Франция: принимаются переводы с русского на французский.




ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ ПЕРЕВОДА

Имени МИХАИЛА ЯСНОВА

  1. Организация конкурса
    1. Организаторами международного конкурса перевода (далее – Конкурс) являются: Творческое объединение детских авторов России (ТО ДАР) и Ассоциация любителей русскоязычной литературы для детей и юношества «Буковки» (Франция) (далее – Организаторы).
    2. Конкурс поддерживается премией «Руссофония », Российской секцией IBBY и издательством «Детгиз».
    3. Конкурсу носит имя знаменитого российского поэта и переводчика Михаила Яснова.
    4. Организация и проведение Конкурса строится на принципах общедоступности и свободы творческого самовыражения участников Конкурса.
    5. Конкурс является международным и проводится в четыре этапа:

1 этап – март – май 2021 года. Подготовительные работы по организации Конкурса, распространение информации о Конкурсе.

2 этап – 1 мая: начало Конкурса.

3 этап - 15 августа: завершение приёма конкурсных работ.

4 этап – 16 августа – октябрь 2021 года. Работа Жюри, подведение итогов и награждение победителей.

  1. 2. Цели Конкурса
  1. Повышение взаимного интереса к русскоязычной детской литературе во Франции и франкоязычной детской литературе в России.
  2. Привлечение внимания к новым именам в сфере поэтического перевода.
  3. Распространение знаний о русской и французской литературе, культуре и истории в двух странах и, в частности, формирование интереса современных детей и их родителей в России – к французской народной поэзии, и во Франции – к русской народной поэзии.
  1. Предмет и участники Конкурса
  1. Предметом Конкурса являются переводы детского поэтического фольклора в следующих номинициях:

- перевод с русского на французский;

- перевод с французского на русский.

  1. Тексты произведений содержатся в Приложении 2 данного Положения.
  2. К участию в конкурсе допускаются профессиональные и непрофессиональные переводчики, достигшие 18 лет.
  1. 4. Порядок, сроки и место подачи работ
  2. Участники Конкурса должны заполнить Заявку (Приложение 1) на участие в Конкурсе и отправить её до 15 августа 2021 года региональному Координатору одновременно, с подачей конкурсной работы.
  3. Каждый участник выбирает для перевода максимально пять оригинальных текстов. Можно представить перевод и меньшего количества текстов.
  4. В заявке автор даёт своё согласие на публикацию перевода на сайтах «Дети и книги» и «Буковки» и публикацию в сборнике, в случае попадания произведения в шорт-лист и в число победителей.
  5. Региональные координаторы конкурса.

Россия: принимает переводы с французского на русский.

Татьяна Шипошина (ТО ДАР): feodossan@mail.ru,

Франция: принимаются переводы с русского на французский.

Юлия Уточкина (Ассоциация «Буковки»): boukovki@hotmail.com

Координаторы конкурса регистрируют Участников, присваивают ему идентификационный номер и передают файлы с произведениями членам жюри.

  1. Конкурсные работы представляются на рассмотрение Жюри до 15 августа 2021 года (включительно).
  2. Жюри подводит окончательные итоги Конкурса до 10 октября 2021 года.
  1. 5. Требование к переводам
  2. Переводы представляются в электронном виде и формате word, название файла должно соответствовать имени автора. Файл должен содержать все переводы, представляемые на Конкурс. - в файле перед каждым из переводов должен быть указан: номер оригинального текста и сам оригинальный текст.
  3. Не допускается выделение текста цветом, разными шрифтами, виньетками и иллюстрациями.
  4. Произведения, не отвечающие требованиям данного Положения, приниматься на конкурс не будут, о чём кандидатам сообщат заранее.
  1. 6. Жюри конкурса
    1. Оргкомитет конкурса формирует и утверждает состав Жюри Конкурса.
    2. Жюри включает в свой состав не менее 5 человек (в общем составе).
    3. Жюри оценивает представленные работы участников Конкурса, передаёт оценочные листы Председателю Жюри, который, в свою очередь, пересылает их в Оргкомитет для подведения итогов и определения победителей.
    4. Результаты Конкурса фиксируются Протоколом, который подписывается Председателем Жюри.
    5. Члены Жюри и координаторы не имеют права девуалировать имена конкурсантов и высказывать оценочные мнения о представленных на конкурс произведениях.
  1. 7. Порядок и критерии выбора победителей и призеров конкурса
  2. Критериями выбора Победителей Конкурса являются: соответствие тематике, творческая наполненность и оригинальность перевода.
  1. Жюри конкурса оставляет за собой право не определять финалистов и победителей по какому-то из оригинальных произведений, если на конкурс не поступит достойного перевода.
  2. Переводы должны метрически соответствовать оригиналам, т.е. перевод может быть пропет на те же мелодии, что и оригинал.
  3. Оценка работ участников Конкурса осуществляется каждым членом Жюри методом экспертной оценки по 10-балльной шкале, где 10 – максимальный балл.
  1. 8. Подведение итогов конкурса
  2. Итоги Конкурса должны быть подведены и объявлены до 10 октября 2021 года.
  1. Итоги Конкурса и Работы победителей размещаются на сайтах Учредителей и на специально созданной странице Конкурса в Facebook.
  1. 9. Награды конкурса
  2. Победители конкурса и его финалисты буду награждены памятными дипломами и подарками.
  3. Произведения-победители будут опубликованы:

- во внесерийном номере альманаха «Сверчок» ассоциации «Буковки»,

- на сайте «Дети и книги»,

- в электронном журнале ТО ДАР «Аватарка»

- в журналах «Чиж и ёж», «Костёр», в специальных разделах, посвящённых Конкурсу.

  1. Предусмотрены призы от спонсоров.
  2. Независимо от номинаций организаторы или спонсоры могут назначить Гран-При Конкурса, по совокупности представленных произведений.
  3. По итогам Конкурса составляется электронный сборник, в который войдут работы победители, по возможности, сборник произведений победителей будет опубликован в бумажном варианте.
  4. Оргкомитет оставляет за собой право учреждать специальные призы.
  1. 10. Авторские права
  2. Все права на произведения, присланные для участия в конкурсе, остаются за авторами.
  3. Произведения победителя и призеров публикуются в сборнике без дополнительного согласия авторов.
  4. В распространении сборников по итогам конкурса участвуют оргкомитет, победитель и все призёры, а также желающие и заинтересованные члены ТО ДАР и Ассоциации «Буковки».
  5. Любое коммерческое использование произведений требует особого договора с автором и невозможно без согласия автора.
  1. 11. Организационно-правовые вопросы конкурса
  2. Положение, информация о проведении Конкурса и работы победителей и призёров размещаются на сайтах Учредителей.
  3. Информация о Конкурсе рассылается от имени его Оргкомитета:

- в российские и французские средства массовой информации,

- Посольство Российской Федерации во Франции и другие официальные представительские учреждения Российской Федерации во Франции.

  1. 12. Награждение победителей конкурса
    1. Вручение призов победителям Конкурса осуществляется в рамках Салона «Дни русской книги» в Париже в октябре 2021 года. О времени и месте проведения церемонии в России будет объявлено дополнительно.
  2. Участники, проживающие в России и не имеющие возможности приехать в Париж или Москву, получают призы и дипломы по почте.

Юлия Уточкина Татьяна Шипошина

Ассоциация любителей Творческое объединение

русскоязычной детской детских авторов России

литературы «Буковки»

Париж, апреля 2021 г. Москва, апреля 2021

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-07-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: