Дорожная карта к семинару № 3




*Справка о творчестве писателя – это оформление в единый текст справочно-аналитических материалов о творческой деятельности, то есть о том, что писал, когда, в каких жанрах, какую роль сыграл в русской литературе, какие открытия сделал, чем прославился. Такая справка должна иметь практический характер, когда вы можете ее использовать в любых ситуациях и в любое время. Биографические данные важны, но не они должны быть центральными.

1. По материалам лекции «Русский классицизм» вспоминаем основные философские положения концепции «идеального государства»: «естественные права», «общественный договор», самодержавие и деспотия, «народное право». У Сумарокова это – «праведное государство».

2. Открываем трагедию А. А. Сумарокова и читаем текст, уже заранее зная те три вопроса, которые вас интересуют. Походу чтения на черновики выписываем короткие, но яркие цитаты, являющиеся иллюстрацией к ответам на вопросы. Выбираем самые яркие и соответствующие всем положениям концепции.

3. Чтобы понять суть трагического конфликта, нужно вспомнить или посмотреть, что такое драма, трагедия, конфликт, катарсис. Но нужно быть внимательным: шаблонные знания нужно проверить тестом трагедии Сумарокова, т. е. подумать, что с чем конфликтует, как, чем заканчивается конфликт. Не забываем, что это связано также с философией, которая всегда оперирует универсальными категориями и проблемами. Например, конфликт должен выражаться в универсальных терминах и, следовательно, «подходить» к любой трагедии любого времени (например, к «Грозе» Островского или к античной).

4. О понятии «катарсис». Чтобы понять его смысл, обратимся к греческому языку, из которого и возник этот термин. Внимательно анализируем значения всех приведенных слов (из обширного лексического гнезда) и думаем, в чем же истинный смысл «катарсиса»

Необходимые примечания: 1. Греч. буква θ (фита) по-русски передавалась как Ф или Т (в греческом слове читается как звук th в англ. think); 2. жирным выделено ударение в греческих словах

 

καθαρ α [каθара] чисто, ясно, открыто; (πες το καθαρ α – говори прямо)

καθαρ ι ζω [каθаризо] – чистить, очищать; например: καθαρ ι ζω τα τζ α μα –

чистить, мыть стекла; καθαρ ι ζω την α υ λη – подметать двор

καθ α ρισμα [каθарисма] – чистка

καθαρ ο ς [каθарос] – чистый, не грязный; чистый, ясный; натуральный

(καθαρ ο ς χρυσ ο ς – чистое золото)

η κ α θαρση [каθарси] – очистка, очищение (σωματικ η κ α θαρση – санитарная

обработка); карантин; (филос. и лит.) катарсис; (религ.) очищение

το καθαρτ η ριο [каθартырьо] – (религ.) чистилище

το καθ α ρσιο [каθарсьо] – (мед.) слабительное

 

5. Чтобы понять смысл понятия личность, не нужно прежде всего читать интернет (NB!). А можно задуматься над внутренней формой слова, сравнив, например, с другими языками. Смотрим и размышляем.

Общеевропейский способ выражения понятия «личность» – латинское person. Например, немецкое – Persönlichkeit, Person; английское – person, французское – personnalité и т.д. Какую семантику скрывает латинское слово? Смотрим латинский словарь: Persona – 1. маска; роль (personam ferre – играть роль, принять вид); <…>; 3. лицо, характер, индивидуальность или характер, положение значение. Personatus – надевший маску, замаскированный, в маске (personatus pater – играющий роль отца).

Русское слово личность образовано иначе, а значит – имеет другой смысл, лежащий в традиции. Сема слова – лицо. Точно также образуется слово личность только в греческом языке: το προσωπ ο (пр о сопо) – лиц о; η προσωπ ικοτητα (просопик о тита) – лич ность.

Показательно, что и в латинском есть отдельное слово лицо, однако оно не стало семой для выражения понятия «личность». Это слово facies. Так, лицо человека будет по-латыни – Faciem viri. Есть лицо и в немецком (Gesicht), и в английском, и в других языках. Однако не оно стало основанием для словообразования лексемы личность.

Конечно, вы скажете или найдете в интернете, что русская личность тоже от личины (т. е. от маски). Однако столь очевидная и яркая связь с греческим языком, который лежит в основании русского православия и русской культуры и в котором никакой маски нет, помогает нам понять, что русская личность образована от лица-лика. А это уже другой смысл. Церковно-сл. слова лице, личьный вошли в древнерусскую культуру с XI века. Словом лик (или лицо) назывались иконы, а употребляли в выражении Божественный лик. При этом учтем, что Бог создал человека по образу и подобию своему (естественно, не всякий соответствует этому, по большей части – совсем нет). Смотрим:

И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их (Бытие 1: 26-27)

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-05-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: