Sortir – quitter la maison et aller chez des amis, danser, voir un spectacle, un film, un concert...




Выходить – оставлять дом и идти к друзьям, танцевать, смотреть спектакль, фильм, концерт...

Pendant les vacances, nous sommes sortis tous les jours: nous sommes allés aux théâtres, aux musée, aux expositions, aux concerts. Nous nous sommes bien amusés!

Во время каникул, мы выходили каждый день: мы пошли к театрам, в музей, на выставки, на концерты. Мы хорошо развлеклись!

Qch vous intéresse = vous vous intéressez à qch Что-то вас интересует =, вы интересуетесь чем-то

--- Le cinema vous intéresse? ---cinema вас интересует?

www.englishforengineer.ru

--- Ah oui, je m’intéresse beaucoup au cinema! Mais j’aime aussi le théâtre.

---Ах да, я интересуюсь много cinema! Но я люблю также театр.

Стр. 164 ----------------------------------- Unité 7 LECTURE 1 ------------------------------------------

Imaginer qch = le voir dans sa tête, l’inventer

Представлять что-нибудь = это видеть в его голове, ему изобретать

Imaginez que vous êtes à Venise pendant le carnaval...

Представьте, которыми вы являешься в Венеции во время карнавала...

Emmener qch, qn = prendre avec soi Увозить что-нибудь, qn = брать с собой

--- Nous partons à la campagne dimanche. ---Мы уезжаем за городом в воскресенье.

--- Chic! Je peux emmener Loulou, Doudou, Dédé, Gri-Gri, Criquette, Chiffonnette, Biquette et Arlette?

---Шик! Могу ли я увезти Лулу, Doudou, Dédé, Амулет, Criquette, Chiffonnette, Biquette и Арлетт?

A côté = tout près На стороне = рядом

--- Tes grands-parents habitent loin de chez toi?

---Твои дедушки и бабушки, живут ли они далеко от тебя?

--- Mais pas du tout! Ils habitent à côté.

---Но ничуть! Они живут на стороне.

Стр. 165 ----------------------------------- Unité 7 LECTURE 1 ------------------------------------------

Faire du jardinage = travailler dans son jardin

Заниматься садоводством = работать в его саду

Faire de la pâtisserie = fabriquer des gâteaux et des tartes

Заставлять из кондитерской = изготовлять пирожные и пироги

Faire une partie de cartes = jouer aux cartes

Сыграть партию в карты = сыграть в карты

Discuter = parler de qch Беседовать = говорить о чем-то

J’aime bien discuter avec mon grand-père: il me raconte toujours des choses très intéressantes.

Я люблю очень обсуждать с моим дедушкой: он мне всегда рассказывает об очень интересных вещах.

Se rappeler =/= oublier Вспоминать = / = забывать

www.englishforengineer.ru

Je me suis rappelée que j’avais oublié de fermer la porte!

Я вспомнила, что я забыла закрывать дверь!

Bouger = marcher, courir, sauter, nager Шевелиться = идти, бежать, прыгать, плавать

Une piscine Бассейн

Стр. 166 ----------------------------------- Unité 7 LECTURE 1 ------------------------------------------

Pour exprimer la ressemblance et la différence Если выразить сходство и разницу

(7). Complète l’interview avec les mots et expressions suivants:

(7). Дополни интервью со следующими словами и выражениями:

C’est tout différent, même, se ressemblent, c’est pareil, ce n’est pas la même chose, très différents, c’est différent, comparer, pareils, différents.

Это отличается совсем, даже, походят друг на друга, это подобно, это не одно и то же, очень различные, это отличается, сравнивать, подобные, различные.

--- Pour vous, passer le dimanche à la campagne o en ville,... ou...?

---Для вас, проводить воскресенье за городом o в городе, или?

 

--- Partir dimanche à la campagne et rester en ville..., mais tout dépend de ce que vous voulez faire.

---Уезжать в воскресенье за городом и оставаться в городе, но во всем зависит от того, что вы хотите сделать.

--- C’est-à-dire? ---То есть?

--- Rester en ville, c’est continuer à vivre un peu au... rythme. C’est qu’ici tout le monde est pressé. On n’a même pas le temps de se téléphoner, de se parler. A mon avis, on ne peut même pas... la ville et la campagne,...!

---Оставаться в городе, это значит продолжать жить немного в ритме. Дело, в том, что здесь все торопливы. У нас нет даже времени чтобы перезваниваться, говорить себе. По моему мнению, не можем даже города и кампании!

--- Vous avez toujours habité en ville? ---Всегда жил ли Вы в городе?

 

--- J’ai déménagé plusieurs fois. Au tout début, j’habitais à la campagne et j’étais très content, car je pouvais sortir dans le jardin, j’entendais chanter les oiseaux, j’admirais les paysages...

---Я переехал много раз. В самом начале, я жил за городом и я был очень доволен, так как я мог выйти в сад, я намеревался петь птиц, я восхищался пейзажами...

--- Les habitants des villes et des villages, sont-ils... ou...? ---Жители городов и деревень или?

www.englishforengineer.ru --- Les gens qui habitent la campagne sont très... des habitants des villes. Ils mènent une vie bien plus calme. Le soir, ils sortent pour discuter avec les voisins ou jouer aux boules sur la place du village. Mais c’est vrai qu’à la campagne les jours... et la vie est plus monotone.

---Люди, которые живут в кампании - очень жители городов. Они ведут более спокойную жизнь. Вечером, они выходят если беседовать с соседями или играть в шары на площади деревни. Но это правда, что за городом днями и жизнь однообразнее.

 

Стр. 167 ----------------------------------- Unité 7 LECTURE 1 ------------------------------------------

Pour exprimer la joie Если выразить радость

(8). A ton avis, qu’est-ce que Sophie va dire dans les situations suivantes pour exprimer sa joie?

(8). По твоему уведомлению, о чем Софи собирается говорить в следующих положениях чтобы выражать свою радость?

Modèle: Dimanche prochain, c’est l’anniversaire de Sophie.

Модель: В будущее Воскресенье, это - годовщина Софи.

Nous allons organiser un gigantesque pique-nique à la campagne.

Мы собираемся организовать гигантский пикник за городом.

Sophie: Je suis heureuse de pouvoir fêter mon anniversaire en plein air!

Софи: Я счастлива что могу праздновать мою годовщину на открытом воздухе!

1) Choisir un cadeau pour ma soeur – c’est la chose la plus difficile pour moi. Cette année, j’ai décidé de lui offrir un radio-baladeur.

1) Выбирать подарок в качестве моей сестры – это - вещь, наиболее трудная для меня. В этом году, я решил ему предложить радио-плеер.

Sophie:... Софи:...

2) Papa a dit qu’après le pique-nique, il nous emmènerait au château de Chantilly.

2) Папа сказал, что после пикника, он нас увез бы в замок Шантийи.

Sophie:... Софи:...

3) Nous allons prendre avec nous une radio et un magnétophone. Chacun va enregistrer une cassette avec sa musique favorite. On pourra même danser!

3) Мы собираемся брать с нами радио и магнитофон. Каждый собирается зарегистрировать кассету со своей излюбленной музыкой. Сможем танцевать даже!

Sophie... Софи:...



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: