Люди, владевшие искусством изображения священных иероглифов, почитались очень высоко. Майя знали 800 знаков, которые обозначали и совокупные понятия, и отдельные слоги. Иногда целое понятие разбивалось на слоги. Например: слово "ягуар" можно встретить в виде одного рисунка-иероглифа и в виде записи по слогам. Иногда в одном тексте применялось и первое и второе написание, словно древние писцы майя старались устроить побольше ловушек для будущих исследователей. Только в шестидесятых годах нашего столетия была разгадана система двойного написания слов.
По мнению доктора Н. Грубе, большинство народа майя хотя бы частично владела грамотой. Иероглифы, обозначающие монарха, богов и цифры, могли понимать даже крестьяне. Но число полностью умеющих читать пока не определено, сегодняшние археологи считают, что это была одна треть всего населения страны. А о количестве людей, умеющих писать иероглифы, пока нет никаких, даже приблизительных данных. Но, несомненно, их было очень мало - недаром писцы стояли на верхних ступенях общества. И многочисленные находки последнего времени убеждают в этом.
Доказательством служат факты, добытые группой немецких исследователей, посетивших Юкатан.
В городе-государстве Копан, о котором уже шла речь (его развалины ныне находятся на территории Гондураса), эта группа осмотрела только что завершенные раскопки резиденции писца по имени Мак,ол. Дом этого художника явно выделялся своим великолепием среди других построек. Мак,ол построил для себя целый комплекс зданий, в который входил также и домовый храм. Фасад дома украшала скульптура. Головы каменных фигур, расположенных в нишах, не сохранились, но в руках этих фигур отчетливо виден основной инструмент писца - чернильница. Она делалась в те времена из разрезанной надвое раковины.
|
Внутри двухэтажного дома - каменная скамья длиной в четыре метра. На скамье - следующая иероглифическая надпись: "Этот дом принадлежит писцу Мак`ол. Он хранитель божественных книг монарха Бутц`Юип. Дом был подарен монархом". Вызывает удивление такое обстоятельство: в дарственной надписи отмечена дата ее написания, но к этому времени монарх по имени Бутц,Юип давно уже скончался и страной правил его наследник Яах Пас, бывший 16-м монархом этой династии. Он правил с 763 по 820 годы после Рождества Христова.
Николай Грубе замечает: "Ни в одном из многочисленных своих текстов Мак`ол не упоминает владыку - монарха, его современника, не говоря уже о том, чтобы выразить хотя бы свою лояльность Яах Пасу". Это говорит о том, что в таком строго подчиненном иерархии обществе, каким являлся народ майя, такое игнорирование монарха может быть рождено идейными расхождениями или прямой враждой Мак,ола к сидящему на троне.
Писца часто именовали как "итц,ат", то есть "мудрым" или "ученым". Он занимал в общественной иерархии место лишь ниже Ахау - правителя страны, который был равнозначен богу. Во многих случаях сыновья монарха, которые не наследовали трон (вторые, третьи и т. д.), становились писцами династии. В позднее классическое время майя (от 700 до 850 года после Р. Х.) все люди, упомянутые в исторических записях, не забывали, наряду с другими титулами, называть себя писцами.
Ритуальная функция шрифта нередко была важнее, чем просто средство коммуникации. Это доказывают, например, надписи, сделанные высоко на зданиях или стелах, которые просто невозможно прочесть. "Очевидно, это было написано для небес", - комментирует этот факт Н. Грубе. То же можно сказать и о тексте в одном из храмов в Копане, написанном, как отражение в зеркале.
|
После десяти лет работы с иероглифами майя доктор Николай Грубе недавно завершил расшифровку наиболее трудных надписей. Вот одно из последних открытий Грубе: ему часто попадались изображения (на керамике) людей, занятых писанием, и каждый из них носил тюрбан и держал кисть. Иногда в руках у писца была также складная книга, которую можно сравнить с гармоникой. Эти люди имели титул - "а к,ун". Смысл его только недавно разгадал Грубе после того, как нашел глиняный сосуд, на котором этот иероглиф был изображен не в сокращенном виде, а полностью: "а к,ухун". А этот текст можно уже было читать:
"А" означает "он" или "человек", или "господин".
"К,у" значит "божественный".
"Хун" переводится как "книга".
А все вместе читалось так: "Господин священных книг" или "Хранитель священных книг", что по-теперешнему звучит как "библиотекарь в храме".
Этот случай помог прочесть и давно известный специалистам, но до сих пор не разгаданный иероглиф. В надписях часто встречается формула: "их к,ун". Как поняли ученые, она означает "хранительница священных книг", то есть "библиотекарь-женщина". Но никаких других фактов, подтверждающих, что женщины занимали этот пост, пока еще не найдено.
|
Два шрифта?
До сего времени прочитанные археологами тексты на керамике и на камне, относящиеся к концу классического периода, посвящены политическим и историческим событиям. И никогда не попадались письмена майя, говорящие о хозяйствен ных нуждах, в противоположность, например, Древней Месопотамии, где записывались содержимое складов, полученная дань, кадастровые данные земель.
Давно занимающийся древней историей майя Михаил Д. Сое высказывает сомнение в таком узком религиозном применении шрифта. Он считает, что сегодняшние исследователи имеют дело только с текстами, сохранившимися благодаря тому, что были высечены на таких "вечных" материалах, как камень и обожженная глина. М. Д. Сое напоминает о том, что сохранились лишь четыре экземпляра складных книжек, сделанных из обработанной бычьей кожи. До нас дошел также рисунок, изображающий двух мифических обезьян, занятых написанием складных - из кожи - книжек.
"Как иначе, без бытовой письменности, развитие майя могло достичь в классичес кий период столь высокого уровня в области науки и культуры?" - задает вопрос М. Д. Сое. Дипломатическая переписка, как показывают куда более древние времена Египта и Хеттского государства, была довольно оживленной, несмотря на большое расстояние между этими двумя странами. Без аналогичной переписки было бы невозможно соблюдать и равновесие группы государств на Юкатане.
Для нас, вероятно, навсегда потеряны литературные произведения майя, их эпос, запечатлевший исторические и мифологические события. Утеряны также экономические документы, акты о землевладении. Была, бесспорно, и персональная и дипломатическая переписка - так считает опытный исследователь М. Д. Сое. Он видит причину исчезновения кожаных книг в том, что часть их истлела от времени, а остальные погибли во время варварской интервенции испанцев. Миссионеры видели в записях майя ересь и добивались их сожжения.
Н. Грубе придерживается другой точки зрения. "Есть указания, правда, скудные, - говорит Грубе, - что в складных книгах велись записи полученной дани. Но созданный иероглифический шрифт предназначался, кажется, не для таких записей. Шрифт для хозяйственных целей был разработан особо".
Итак, неизвестные детали жизни майя, еще лет десять тому назад не поддававшиеся расшифровке, мало-помалу уступают напору современной науки. Но в тумане столетий все еще скрыта существенная часть культуры майя. В истории этого народа зияет огромная дыра, образовавшаяся с уничтожением записей того, что не запечатлено на "вечном" материале - камне и глине. Этот зияющий провал останется, несмотря на находки и открытия, которые ждут историю этого народа в будущем. По мнению М. Д. Сое, "даже пожар в Александрийской библиотеке не принес культурному наследию такой уничтожаю щий урон, как в случае с письменностью майя".
Список литературы
О расшифровке письменности майя см. "Наука и жизнь" № 1, 1964 г.; № 9, 1967 г.; № 2, 1979 г.; № 1, 1985 г.