah-ch-dikkensa-i-u-m-tekkereya
[7]Там же