«Гимн сущностному Образу Изначальной Кали»
Маханирвана-тантра
ह्री काली श्री कराली च क्री कल्याणी कलावती ।
कमला कलिदर्पघ्नी कपर्दीशकृपान्विता ॥ १२ ॥
hrīṃ kālī śrīṃ karālī cha krīṃ kalyāṇī kalāvatī.
kamalā kalidarpaghnī kapardīśakṛpānvitā.. 12..
Хрим. Кали. Шрим. Ужасная. Крим. Благодатная и Всеискусная. Камала, Разрушительница гордыни кали-юги,
к Спутанноволосому Шиве благосклонная.
कालिका कालमाता च कालानलसमद्युतिः ।
कपर्दिनी करालास्या करुणामृतसागरा ॥ १३ ॥
kālikā kālamātā cha kālānalasamadyutiḥ.
kapardinī karālāsyā karuṇāmṛtasāgarā.. 13..
Калика (Тёмная), Матерь Времени, Сияющая Светом Вечности, Спутанноволосая и Ужасноликая, Океан нектара сострадания.
कृपामयी कृपाधारा कृपापारा कृपागमा ।
कृशानुः कपिला कृष्णा कृष्णानन्दविवर्द्धिनी ॥ १४ ॥
kṛpāmayī kṛpādhārā kṛpāpārā kṛpāgamā.
kṛśānuḥ kapilā kṛṣṇā kṛṣṇānandavivarddhinī.. 14..
Полная милосердия, Сосуд милости, Милосердие безграничное, через милость достижимая, Огненная, Рыжая, Черная,
блаженство Кришны увеличивающая.
|
कालरात्रिः कामरूपा कामपाशविमोचनी ।
कादम्बिनी कलाधारा कलिकल्मषनाशिनी ॥ १५ ॥
kālarātriḥ kāmarūpā kāmapāśavimochanī.
kādambinī kalādhārā kalikalmaṣanāśinī.. 15..
Ночь Вечности, Образ Желания, от уз желания Освободительница, Облакоподобная, носящая полумесяц,
пороков кали-юги Разрушительница.
कुमारीपूजनप्रीता कुमारीपूजकालया ।
कुमारीभोजनानन्दा कुमारीरूपधारिणी ॥ १६ ॥
kumārīpūjanaprītā kumārīpūjakālayā.
kumārībhojanānandā kumārīrūpadhāriṇī.. 16..
Любящая почитание девственниц, Прибежище почитателей девственниц, Наслаждающаяся потчеванием девственниц,
образ девственницы принимающая.
कदम्बवनसञ्चारा कदम्बवनवासिनी ।
कदम्बपुष्पसन्तोषा कदम्बपुष्पमालिनी ॥ १७ ॥
kadambavanasañchārā kadambavanavāsinī.
kadambapuṣpasantoṣā kadambapuṣpamālinī.. 17..
Блуждающая в цветущих лесах, в цветущих лесах обитающая, Удовлетворяющаяся цветами, гирлянду из цветов носящая.
किशोरी कलकण्ठा च कलनादनिनादिनी ।
कादम्बरीपानरता तथा कादम्बरीप्रिया ॥ १८ ॥
kiśorī kalakaṇṭhā cha kalanādaninādinī.
kādambarīpānaratā tathā kādambarīpriyā.. 18..
|
Юная, Супруга Нежногорлого, Нежноголосая,
Жадно пьющая пьянящий напиток, Любящая опьянение.
कपालपात्रनिरता कङ्कालमाल्यधारिणी ।
कमलासनसन्तुष्टा कमलासनवासिनी ॥ १९ ॥
kapālapātraniratā kaṅkālamālyadhāriṇī.
kamalāsanasantuṣṭā kamalāsanavāsinī.. 19..
Обладательница чаши из черепа, гирлянду из костей носящая, Удовлетворяемая сидением из лотоса, в лотосе восседающая!
कमलालयमध्यस्था कमलामोदमोदिनी ।
कलहंसगतिः क्लैव्यनाशिनी कामरूपिणी ॥ २० ॥
kamalālayamadhyasthā kamalāmodamodinī.
kalahaṃsagatiḥ klaivyanāśinī kāmarūpiṇī.. 20..
Пребывающая посреди Лотоса, ароматом лотоса Упивающаяся, Шагающая походкой лебедя,
Уничтожительница страха, Образ Желания.
कामरूपकृतावासा कामपीठविलासिनी ।
कमनीया कल्पलता कमनीयविभूषणा ॥ २१ ॥
kāmarūpakṛtāvāsā kāmapīṭhavilāsinī.
kamanīyā kalpalatā kamanīyavibhūṣaṇā.. 21..
|
Сделавшая Себе обителью лоно желания,
в лоне желания Обитающая, Прекраснейшая,
Древо исполнения желаний, превосходно украшенная.
कमनीयगुणाराध्या कोमलाङ्गी कृशोदरी ।
कारणामृतसन्तोषा कारणानन्दसिद्धिदा ॥ २२ ॥
kamanīyaguṇārādhyā komalāṅgī kṛśodarī.
kāraṇāmṛtasantoṣā kāraṇānandasiddhidā.. 22..
Обожаемая и Радующая, Нежнотелая, с тонкой талией, Ублажаемая каранамритой,
наслаждающимся священным вином, сиддхи дарующая.
कारणानन्दजापेष्टा कारणार्चनहर्षिता ।
कारणार्णवसम्मग्ना कारणव्रतपालिनी ॥ २३ ॥
kāraṇānandajāpeṣṭā kāraṇārchanaharṣitā.
kāraṇārṇavasammagnā kāraṇavratapālinī.. 23..
Богиня наслаждающихся священным вином,
Почитаемая караной и джапой, Погруженная в море вина, поклоняющихся с вином Защитница.
कस्तूरीसौरभामोदा कस्तूरीतिलकोज्ज्वला ।
कस्तूरीपूजनरता कस्तूरीपूजकप्रिया ॥ २४ ॥
kastūrīsaurabhāmodā kastūrītilakojjvalā.
kastūrīpūjanaratā kastūrīpūjakapriyā.. 24..
Любительница аромата мускуса,
сияющей тилакой из мускуса украшенная,
Жаждущая почитания с мускусом, жертвующих мускус любящая.
कस्तूरीदाहजननी कस्तूरीमृगतोषिणी ।
कस्तूरीभोजनप्रीता कर्पूरामोदमोदिता ।
kastūrīdāhajananī kastūrīmṛgatoṣiṇī.
· kastūrībhojanaprītā karpūrāmodamoditā.
Матерь воскуряющих мускусные благовония,
мускусного оленя любящая, Любящая вкушать мускус,
радующаяся аромату камфоры.
कर्पूरमालाभरणा कर्पूरचन्दनोक्षिता ॥ २५ ॥
कर्पूरकारणाह्लादा कर्पूरामृतपायिनी ।
karpūramālābharaṇā karpūrachandanokṣitā.. 25..
karpūrakāraṇāhlādā karpūrāmṛtapāyinī.
Украшенная гирляндами, камфорой и сандалом умащенная, Наслаждающаяся вином и камфорой,
нектар с камфорой жадно пьющая.
कर्पूरसागरस्नाता कर्पूरसागरालया ॥ २६ ॥
कूर्चबीजजपप्रीता कूर्चजापपरायणा ।
karpūrasāgarasnātā karpūrasāgarālayā.. 26..
kūrchabījajapaprītā kūrchajāpaparāyaṇā.
Омытая морем камфоры, в море камфоры купающаяся, Удовлетворимая повторением курча-биджи
и само повторение курча-биджи.
कुलीना कौलिकाराध्या कौलिकप्रियकारिणी ॥ २७ ॥
कुलाचारा कौतुकिनी कुलमार्गप्रदर्शिनी ।
kulīnā kaulikārādhyā kaulikapriyakāriṇī.. 27..
kulāchārā kautukinī kulamārgapradarśinī.
Воплощение Кулы, радость кауликов, кауликам благо творящая, Следущая кулачаре, Радостная, Путь Кулы указующая.
काशीश्वरी कष्टहर्त्री काशीशवरदायिनी ॥ २८ ॥
काशीश्वरकृतामोदा काशीश्वरमनोरमा ॥ २९ ॥
kāśīśvarī kaṣṭahartrī kāśīśavaradāyinī.. 28..
kāśīśvarakṛtāmodā kāśīśvaramanoramā.. 29..
Супруга Шивы, Уничтожительница страданий, Шиве желаемое дарующая, Услаждающая Шиву, разум Шивы очаровывающая.
कलमञ्जीरचरणा क्वणत्काञ्चीविभूषणा ।
काञ्चनाद्रिकृतागारा काञ्चनाचलकौमुदी ॥ ३० ॥
kalamañjīracharaṇā kvaṇatkāñchīvibhūṣaṇā.
kāñchanādrikṛtāgārā kāñchanāchalakaumudī.. 30..
Нежно позванивающая ножными и поясными золотыми украшениями, Обитающая на Золотой Вершине,
телом золотому лучу луны подобная.
कामबीजजपानन्दा कामबीजस्वरूपिणी ।
कुमतिघ्नी कुलीनार्तिनाशिनी कुलकामिनी ॥ ३१ ॥
kāmabījajapānandā kāmabījasvarūpiṇī.
kumatighnī kulīnārtināśinī kulakāminī.. 31..
Наслаждающаяся повторением кама-биджи,
биджу КЛИМ олицетворяющая,
Уничтожительница пороков и огорчений каул,
в Куле пребывать желающая.
क्री ह्री श्री मन्त्रवर्णेन कालकण्टकघातिनी ।
krī(ṃ) hrī(ṃ) śrī(ṃ) mantravarṇena kālakaṇṭakaghātinī.
Звучанием мантр КРИМ, ХРИМ и ШРИМ жало Смерти отражающая, –
इत्याद्याकालिकादेव्याः शतनाम प्रकीर्तितम् ॥ ३२ ॥
ककारकूटघटितं कालीरूपस्वरूपकम् ॥ ३३ ॥
ityādyākālikādevyāḥ śatanāma prakīrtitam.. 32..
kakārakūṭaghaṭitaṃ kālīrūpasvarūpakam.. 33..
Так прославляются сто имен Изначальной Богини Калики, начинающиеся со слога ”КА”.
Возвещенные все вместе, они образуют сущностный Образ Кали.
पूजाकाले पठेद्यस्तु कालिकाकृतमानसः ।
मन्त्रसिद्धिर्भवेदाशु तस्य काली प्रसीदति ॥ ३४ ॥
pūjākāle paṭhedyastu kālikākṛtamānasaḥ.
mantrasiddhirbhavedāśu tasya kālī prasīdati.. 34..
Кто в своих молитвах повторяет эти имена,
сконцентрировав свой ум на Калике, тот быстро достигнет Мантра-сиддхи, и Кали им будет довольна.
Перевод Шрипады Садашивачарьи.