Открыв глаза в своей каюте, Волтер Коулер почувствовал, как сильно раскачивается корабль. Взглянув в иллюминатор, он увидел, как небо заволакивают чёрные тучи. Океанские волны, которые, казалось, вот-вот перевернут деревянное судно, вызывали у Волтера тревогу.
Поднявшись с кровати, низкорослый седой старик оделся и, прихрамывая на одну ногу, подошёл к зеркалу. В эту минуту в дверь постучали.
— Да? — отозвался Коулер, поправляя рубашку.
— Это Бишоп, — раздался голос молодого человека.
— Минуту, — Коулер провёл рукой по своим аккуратным, имевшим строгие очертания бакенбардам и потянулся за расчёской, чтобы уложить слегка взъерошенные волосы.
Приведя себя в порядок, он открыл дверь. На пороге стоял взволнованный парень в матросской робе.
— Что случилось? — спросил Волтер, и его сердце учащённо забилось от неприятного предчувствия.
— Вы нужны на палубе, сэр, — ответил Бишоп. — Капитан зовёт. Это срочно.
— Пойдём, — накинув пиджак, Коулер вышел в коридор.
Когда он поднялся по скрипучей лестнице на палубу, сильный ветер ударил ему в лицо. Мелкие капли дождя постепенно набирали вес, и вскоре разразился ливень. Сомнений в том, что судно оказалось в эпицентре страшного шторма, не осталось.
— Господин Коулер! — к старику подбежал, придерживая рукой фуражку, запыхавшийся высокий человек средних лет.
— Вы хотели меня видеть, капитан? — Волтер пристально посмотрел на мужчину в ожидании объяснений.
— Я вынужден развернуть корабль.
— Нет, ни в коем случае! — глубоко возмутился Коулер.
— Но мы все погибнем!
Небо расколола ветвистая молния. Сильный порыв ветра всё-таки выхватил фуражку из-под руки капитана и унёс её в море.
Крупные капли неистово начали молотить собеседника Волтера по лысине, но тот лишь бросил взгляд на суетящихся матросов и взволнованного Бишопа, а затем напомнил старику:
— Ещё никому не удавалось добраться до Ледяного континента.
— Помнится, в порту Зеладана вы сказали, что не верите в проклятье, — ответил Волтер, и в этот момент корабль резко повело в сторону.
— А сейчас поверил, — капитан едва не потерял равновесие. — Понимаю, что эта экспедиция очень важна для вас, однако я не собираюсь жертвовать командой!
— Но мы почти у цели! — Волтер схватил мужчину за руку, когда тот уже собирался вернуться на мостик.
— Простите, — капитан был непреклонен.
— Смотрите! — вдруг закричал Бишоп, заметив сквозь плотную стену ливня яркое голубоватое свечение в небе.
— Молния сверкнула? — предположил капитан.
— Не похоже, — нахмурился Коулер.
Внезапно прогремел гром, и все, кто находились на корабле, отчётливо услышали протяжный замогильный стон.
— Что за чертовщина? — запаниковал Бишоп. — Что происходит?
Порывы ветра стали ещё сильней. Ураган не на шутку взбудоражил океан и стал раскачивать мачты, попутно пытаясь разорвать раздутые до предела паруса.
Небесное свечение между тем становилось всё ярче и ярче. Создавалось впечатление, что где-то там далеко, за пеленой тяжёлых туч, взорвалась звезда.
— Убрать паруса! — приказал капитан, пытаясь сохранить каменное лицо.
— Мы покойники, — увидев огромную волну, приближавшуюся к кораблю, Бишоп в страхе стал пятиться назад. — Господь, спаси наши души!
Началась паника. Одни матросы судорожно хватались за бортовые леера, другие бежали к каютам.
Капитан, словно статуя, стоял не шелохнувшись. Он прекрасно понимал, что природа уже вынесла морякам смертный приговор и обжаловать его не получится. Оставалось лишь достойно принять смерть как подобает морскому волку.
— Прости меня, Сазуки, — тихо произнёс Коулер и зажмурил глаза за секунду до того, как волна обрушила на него и остальных свою мощь.
Оказавшись за бортом, путешественник едва не стал жертвой упавшего куска мачты. Ухватившись за него вместе с несколькими матросами, он с ужасом посмотрел на новую надвигавшуюся волну, высоте которой позавидовали бы все построенные на Гайе маяки. Надежды на спасение не было. Водяная стена в одно мгновение потопила судно и людей, оставив на поверхности свирепого океана лишь обломки.
Снова раздался ужасающий протяжный стон, и на чёрном полотне туч загорелись два огромных жёлтых огня, похожих на глаза.
* * *
Волтер Коулер слыл одним из самых известных путешественников и исследователей, чья жизнь была тесно связана с приключениями. Этому человеку недавно исполнилось шестьдесят, но его прыти позавидовали бы многие подростки.
Коулер увлёкся историей, археологией и географией ещё в школьные годы, чем весьма удивил своих родителей, обычных клерков, работавших за нищенскую зарплату в офисах Зеладана. Его, в отличие от сверстников, интересовали не футбол и свидания с девушками, а таинственные артефакты и неизведанные уголки планеты. Когда в школе заканчивались уроки, Волтер быстро бежал домой, обедал и с парой-тройкой книг запирался на чердаке, где висела старая, местами пожелтевшая карта Гайи, и стоял небольшой столик. Под ярким светом одинокой лампы среди гор старого барахла он часами напролёт занимался чтением и делал пометки в своём маленьком блокнотике.
Повзрослев и заработав денег на свою первую экспедицию к Брошенному континенту, тогда ещё называвшемуся Сёрэй, Коулер поставил перед собой чёткую цель: стать тем человеком, который принесёт пользу государству. Ему хотелось встать на один уровень с известными учёными, исследователями и деятелями культуры, неустанно из года в год двигавшими прогресс.
За тридцать с лишним лет Волтер посетил почти все места, которые отмечал на карте, будучи ребёнком. Его заслуги были признаны в высших кругах, а находки пополнили коллекции многих крупных музеев Гайи. Казалось, жизнь путешественника состоялась и заиграла множеством красок, но нет…
Коулеру не давал покоя Ледяной континент, вокруг которого ходило множество слухов. Одни считали это место рассадником монстров, другие с безразличием заявляли, что это просто огромная глыба нетающего льда. Как бы там ни было, добраться до ледяных берегов не мог никто. На протяжении сотни лет исследователи гибли, так и не приближаясь к разгадке. Волтеру, как любому человеку на планете, был свойственен страх за свою жизнь, но желание приоткрыть завесу тайны всё же взяло верх. Отправляясь в доки для найма судна и команды, путешественник и не подозревал, какое место ему уготовано в плане высших сил, древних, как сама Вселенная.
* * *
Очнувшись, Волтер обнаружил, что лежит на песчаном пляже, согреваемом лучами Тауроса. Отогнав любопытного краба, он поднялся на ноги. Шум волн напомнил ему о шторме.
«Что со мной произошло? —напряжённо думал Коулер. — Я на острове? Где все остальные? Неужели они?..» — он обречённо рухнул на колени и стал смотреть на океан.
Волны нежно ласкали берег, оставляя на нём полосы желтоватой пены, а птицы, похожие на чаек, летали над водой, жадно выискивая рыбу. Волтер вглядывался вдаль в надежде, что на горизонте обязательно появится какое-нибудь судно и заберёт его на континент, но остров, по всей видимости, не собирался так просто отпускать своего гостя.
Старик попытался вспомнить, видел ли он это место на карте, и вскоре пришёл к выводу, что нет. Призрачный шанс встретить тут хоть одну живую душу растаял так же быстро, как тает кусочек льда на раскалённых углях. Один, да ещё и на необитаемом острове — не о таком финале мечтал великий путешественник. Что же теперь с ним будет?
Когда со стороны джунглей подул лёгкий, но пробиравший до костей ветерок, Волтер почувствовал чьё-то присутствие. Поняв, что оставаться на пляже нельзя, он взял себя в руки и отправился исследовать таинственное место.
* * *
Я знаю, что многие мне не поверят, но было бы преступлением с моей стороны не написать об этом. Люди должны знать, что на нашей планете существует райское место. Таких чистых рек, плодородных почв и красивых животных я ещё нигде не видел. Горы здесь богаты рудными полезными ископаемыми, так необходимыми людям в настоящее время. А как легко там дышится! Я никогда ещё с таким удовольствием не вдыхал воздух.
Райский остров создан для нас, чтобы прекратить все страдания в старом мире. Жить нам с каждым годом становится тяжелее: воздухом дышать невозможно из-за многочисленных фабрик; реки и озёра загрязнены; многие виды животных и птиц истреблены браконьерами; а наши ресурсы, благодаря которым работают 80 % предприятий, скоро иссякнут. Куда только смотрит правительство?! Чиновники живут ради себя. Их не волнует дальнейшая судьба государства, им важнее набивать свои карманы деньгами, чтобы жить легко и беззаботно. Но что будет дальше? Они умрут, а наши мегаполисы развалятся, словно карточные домики. В итоге может получиться так, что наша прекрасная, величественная планета Гайя опустеет.
Вы, наверное, спросите меня, откуда я так много знаю об этом острове. Я попал на него совершенно случайно во время последнего путешествия. Искупавшись в чистой, прохладной воде, я съел несколько тропических фруктов, а потом начал исследовать горные пещеры. Их стены были усыпаны алмазами! Жаль, что у меня с собой не было кирки.
Вечером я набрал сухих веток и нашёл хорошее место для ночлега. Наступила ночь. Я сидел возле костра и слушал звуки природы, как вдруг позади меня раздался шорох. Обернувшись, я никого не увидел. Внезапно костёр потух, и я почувствовал, как по моей спине пробежал холодок. «Ты недостоин здесь находиться, человек!» — грозный голос, едва не пригнувший пальмы, заставил джунгли замолчать. В голове загудело, перед глазами поплыл туман, а затем я потерял сознание.
Очнувшись, я увидел, что лежу в больничной палате. Меня обступили врачи и спросили о самочувствии. На вопрос о том, как я сюда попал, они ответили, что меня без сознания подобрали на центральной улице Зеладана. Вот так странно закончилось моё путешествие. Но я не собираюсь отступать, потому что тайна острова должна быть раскрыта ради будущего всего человечества.
Волтер Коулер
специально для журнала
«Тайны нашей планеты»
— Я люблю заходить в эту библиотеку после университета. Журнал «Тайны нашей планеты» очень познавательный, — сказала Лин своей подруге, худенькой девушке с коротко подстриженными в форме каре синими волосами.
— А мне этот журнал не нравится. В нём печатают статьи сказочников, — ответила Зико, копаясь в стопке книг на стеллаже. — Что на сей раз приковало твоё внимание?
— Известный путешественник Волтер Коулер пишет о каком-то райском острове, где можно жить без забот, а также о живущем на нём таинственном существе, — попыталась кратко объяснить Лин, блондинка, длинные волосы которой были заплетены в две пышные косы.
Две студентки, одетые в светло-серую форму Технического университета Спейстауна, расположились рядом с длинным высоким стеллажом, на каждом этаже которого по стойке смирно стоял строй корешков томов энциклопедий и справочников. Зико с умным видом разглядывала названия, а Лин наблюдала за ней, не выпуская из рук журнал «Тайны нашей планеты».
Утренние лучи Тауроса уже проскользнули тёплой волной в помещение библиотеки, и многие читатели, дабы скрыться от слепящего света, предпочитали занимать столы вдали от больших окон.
— Ну и чепуха! — засмеялась Зико, поставив одну из энциклопедий на место. — Ну и фантазёр!
— Это отнюдь не чепуха. Он утверждает: если остров не будет заселён, человечество погибнет, и я ему верю, ведь ресурсов у нас действительно осталось мало, а ядовитый дым заводов всё чаще вызывает обострение заболеваний у многих людей.
— Но как можно найти то, чего не существует? — спросила Зико, предпочтя не отвлекаться от своего занятия.
— А с чего это ты взяла, что острова нет?! — возмутилась Лин. — На Гайе ещё остались неисследованные территории.
— Даже если он и существует, на карте его нет. Я бы ни за что не стала искать иголку в стоге сена.
— Очень странно слышать это от тебя, — Лин положила «Тайны нашей планеты» на ближайший стол к остальным взятым у библиотекаря журналам. — Ты же всегда полна энергии, когда играешь в теннис или свою любимую компьютерную игру. Что же случилось? Обленилась к началу каникул?
— Нет, — отрезала Зико и, захлопнув очередную книгу, повернулась к подруге. — А к чему весь этот разговор? Только не говори мне, что хочешь всё бросить и отправиться неизвестно куда.
— А почему бы не провести каникулы с пользой?
— Сомнительная польза, — Зико посмотрела вначале на журнал, а затем — в глаза подруге. — И не гипнотизируй меня, пожалуйста.
— Предательница! — фыркнула Лин и отвернулась в сторону окна, надув губы.
— Вот те на! — Зико совсем не ожидала такого поворота. — Я ещё и виновата!
— Так и скажи, что больше не хочешь проводить время с лучшей подругой!
— При чём тут это? Я просто не люблю тратить время неизвестно на что, лучше съезжу в Зеладан. На прошлой неделе там открылся новый парк.
— Так это же здорово! — Лин внезапно оживилась.
— Не поняла.
— Волтер Коулер живёт в Зеладане. Давай хотя бы навестим его.
Зико дружила с подругой почти год, но этот авантюрный блеск в её глазах увидела впервые. У Лин, конечно, часто случались эмоциональные порывы, но тут было нечто другое.
— Похоже, этот остров крепко засел в твоей голове, — вздохнула синеволосая студентка.
— Дело не только в острове. Я хочу больше узнать о странном духе, который разговаривал с путешественником. А если это один из легендарных фантомов? Тебе же нравятся фантомы?
— Они классные! — Зико буквально засияла. — Я прочитала немало книг об этих стихийных созданиях. Говорят, что они…
— Да-да, — Лин остановила подругу, ведь та могла часами рассказывать о фантомах.
— А у тебя разве других планов не было?
— Были, но… — Лин опустила глаза.
И тут Зико поняла, что происходит. Она медленно подошла к блондинке и встала рядом с ней плечом к плечу.
— Тебе тяжело смотреть на Спейстаун?
— В последнее время он сильно изменился.
— И не в лучшую сторону, — вздохнула Зико. — Наши чиновники ничего не предпринимают. Всё, что они могут — это красиво говорить с экранов телевизоров.
— Я хочу что-то сделать для нашего мегаполиса, — Лин сжала кулаки. — Не желаю, чтобы люди проходили через то же, что и я.
— Успокойся, — Зико крепко обняла подругу. — Мы поедем в Зеладан вместе, — сказала она тихим голосом.
— Спасибо, — Лин заметно приободрилась.
— Морриган позовём с собой?
— Почему бы и нет? Втроём веселей.
— Тогда сдавай всё, и пойдём.
— Отлично! — обрадовалась Лин. — Это будут самые лучшие каникулы! — она взяла журналы со стола и бегом бросилась к библиотекарю, едва не сбив парня возле соседнего стеллажа.
Зико лишь тихонько посмеялась, поправила сумочку, висевшую на плече, и направилась к выходу.