Причастие прошедшего времени (Past Participle)




Употребление причастий

Past Participle от переходных глаголов (форма Past Participle непереходных глаголов само­стоятельно не употребляется, а служит только для образования времен группы Perfect) соответ­ствует русским причастиям настоящего времени на -мый, -щийся и прошедшего времени, оканчивающимся на -нный,

-тый, -вшийся: bought ( покупаемый, купленный ); reached ( достигаемый, достиг­нутый ), discussed ( обсуждающийся, обсуждаемый, обсужденный, обсуждавшийся).

· Past Participle употребляется в качестве определения к существительному:

¨ Перед существительным (как отглагольное прилагательное со страдательным значением):

A broken cup was lying on the table. Разбитая чашка лежала на столе.

She mended the torn sleeve of her dress. Она починила порванный рукав своего платья.

¨ После существительного в причастных оборотах, соответствующих определительным придаточным предложениям с глаголом в страдательном залоге:

This firm is interested in the purchase of automobiles produced by our plants (= which are produced by our plants). Эта фирма интересуется покупкой автомобилей, выпускаемых нашими заводами (= которые выпускаются нашими заводами).

The answer received from the sellers (= which had been received from the sellers) greatly surprised us. Ответ, полученный от продавцов (= который был получен от продавцов), очень удивил нас.

The ship chartered by the buyers (= which has been chartered by the buyers) will arrive at the port next week. Судно, зафрахтованное покупателями (= которое зафрахтовано покупателями), прибудет в порт на следую­щей неделе

All books taken from the library (= which were taken from the library) must be returned next week. Все книги, взятые в библиотеке (= которые были взяты в библиотеке), должны быть возвращены на следующей неделе.

The points discussed at а number of meetings last month (= which were discussed at а number of meetings last month) have now been decided. Вопросы, обсуждавшиеся на ряде собраний в прошлом месяце (= которые обсуждались на ряде собраний в прошлом месяце), теперь решены.

· Past Participle употребляется для выражения действия, совершаю­щегося обычно, вообще, т.е. когда в соответствующем при­даточном предложении следовало бы употребить Present Simple Passive:

They sent us a list of goods imported by that firm (= which are imported by that firm). Они прислали нам список товаров, импортируемых этой фирмой

(= которые импортируются этой фирмой).

A thermometer is an instrument used for measuring temperature (= which is used for measuring temperature). Термометр — прибор употребляющийся для измерения температуры (= который употребляется для измерения температуры).

· Past Participle употребляется в функции именной части составного сказуемого. В этом случае Past Participle переводится на русский язык кратким страдательным причастием:

My pencil is broken. Мой карандаш сломан.

The letters were typed. Письма были напечатаны.

· Past Participle употребляется в функции обстоя­тельства в причастных оборотах для выражения времени или причины. Такие обороты соответствуют обстоятельственным при­даточным предложениям с глаголом в страдательном залоге и обычно переводятся на русский язык обстоятельственными прида­точными предложениями:

Asked (= When he was asked) whether he intended to returnsoon, he replied that he would be away for about three months. Когда его спросили, скоро ли он намерен возвратиться, он ответил, что будет отсутствовать около трех месяцев.

Squeezed by ice (= As the steamer was squeezed by ice), the steamer could not continue her way. Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать свой путь.

В причастных оборотах, выражающих обстоятельство времени, перед Past Participle часто употребляется союз when:

When asked whether he intended to return soon...

В обстоятельственных причастных оборотах наряду с Past Participle употребляется Present Participle Passive:

Asked whether he intended to return soon... = Being asked whether he in-

tended to return soon

Squeezed by ice ... = Being squeezed by ice...

Примечание. Past Participle от некоторых глаголов может переходить в существительное со значением множественного числа, обозначая всех лиц или группу лиц, обладающих данным признаком (подобно прила­гательным) the rewarded ( награжденные ), the wounded ( раненые ) и т. д.

· Past Participle употребляется для образования, в сочетании с вспомогательным глаголом to have, времен группы Perfect. В этом случае Past Participle, составляя одно целое с вспомогательным глаголом to have, переводится прошедшим или будущим временем: I have read я прочел, я читал, I had read я прочел, я читал, I shall/will have read я прочту.

· Past Participle употребляется для образования, в сочетании с вспомогательным глаголом to be, форм страдатель­ного залога: I am given мне дают, I was given мне дали, I shall be given мне дадут.

 

Упражнения

Назад в содержание



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: