Автор: Мухаммад Насиру-д-Дин аль-Албани




1501 (صحيح)

انْصُرْ أخاكَ ظالِماً أوْ مَظْلُوماً إنْ يَكُ ظالِماً فاردُدْهُ عنْ ظُلمِهِ وإن يك مَظْلوماً فانْصُرْهُ

(الدارمي ابن عساكر) عن جابر.

1501 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Помогай своему брату (независимо от того,) притеснителем он является или притесняемым. Если он является притеснителем, то удержи его от его несправедливости, а если он является притесненным, то помоги ему». Этот хадис передали Ахмад 3/323, Муслим 2584, ад-Дарими 2753 и Ибн ‘Асакир 13/345 со слов Джабира ибн ‘Абдуллах.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1501, «Ирвауль-гъалиль» 2449.

___________________________________

В версии этого хадиса которую приводит имам Муслим, сообщается, что Джабир сказал: «(Как-то раз) юноша из числа мухаджиров подрался с юношей из числа ансаров, и этот мухаджир (или: мухаджиры) (закричал): “(На помощь), о мухаджиры!” ансар же (закричал): “(На помощь), о ансары!” (Услышав это), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел (из своего шатра) и спросил: “(Почему я слышу) слова, (которые произносили) люди, жившие в эпоху джахилии?” (Ему) сказали: “Нет, о посланник Аллаха, просто два парня подрались (из-за того, что) один из них (в шутку) ударил по заду другого”. (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Ничего страшного. Пусть человек помогает своему брату (по вере независимо от того), притеснителем тот является или притесняемым. Если тот является притеснителем, пусть (попытается) удержать его от этого, что послужит ему помощью, а если притесняемым, пусть просто поможет ему”». См. «Мухтасар Сахих Муслим» №1853, пер. А. Нирша.

1502 (صحيح)

انْصُرْ أخاكَ ظالِماً أوْ مَظْلوماً قِيلَ: كَيْفَ أنْصرُهُ ظالِماً ؟ قال: تَحْجُزُهُ عن الظُّلْمِ فإنَّ ذلك نَصْرُهُ

(حم خ ت) عن أنس.

1502 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Помогай брату своему (независимо от того), притеснителем он является или притесняемым». (Один человек) сказал: «Как мне помочь ему, если он является притеснителем?!» (На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Удержи его от притеснения и, поистине, это (станет) помощью ему». Этот хадис передали Ахмад 3/99, 201, аль-Бухари 6952, ат-Тирмизи 2255 со слов Анаса ибн Малика.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1502, «Ирвауль-гъалиль» 2449.

_______________________________________

В версии этого хадиса которую приводит имам аль-Бухари, сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Помогай брату своему (независимо от того), притеснителем он является или притесняемым”. (Услышав это, один) человек сказал: “О посланник Аллаха, я (могу) помочь ему, если он подвергается притеснению, но скажи мне, как мне помочь ему, если он является притеснителем?!” (На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Удержи его (или: … помешай ему) от притеснения и, поистине, это (станет) помощью ему”».

В другой версии также приводимой имамом аль-Бухари со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, сообщается, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Помогай своему брату (независимо от того,) притеснителем он является или притесняемым». (Люди) сказали: «О посланник Аллаха(, будет правильно, если) мы станем помогать притесняемому, но как же мы (можем) помочь притеснителю?!» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Хватая его за руки».[1] Этот хадис передал аль-Бухари 2444. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» №1060, пер. А. Нирша.

[1] То есть удерживая его от притеснения других, что и станет для него помощью.

1503 (صحيح)

انْطَلِقْ أبا مَسْعُودٍ لا أُلْفَينَّكَ يَوْمَ القيَامَةِ تَجِيءُ على ظَهْرِكَ بَعِيرٌ مِنْ إبل الصَّدَقَةِ لهُ رُغاءٌ قد غَلَلْتَهُ

(د) عن أبي مسعود.

1503 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Отправляйся о Абу Мас’уд! Пусть не случится так, что ты явишься в День воскресения, неся на спине ревущего верблюда из средств закята, которого ты украл». Этот хадис передал Абу Дауд 2947 со слов Абу Мас’уда аль-Ансари.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1503, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1576.

 

1504 (صحيح)

انْطَلَقَ ثلاثَةُ رهْطٍ مِمَّنْ كانَ قَبْلَكُمْ حَتَّى أوَوْا المَبِيتَ إلى غارٍ فدَخَلُوهُ فانْحَدَرَتْ عليهمْ صَخْرَةٌ منَ الجَبَلِ فَسَدَّتْ عليهمُ الغارَ فقالُوا إِنّهُ لا يُنْجِيكُمْ مِنْ هذِهِ الصَّخْرَةِ إلاَّ أنْ تَدْعُوا اللَّهَ بِصالِحِ أعْمَالِكُمْ قالَ رَجُلٌ منهُمْ اللهمَّ كانَ لي أبَوانِ شيْخان كَبِيرانِ وكُنْتُ لا أغْبِقُ قَبْلهُما أهْلاً ولا مالاً فنأَى بي في طَلَبِ شَيْءٍ يَوْماً فلَمْ أَرِحْ عليهِما
حَتّى ناما فَحلَّبتُ لَهُما غَبُوقَهُما فَوَجَدْتُهُما نائِمَيْن فكَرِهْتُ أنْ أغْبقَ قبْلهُما أهْلاً أوْ مالاً فَلَبِثْتُ والقَدَحُ على يَدِي أنْتَظِرُ اسْتِيقاظَهُما حَتّى بَرَقَ الفَجْرُ فاسْتَيْقظا فشَرِبا غَبْوقَهُما اللَّهُمَّ إنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذلك ابْتِغاءَ وَجْهِكَ فَفَرِّجْ عَنَّا ما نحنُ فيه مِنْ هذه الصَّخْرَةِ فانْفَرَجَتْ شَيئاً لا يَسْتَطِيعُونَ الخُرُوجَ وقالَ الآخَرُ اللهمَّ كانتْ لي ابْنَةُ عَمَ كانتْ أحَبَّ الناسِ إلَيَّ فَأَرَدْتُها على نَفْسِها فامْتَنَعَتْ مِنِّي حَتّى ألمَّتْ بها سَنَةٌ مِنَ السِّنِينَ فَجاءَتْنِي فأعْطَيْتُها عِشْرِينَ ومائَةِ دِينارٍ على أنْ تُخَلِّي بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِها فَفَعَلَتْ حَتَّى إذا قَدَرْتُ عليها قالَتْ لا أَحِلُّ لكَ أنْ تَفُضَّ الخَاتِمَ إلاَّ بِحَقِّهِ فتَحرَّجْتُ منَ الوُقوعِ عليها فانْصَرَفْتُ عنها وهيَ أحَبُّ الناسِ إلَيَّ وتَرَكْتُ الذَّهَبَ الذي أعْطَيْتُها اللهمَّ إنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذلك ابْتِغاءَ وَجْهكَ فأفْرِجْ عَنّا ما نحنُ فيه فانْفَرَجَتِ الصَّخْرَةُ غَيْرَ أنّهُمْ لا يَسْتَطَيعُونَ الخُرُوجَ منها وقال الثالثُ اللهمَّ اسْتَأْجَرْتُ أُجَراءَ فأعْطَيْتُهُمْ أجْرَهُمْ غَيْرَ رَجُلٍ واحِدٍ تَرَكَ الَّذِي لَهُ وذَهَبَ فَثَمَّرْتُ أجْرَهُ حَتَّى كَثُرَتْ مِنْهُ الأَمْوالُ فجاءَنِي بَعْدَ حِينٍ فقالَ يا عَبْدَ اللَّهِ أدِّني أجْري فَقُلْتُ لهُ كُلُّ ما تَرَى مِنْ أجْرِكَ مِنَ الإِبِلِ والبَقَرِ والغَنَمِ والرَّقِيقِ فقالَ يا عَبْدَ اللَّهِ لا تَسْتَهْزِىء بِي فَقُلْتُ إنِّي لا أسْتَهْزِىءُ بِكَ فأَخَذَهُ كُلَّهُ فاسْتاقَهُ فَلَمْ يَتْرُكْ مِنْهُ شَيْئاً اللَّهُمَّ فإنْ كُنْتُ فَعَلْتُ ذلِكَ ابْتِغاءَ وَجْهِكَ فأفْرِجْ عَنّا ما نحن فِيهِ فانْفَرَجَتِ الصَّخْرَةُ فَخَرَجُوا يَمْشُونَ

(ق) عن ابن عمر.

1504 – Передают со слов ‘Абдуллы ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: − (Некогда) трое людей из числа живших до вас отправились в путь (и шли) до тех пор, пока не остановились на ночлег в какой-то пещере, но, когда они вошли туда, с горы сорвался огромный камень и (наглухо) закрыл для них (выход из) неё. Тогда они сказали (друг другу): «Поистине, от этого камня вас может спасти только обращение к Аллаху Всевышнему с мольбой (о том, чтобы Он избавил вас от него) за ваши благие дела[1]!» (После этого) один из них сказал: «О Аллах, у меня были старые родители, и по вечерам я никогда не поил (молоком) ни домочадцев, ни рабов до (тех пор, пока не приносил молока) им. Однажды я далеко ушёл (от дома) по одному делу, а когда я вернулся к ним, они уже спали. Я надоил для них молока; узнав же о том, что они заснули, не пожелал (ни будить их), ни поить молоком домочадцев и рабов до них, а до самого рассвета ждал с кубком в руке их пробуждения. А потом (мои родители) проснулись и выпили своё вечернее питьё. О Аллах, если я сделал это, стремясь к лику Твоему[2], то избавь нас от того положения, в котором мы оказались из-за этого камня!» И после этого (камень сдвинулся с места, открыв) проход(, но не настолько, чтобы) они могли выбраться оттуда.

(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

− Другой сказал: «О Аллах, поистине, у моего дяди была дочь, которую я любил больше (кого бы то ни было из) людей и желал её, но она противилась мне. (Так продолжалось до тех пор), пока не выдался (засушливый) год. (Оказавшись в трудном положении,) она пришла ко мне, а я дал ей сто двадцать динаров, чтобы она позволила мне распоряжаться собой, и она пошла на это, когда же я получил возможность (овладеть) ею, она сказала: “Непозволительно тебе ломать эту печать иначе как по праву!” И тогда я посчитал, что совершу грех, если овладею ею, и покинул её, (несмотря на то что) любил её больше всех, оставив то золото, которое я ей дал. О Аллах, если я сделал это, стремясь к лику Твоему, то избавь нас от того положения, в котором мы оказались!» И после этого камень (опять сдвинулся с места, но проход был всё ещё недостаточно широк, чтобы) они могли выбраться оттуда.

(Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):

− Третий сказал: «О Аллах, поистине, (однажды) я нанял работников и заплатил (всем) им, кроме одного человека, который оставил то, что ему причиталось(1), и ушёл, я же использовал его деньги и приумножил их. А через некоторое время он явился ко мне и сказал: “О раб Аллаха, отдай мне мою плату”. Тогда я сказал ему: “Платой твоей являются все эти верблюды, коровы, овцы и рабы, которых ты видишь”. Он сказал: “О раб Аллаха, не насмехайся надо мной!” Я сказал: “Поистине, я не насмехаюсь над тобой!” − и он забрал всё это и угнал, ничего не оставив. О Аллах, если я сделал это, стремясь к лику Твоему, то избавь нас от того положения, в котором мы оказались!» − и после этого камень (сдвинулся настолько, что они смогли) выбраться наружу и уйти. Этот хадис передали аль-Бухари 2215, 2272, Муслим 2743 и Абу Дауд 3387.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1504.

[1] Имеются в виду дела, совершавшиеся только ради Аллаха. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» №1005, пер. А. Нирша.

[2] То есть искренне желая выполнить Твоё веление относительно проявления почтительности к родителям и стремясь получить от Тебя награду за это. Там же.

1 Имеется в виду, что он оставил этому человеку заработанные им деньги на сохранение. Там же.

1505 (حسن)

انْظُرْ فإنَّكَ لَسْتَ بِخَيْرٍ مِنْ أحَمَرَ ولا أسْودَ إلاَّ أنْ تَفْضُلَهُ بِتَقْوَى

(حم) عن أبي ذر.

1505 — Передают со слов Абу Зарра о том, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Пойми, что, поистине, ты не лучше ни белокожего, и ни чернокожего, если только не превосходишь его в богобоязненности». Этот хадис передал Ахмад 5/158.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1505, «Тахридж Мишкат аль-масабих» 5126, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2962, «Гъаятуль-марам» 308.

_______________________________________

Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Как-то раз я стал ругать одного человека, которого я попрекал его матерью[1]. (Услышав это,) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “О Абу Зарр, неужели ты попрекал этого человека его матерью?! Поистине, в тебе сохранились остатки невежества! Ваши рабы являются вашими братьями, которых Аллах сделал подвластными вам, так пусть же тот, кто владеет братом своим, кормит его тем же, что ест сам, и одевает его так же, как одевается сам. Не поручайте им ничего непосильного для них, а если поручите, то оказывайте им помощь”». Этот хадис передали Ахмад 5/161, аль-Бухари 30, Муслим 1661, Абу Дауд 5158, ат-Тирмизи 2027, Ибн Маджах 3690. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 238.

[1] Этим человеком был чернокожий муаззин Билял, которому Абу Зарр, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: «О сын чёрной!» См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» №28, пер. А. Нирша.

1506 (صحيح)

انْظُرْنَ مَنْ إِخْوانُكُنَّ ؟ فإنَّما الرَّضاعَةُ مِنَ المَجاعَةِ

(حم ق د ن ه) عن عائشة.

1506 — Сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Смотрите (внимательнее) кто является вашим (молочным) братом, ибо молочное родство является действительным лишь в том случае, когда детей кормят только молоком и досыта». Этот хадис передали Ахмад 6/94, 138, 174, 214, аль-Бухари 2647, 5102, Муслим 1455, ад-Дарими 2256, Абу Дауд 2058, ан-Насаи 6/102 и Ибн Маджах 1945 со слов Аиши.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1506, «Ирвауль-гъалиль» 2151.

___________________________________________

В версии этого хадиса которую приводит имам аль-Бухари, со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, сообщается, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл к ней в то время, когда у неё находился один человек, (и ей показалось, что) он изменился в лице и это ему не понравилось. Тогда она сказала: «Поистине, это — мой (молочный) брат!» — (пророк же, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Смотрите (внимательнее) на ваших молочных братьев, ибо молочное родство является действительным лишь в том случае, когда детей кормят только молоком и досыта».[1]

[1] Это значит, что для того, чтобы люди считались молочными родственниками, необходимо, чтобы одна и та же кормилица не менее пяти раз досыта кормила их одним только своим молоком до достижения ими двухлетнего возраста. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» №1756, пер. А. Нирша.

1507 (صحيح)

انْظُرُوا إلى مَنْ هُوَ أسْفَلُ مِنْكُمْ ولا تَنْظُرُوا إلى مَنْ هُوَ فَوْقَكُمْ فَهُو أجْدَرُ أنْ لا تَزْدَرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ

(حم م ت ه) عن أبي هريرة.

1507 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Смотрите на того, кто ниже вас, [1] и не смотрите на того, кто выше, ибо это является наилучшим (средством для того), чтобы вы не считали милость(, оказанную) вам Аллахом, незначительной». Этот хадис передали Ахмад 2/254, Муслим 2963, ат-Тирмизи 2513 и Ибн Маджах 4142.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1507, «ар-Рауд ан-надыр» 604. См. также хадис №808.

[1] Имеется в виду положение человека в мире этом.

1508 (صحيح)

انْظُرُوا قُرَيْشاً فَخُذُوا مِنْ قَوْلِهِمْ وذرُوا فِعْلَهُمْ

(حم حب) عن عامر بن شهر

1508 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Смотрите на курайшитов и берите от них то, что они говорят, и оставьте их деяния». Этот хадис передали Ахмад 3/428, 4/260, Ибн Хиббан 4585, ат-Тахави в «Мушкиль аль-асар» 4/205, Ибн Абу ‘Асым в «ас-Сунна» 1543 со слов ‘Амира ибн Шахра.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1508, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1577.

__________________________________________

«берите от них то, что они говорят и оставьте их деяния» — то есть не следуйте за ними в делах. Да, у них точный и проницательный взгляд, который не ошибается и не промахивается. Но, не смотря на это, бывает, что они совершают то, что шариат не дозволяет, посему остерегайтесь следовать за ними в этом (запретном деле). См. «Файдуль-Къадир» 3/59.

1509 (حسن)

اُنْظِرِي أيْنَ أنْتِ مِنْهُ ؟ فإنَّما هُوَ جَنَّتُكِ ونارُكِ

(ابن سعد طب) عن عمة حصين بن محصن.

1509 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Смотри, куда тебе до него! Поистине, он для тебя рай и ад!» Этот хадис передали Ахмад 4/341, 6/419, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8962, Ибн Са’д в «ат-Табакъат аль-Кубра» 8/459, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 528, аль-Хумайди 355, аль-Хаким 2/189, аль-Байхакъи 7/291, Ибн Абу Шейба в «аль-Мусаннаф» 17410 со слов тети Хусайна ибн Мухсина со стороны отца.

Аль-Хаким назвал хадис достоверным, с ним согласился аз-Захаби и это одобрил аль-Мунзири.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1509, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2612, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1933.

__________________________________________________

Сообщается, что однажды какая-то женщина пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по какой-то нужде. Он спросил ее: «Кто это? У тебя есть муж?» Она ответила: «Да». Он вновь спросил: «Как у тебя с ним?» Она ответила: «Делаю для него все, что в моих силах». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал на это: «Смотри, куда тебе до него! Воистину, он для тебя рай и ад!»

Имам аль-Мунави об этом хадисе сказал: «То есть, твой муж причина твоего вхождения в рай из-за его довольства тобой, как и причина твоего вхождения в ад из-за недовольства тобой. А поэтому проявляй благое отношение к нему и не противоречь его велению в отношении того, в чём нет греха». См. «Файдуль-Къадир» 2744.

Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа (да смилуется над ним Аллах) сказал:

«Праведной женщиной считается та, которая всегда подчиняется своему мужу. После выполнения обязанностей перед Аллахом и Его посланником, мир ему и благословение Аллаха, для женщины нет ничего более важного, чем выполнение своих обязанностей перед мужем». См. «Маджму’уль-фатава» 32/275.

1510 (حسن)

أَنْعَتُ لَكِ الكُرْسُفَ فإنَّهُ يُذْهِبُ الدَّمَ

(د ه) عن حمنة بنت جحش.

1510 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Я расскажу тебе о курсуфе[1], поистине, она удаляет кровь!» Этот хадис передали Ахмад 6/381, 439-440, Абу Дауд 287, ат-Тирмизи 128, Ибн Маджах 622 и 627, ат-Тахави в «Мушкиль аль-асар» 3/299, ад-Даракъутни 844, аль-Хаким 1/172-173, а от него аль-Байхакъи 1/338 со слов Хамны бинт Джахш.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1510, «Ирваульуль-гъалиль» 1/202, «Мишкат аль-масабих» 561, «Сахих Аби Дауд» 293.

____________________________________

В версии этого хадиса которую приводит имам Абу Дауд, сообщается, что Хамна бинт Джахш сказала: «У меня было очень сильное хроническое кровотечение, и я пришла за советом к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и нашла его в доме своей сестры Зайнаб бинт Джахш и сказала: “О посланник Аллаха, поистине, я женщина, у которой сильное хроническое кровотечение, что ты думаешь об этом? Это удерживает меня от молитвы и соблюдения поста”. Он сказал: “Я расскажу тебе о курсуфе, поистине, она удаляет кровь”. Она сказала: “Её намного больше”. Он сказал: “Тогда используй одежду”. Она сказала: “Её намного больше, она у меня поступает обильно”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тогда я велю тебе сделать одно из двух, что бы из них ты не сделаешь, этого будет достаточно. Тебе видней, которое из них ты сможешь сделать”. И он сказал ей: “Это – один из ударов шайтана. Считай, что у тебя регулы в течение шести или семи дней, это ведомо Аллаху, а затем искупайся так, пока не будешь уверена, что ты очистилась. После того как ты очистишься, совершай молитву в течение двадцати трех ночей или двадцати четырех ночей и дней, соблюдай пост, и этого для тебя вполне достаточно. А также в каждый месяц делай то, что делают остальные женщины[2]. Если ты сможешь повременить полуденную молитву и перенести вперед послеполуденную, то искупайся и объедини полуденную и послеполуденную молитвы, а также откладывай закатную молитву и переноси вперед вечернюю молитву, после чего искупайся и также объединяй эти две молитвы. Сделай это и искупайся на рассвете и соблюдай пост, если же сможешь так сделать”». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из двух способов этот мне нравится больше».

Его иснад является хорошим, а все передатчики заслуживающие доверия. Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис. Я спросил об этом хадисе Мухаммада (т.е. аль-Бухари) и он сказал: “Это хороший достоверный хадис”. Тоже самое сказал и Ахмад». Ибн аль-‘Араби, как об этом сказано в «Нейль аль-Аутар» 1/238) и ан-Навави в «аль-Маджму’» (2/377 и 397) назвали хадис достоверным, а Ибн аль-Къаййим усилил его. См. «Сахих Сунан Абу Дауд» 2/67.

В комментарии к этому хадису аль-Хаттаби сказал, что это — для женщины, которая является «новичком» и не знает в какие дни у нее проходят менструации. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей действовать согласно общепринятой практике, и считать себя как имеющей менструации только один раз в месяц, как это обычно бывает у женщин. У женщин одинаково проходят процессы, которые касаются менструации, беременности, зрелости и других дел». См. «Фикх-ус-Сунна» 1/88.

[1] Одна из разновидностей ваты.

[2] То есть соблюдение (дней) регулов и очишение от них.

1511 (صحيح)

اُنْفُذْ على رِسْلِكَ حَتَّى تنزِل بِساحَتِهِمْ ثم ادعهم إلى الإِسْلامِ وأخْبِرْهُمْ بِما يَجِبُ علَيْهِمْ منْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ فَواللَّهِ لأنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بكَ رَجُلاً وَاحِداً خَيْرٌ لَكَ مِنْ أنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النّعَمِ

(حم ق) عن سهل بن سعد.

1511 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Двигайся не спеша, пока не встретишься с ними, а потом призови их к исламу и сообщи им о том, что является для них обязательным (по отношению) к Аллаху. И клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь (хотя бы) одного человека, это будет для тебя лучше (обладания) красными верблюдами!» Этот хадис передали Ахмад 5/333, аль-Бухари 2942, 3009, 3701, 4210, Муслим 2406 и Абу Дауд 3661 со слов Сахля ибн Са’да.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1511, «Фикху-с-сира» 371.

_____________________________________________

В из версий этого хадиса которую приводит имам аль-Бухари, сообщается, что

Сахль ибн Са’д, да будет доволен им Аллах, сказал: «В день Хайбара посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я непременно вручу это знамя тому человеку, через которого Аллах дарует (нам) победу, который любит Аллаха и Его посланника и которого любят Аллах и Его посланник.” И после этого люди провели ночь, обсуждая вопрос о том, кому из них вручат это знамя, а наутро они явились к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Где ‘Али ибн Абу Талиб?” (Ему) сказали, что у него болят глаза. И (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сплюнул ему на глаза и обратился к Аллаху с мольбой за него, после чего боль прошла, будто её и не было. И (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) вручил ему знамя, а ‘Али, да будет доволен им Аллах, спросил: “Следует ли мне сражаться с ними, пока они не станут такими же, как мы?”[1] (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Двигайся не спеша, пока не встретишься с ними, а потом призови их к исламу и сообщи им о том, что является для них обязательным (по отношению к Аллаху). И клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь (хотя бы) одного человека, это будет для тебя лучше (обладания) красными верблюдами!”»

Ибн аль-Къайим сказал: «Это указывает на достоинство знаний и обучении ему, почет тех, кто его несет. Ведь если хотя бы один человек встанет на прямой путь по причине ученого, то этого будет лучше, чем иметь красного верблюда, а это один из самых лучших видов верблюдов и самый почетный. А что говорить тогда про того человека, когда по причине его каждый день общины становятся на прямой путь». См. «Мифтаху дари са’ада» 1/62.

В этом хадисе указание на законность призыва к Исламу, который содержится в понимании свидетельства единобожия, и указание на достоинство призыва к этому.

Пользы, извлекаемые из хадиса:
1. Указание на явное достоинство ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, и на свидетельство от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что его полюбил Аллах и Его пророк.
2. Указание на то, что одним из качеств, присущих Аллаху, является проявление любви к Своим приближенным такой любовью, которая соответствует Его Величию, как и все остальные великие, пречистые атрибуты Всевышнего Аллаха, Свят Он и Пречист.
3. Указание на стремление сподвижников к добру и на то, что они старались опережать друг друга в благих делах, да смилуется над ними Аллах.
4. Указание на узаконенность соблюдения этикета во время военных действий, т.е. запрещенность беспорядков, пугающих криков, которым нет места на войне.
5. Указание на проявление правителем мягкости и спокойствия по отношению к своим подчиненным, но таким образом, чтобы это не было проявлением слабости и не противоречило целеустремленности и решимости.
6. Указание на обязательность призыва к Исламу, тем более во время войны с неверующими.
7. Указание на то, что в призыве необходимо соблюдать постепенность: первое, что требуется от неверующих – это то, чтобы они вошли в Ислам путем произнесения двух свидетельств: «Нет божества достойного поклонения, кроме Аллаха и Мухаммад — Его раб и посланник». Второе — это приказ им обязательных вещей, идущих после двух свидетельств.
8. Указание на достоинство призыва к Исламу и на то, какое в этом благо, как для призывающего, так и для призываемого, так как тот, кого призывают, может встать на Прямой путь, а тот же, кто призывает, обрести великое вознаграждение.
9. Указание на одно из доказательств пророчества посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в его сообщении о том, что Аллах дарует мусульманам победу, до того, как произошло сражение и свершилась победа, а также в его действиях, по причине которых ‘Али ибн Абу Талиб излечился. То есть пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поплевал в глаза Али ибн Абу Талиба и тот излечился.
10. Указание на веру в предопределение Аллаха, проявившуюся в том, что знамя получил тот, кто не стремился к нему.
11. Указание на недостаточность для человека просто называться мусульманином; он также обязан знать свои обязанности в Исламе и исполнять их.

[1] — То есть: пока они не примут ислам.

 

1512 (صحيح)

انْفِقْ يا بِلالُ! ولا تَخْشَ مِنْ ذي العَرْشِ إقْلالاً

(البزار) عن بلال وعن أبي هريرة (طب) عن ابن مسعود.

1512 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Расходуй о Билял, и не бойся, что Обладатель Трона уменьшит (твой удел)». Этот хадис передали аль-Баззар 1366 со слов Биляла; аль-Баззар 1978 и ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 1020 со слов Ибн Мас’уда и 1024 Абу Хурайры.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1512, «Мишкат аль-масабих» 1885, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 921, 922.

___________________________________________

Сообщается, что Ибн Мас’уд сказал: «Однажды) посланник Аллаха зашел и (увидев) у него кучку фиников, спросил: Что это, о Билял? Он ответил: Это я приготовил для твоих гостей! (Пророк) сказал: Разве ты не боишься, что превратятся в дым в Огне ада?! Расходуй, о Билял, и не бойся, что Обладатель Трона уменьшит (твой удел)».

1513 (صحيح)

أنْفِقِي ولا تُحْصِي فَيُحْصيَ اللَّهُ عَلَيْك ولا تُوعِي فَيُوعيَ اللَّهُ عَلَيْكِ

(حم ق) عن أسماء بنت أبي بكر.

1513 — Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Расходуй и не подсчитывай, ибо тогда и Аллах сочтёт для тебя (всё). Не припрятывай, ибо тогда и Аллах спрячет (то, что Он может) тебе (даровать)». Этот хадис передали Ахмад 6/346, аль-Бухари 2591 и Муслим 1029 со слов Асмаъ бинт Абу Бакр.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1513, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 7/1630, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 923.

__________________________________________________________

Сообщается, что Асма бинт Абу Бакр, да



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: