Si vos grands-parents habitent loin de chez vous, chez qui pouvez-vous aller ? Pourquoi ?




Est-ce qu’on passe tous les dimanches comme on le veut?

2) Проводятся все воскресенья как это хотим?

3) Quand on a raté un dimanche, qu’est-ce qu’on a envie de faire?

3) Когда сорвались однажды в воскресенье, что хочется делать?

Lis le titre de la première partie du texte. Comment peut-on rater un dimanche?

Прочитай название первой, уехавшей из текста. Как можем сорваться однажды в воскресенье?

--- Passer toute la journée devant la télé. ---Проводить весь день перед телевизором.

--- Passer tote la journée en préparant ses devoirs. ---Проходить tote день готовя его задания.

--- Se promener avec ses parents dans un parc ou dans une forêt.

---Гулять с его родителями в парке или в лесу.

--- Organiser un pique-nique en invitant ses amis.

---Организовывать пикник приглашая его друзей.

--- Dormir une demi-journée et ne rien faire après. ---Спать полдня и ничего не делать потом.

www.englishforengineer.ru

4) Quand est-ce que regarder la télé – c’est perdre du temps?

4) Когда смотреть телевизор – это значит терять время?

5) Est-ce qu’une journée entière de travail peut apporter de bons résultats? Quand est-ce que le résultat est nul?

5) Целый рабочий день может принести хорошие результаты? Когда результат ничтожен?

Quand est-ce qu’une promenade du dimanche avec les parents peut donner envie de pleurer?

6) Когда прогулка воскресенья с родителями может вызвать желание плакать?

Lis le title et les sous-titres de la deuxième partie du texte. Quelles idées pour passer un bon dimanche cet article te donne-t-il?

Прочитай title и подзаголовки второй части текста. Какие идеи чтобы проводить хорошее воскресенье эта статья она тебе дает?

--- Sortir ensemble avec les parents en invitant ses meilleurs amis.

---Вместе выходить с родителями приглашая его лучших друзей.

 

Стр. 161 ----------------------------------- Unité 7 LECTURE 1 ------------------------------------------

--- Attendre que les parents sortent et organiser une boum.

---Ожидать, что родители выходят и организовывать вечеринку.

--- Aller voir ses grands-parents. ---Навещать его дедушек и бабушек.

--- Dire qu’on va chez ses grands-parents et aller ailleurs.

---Сказать, что идем к своим дедушкам и бабушкам и идти в другое место.

--- Aller chez des connaissances de ses parents. ---Пойти у знаний о его родителях.

--- Téléphoner aux amis de ses parents. ---Позвонить друзьям его родителей.

7) quelle proposition peux-tu faire à tes parents pour passer un beau dimanche ensemble?

7) какое предложение ты можешь сделать твоим родителям чтобы проводить красивое воскресенье вместе?

Qu’est-ce qu’on peut faire pour ne pas trop s’ennuyer en compagnie de ses parents?

8) Что можем сделать чтобы не скучать чересчур в обществе своих родителей?

9) Que peut-on faire d’intéressant ou d’amusant chez les grands-parents?

9) Что можем сделать из интересного или из забавного у дедушек и бабушек?

 

www.englishforengineer.ru

De quoi tous les grands-parents aiment-ils parler?

10) О чем все дедушки и бабушки любят говорить?

Si vos grands-parents habitent loin de chez vous, chez qui pouvez-vous aller? Pourquoi?

11) Если ваши дедушки и бабушки живут далеко от вас, к кому вы можете пойти? Почему?

 

Lis le titre et les sous-titres de la troisième partie du texte. Quelles autres idées pour réussir ton dimanche cet article te donne-t-il?

Прочитай название и подзаголовки третьей части текста. В каких других идеях чтобы преуспевать твое воскресенье эта статья она тебе дает?

--- Aller faire du sport avec les parents ou avec des copains.

---Пойти заниматься спортом с родителями или с друзьями.

--- Aller promener le chien. ---Пойти водить гулять собаку.

--- Rester toute la journée à table à manger des gâteaux et des desserts.

---Оставаться всем днем в обеденном столе пирожных и десертов.

--- Partir pour la campagne. ---Уезжать в кампанию.

--- Aller à la pêche. ---Пойти на рыбалку.

12) Faut-il préparer son dimanche d’avance? 12) Надо приготовить его воскресенье заранее?

13) Si tu n’as pas d’idées pour passer ton dimanche, que peut-on faire au moins pour ne pas le rater?

13) Если у тебя нет идей чтобы проводить твое воскресенье, которое можем сделать по крайней мере чтобы его не упускать?

14) Pourquoi aime-t-on partir à la campagne?

14) Почему любим уезжать за городом?

 

Стр. 162 ----------------------------------- Unité 7 LECTURE 1 ------------------------------------------

La ville où je suis né Город, где я родился

L’école où je fais mes études Школа, где я учусь

Le musée où il y a beaucoup Музей, где много

De beaux tableaux Красивые таблицы

 

 

www.englishforengineer.ru

Le jour où je suis allé à Когда я пошел в

l’école pour la première fois школа впервые

l’année où j’ai commencé à в год, когда я начался в

apprendre le français изучать французский язык

le moment où l’on m’a dit момент, когда мне сказали

que j’avais gagné le concours что я выиграл конкурс

être là – être à la maison Значить там – быть в доме

 

--- Bonjour, Madame; Est-ce que Doudou est là? Je voudrais lui montrer quelque chose.

---Добрый день, мадам; Doudou там? Я хотел бы ему показать что-то.

--- Doudou, tu es là? André est venu te voir.

--- Doudou, ты там? Андрэ пришел тебя видеть.

Prendre – reprendre Взять – забираться

Faire une fois, pour la première fois faire pour la deuxième, la troisième fois

Сделать однажды, впервые действовать для второго, третьего раза



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: