Лексические средства связи (тропы) — слова и выражения, используемые в переносном значении.
Разберём разновидности тропов.
Название | Пояснение | Примеры |
Метафора | Слово или выражение в переносном значении, основанном на сходстве предметов. Выражается обычно именами существительными и глаголами | Между тем луна начала одеваться тучами и на море поднялся туман (М. Лермонтов. Герой нашего времени). Пчела за данью полевой Летит из кельи восковой (А. Пушкин. Евгений Онегин) |
Развёрнутая метафора | Изображение цельной картины с помощью слов в переносном значении | В неколебимой синеве, Ягнёночек кудрявый — месяц Гуляет в голубой траве. (С. Есенин. За тёмной прядью перелесиц). Море проснулось. Оно играло маленькими волнами, рождая их, украшая бахромой пены, сталкивая друг с другом и разбивая в мелкую пыль (М. Горький. Челкаш) |
Эпитет | Образное, красочное определение. Выражается именами прилагательными, причастиями, наречиями | Туман темнел всё угрюмее (И. Бунин. Туман). Вы видите, я играю в ваших глазах самую жалкую и гадкую роль, и даже в этом признаюсь (М. Лермонтов. Герой нашего времени) |
Олицетворение | При описании животных или неодушевлённых предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями и речью | Хрустит и взвизгивает гравий под колёсами (А. Куприн. Пустые дачи). Сильнее полыхнула зарница, и забормоталспросонок гром (К. Паустовский. Начало неведомого века) |
Сравнение | Образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов, понятий или состояний, обладающих общим признаком. Может быть построено с помощью сравнительного союза (как, точно, словно и др.) или формы творительного падежа | Я сжал её в моих объятиях со всею силою юношеской страсти, но она, как змея, скользнула между моими руками (М. Лермонтов. Герой нашего времени). Туман вытягивался, изгибался, плыл дымом (И. Бунин. Туман) |
Метонимия | Замена слова или понятия другим словом, имеющим причинную связь с первым. Выделяется вид метонимии — синекдоха (обозначение большего через меньшее или наоборот). В ЕГЭ метонимия и синекдоха не различаются | В дымных тучках пурпур розы (А. Фет. Шёпот, робкое дыханье). Через час курьерская тройка мчала меня из Кисловодска (М. Лермонтов. Герой нашего времени) И слышно было до рассвета, Как ликовал француз (М. Лермонтов. Бородино) |
Гипербола | Образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление | Я видывал как она косит: Что взмах — то готова копна (Н. Некрасов. Мороз, Красный Нос). Человек — голова в Казбек! (В. Маяковский. 150000000) |
Литота | Образное преуменьшение | Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка. Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка (А. Грибоедов. Горе от ума). Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Н. Некрасов. Песня Ерёмушке) |
Ирония | Употребление слова или выражения в противоположном смысле, обычно для комического эффекта | Отколе, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов. Лисица и осёл). Ай, Моська, знать, она сильна, Что лает на слона (И. Крылов. Слон и Моська) |
Перифраз(-а) | Замена слова описательным оборотом | Город на Неве (т. е. Санкт-Петербург); царь зверей (т. е. лев) |
|
Также выразительность и экспрессивность тексту придаёт использование:
|
· различных лексических единиц (синонимов, антонимов, фразеологизмов);
· слов, различающихся происхождением и особенностями употребления.
Источники:
И. Б. Голуб. Стилистика русского языка. Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997.
А. П. Квятковский. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. Москва.: Советская энциклопедия., 1966.
Синтаксические художественные средства (фигуры речи) — особые синтаксические конструкции, придающие речи выразительность.
Определим список фигур речи.
Название | Пояснение | Примеры |
Анафора | Одинаковое начало предложений, частей сложного предложения или строчек в стихах | Пусть бор бушует под дождём, Пусть мрачны и ненастны ночи (И. Бунин. Листопад). Жди меня, и я вернусь. Только очень жди... Жди, когда наводят грусть Жёлтые дожди (К. Симонов. Жди) |
Эпифора | Одинаковое окончание предложений, фраз или строчек в стихах | Ах, Отец мой, Отец — да, Ты зиждительный Творец — да, Приведи меня в конец — да, Что в конец всех сердец — да, Где игра колоколец — да, Где таинственный ларец — да, Где венчальный свет колец — да… (К. Бальмонт. Да) |
Инверсия | Нарушение привычного порядка слов | Но не бегало зыби по этому морю; не струился душный воздух: назревала гроза великая (И. Тургенев. Голуби). Роняет лес багряный свой убор, Сребрит мороз увянувшее поле... (А. Пушкин. 19 октября) |
Антитеза | Противопоставление | Левая сторона лица моего обращена к солнцу, и ей тепло, а правой холодно (А. Куприн. Пустые дачи). И падают светлые мысли, Сожжённые тёмным огнём (А. Блок. На поле Куликовом) |
Градация | Расположение в фразе слов и выражений в порядке их возрастающего или убывающего значения. Для градации обязательно наличие минимум трёх элементов | Не волнуйся, не плачь, не труди Сил иссякших, и сердца не мучай (Б. Пастернак. Не волнуйся, не плачь). Завыл, запел, взлетел под небо камень, И заволокся дымом весь карьер (Н. Заболоцкий. Творцы дорог) |
Парцелляция | Намеренное деление фразы на части или даже на отдельные слова | И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь. Плечом. На тучу. Тяжко! Опершись (П. Антокольский. Гулливер). Товарища в беде не поддержать. Во чьё-то горе обратить забаву. В труде схитрить. Солгать. Обидеть мать.С недобрым другом поравняться славой (А. Твардовский. Сыну погибшего воина) |
Синтаксический параллелизм | Одинаковое построение соседних фраз или предложений | В синем море волны плещут, В синем небе звёзды блещут (А. Пушкин. Сказка о царе Салтане). Ко мне приплывала зелёная рыба, Ко мне прилетала белая чайка! (А. Ахматова. У самого моря) |
Риторический вопрос | Вопрос, не требующий ответа | Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка; солнце ярко, небо сине — чего бы, кажется, больше? — зачем тут страсти, желания, сожаления?.. (М. Лермонтов. Герой нашего времени) |
Риторическое восклицание | Восклицательное предложение, играющее ту же роль усиления эмоционального восприятия | О, какая странная была эта ночь! (И. Бунин. Туман). Весело жить в такой земле! (М. Лермонтов. Герой нашего времени) |
Вопросно-ответная форма | Форма изложения, при которой чередуются вопросы и ответы | Что любовь? Пустые грёзы, Бред несбыточной мечты (С. Есенин. Упоенье — яд отравы). Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что ты останешься без второго, кацо! (Г. Адамов. Тайна двух океанов) |
Эллипсис | Пропуск во фразе какого-либо слова, которое легко восстанавливается, понятно без контекста | Богаты мы, едва [вышли] из колыбели, Ошибками отцов и поздним их умом (М. Лермонтов. Дума). Татьяна [бежит] в лес, медведь [бежит] за нею (А. Пушкин. Евгений Онегин) |
Лексический повтор | Намеренное повторение одного слова с целью обратить на него внимание | О Максим Ильич, я хотела бы быть всю жизнь рабою вашей, собакой вашей, ковром вашим, подстилкой для ног ваших! О, как страшно я люблю вас! (А. Куприн. Ночная фиалка) |
Однородные члены предложения | Использование однородных членов для большей художественной выразительности текста | Я заглянул в окошечко — там гудели одни мухи, гудели целыми роями: на стёклах, под потолком, в горшках, стоявших на лавках (И. Бунин. В августе) |
Умолчание | Намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность и эмоциональность. Оформляется обычно с помощью многоточия | Зверь припал... и из пасмурных недр Кто-то спустит сейчас курки... Вдруг прыжок... и двуногого недруга Раздирают на части клыки (С. Есенин. Мир таинственный, мир мой древний) |
Оксюморон | Сочетание контрастных, несовместимых по смыслу слов | Кому сказать мне, с кем мне поделиться Той грустной радостью, что я остался жив (С. Есенин. Русь). А у неё красота была какая-то индийская, персидская: смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещиев своей густой черноте волосы (И. Бунин. Чистый понедельник) |
|
Для придания выразительности тексту также используются различные формы речи:
· диалог — разговор двух или более лиц.
Около этого времени королева однажды пришла к королю и сказала ему:
— Государь мой и дорогой супруг. Я хочу просить у вас большой милости для нашей дочери.
— Просите, возлюбленная моя супруга, хотя вы знаете сами, что я ни в чём не могу отказать вам (А. Куприн. Синяя звезда);
· монолог — развёрнутое высказывание одного лица.
Здравствуй, моя осень. В моём сердце не осталось даже грусти. Но я благословляю и ветку, и девушку, и море, и холодное небо, и печальные последние георгины... (А. Куприн. Пустые дачи).
Источники:
И. Б. Голуб. Стилистика русского языка. Москва: Рольф; Айрис-пресс, 1997.
А. П. Квятковский. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. Москва: Советская энциклопедия., 1966.