encantar, despertarse temprano / tarde




VOCABULARIO

mantenerse ocupado быть занятым

salario m заработная плата

calidad de vida уровень жизни

de avanzada edad пожилого возраста

jubilado m пенсионер

población/pasiva нетрудоспособное население

población/activa трудоспособное население

bienestar m благосостояние

facultad/способность

habilidad/умение

demanda/спрос

soñar con мечтать о

pastor m пастух

destino m судьба

empleado m служащий, чиновник

maneger m менеджер

derecho m internacional международное право

formar обучать, готовить

rama/de ciencia область науки

anteriormente раньше, прежде

espíritu m дух

razón/разум

elemental adj элементарный, простейший

estímulo m стимул

elaborar разрабатывать

afectividad/повышенная эмоциональность

percepción/восприятие, перцепция

adolescencia/отрочество

Примечания:

las personas que están en edad de trabajar - люди в трудоспособном возрасте

gozan de gran prestigio - очень престижны

Ответьте на вопросы:

¿Qué permite el trabajo a la gente? 2. ¿Qué significa la expre­sión «mejorar la calidad de vida»? 3. ¿Qué personas forman la población activa? 4. ¿Por qué los jubilados y los niños forman la población pasiva? 5. ¿De qué depende la elección de la futura profesión? 6. ¿A qué aspira cada persona? 7. ¿Con qué sueñan los niños? 8. ¿Por qué tales profesiones como economista, abogado, etc., gozan de gran prestigio? 9. ¿Qué lugar ocupa la psicología en el mundo actual?

Complete el texto con los nombres de las pro­fesiones que le parezcan adecuadas

Cuando era niño, Luis soñaba con que sería............................ Siempre le gustaba solucionar los problemas de los demás. Después pensó que si llegaba a ser.............................. también ayudaría a la gente y además esta profesión era más masculina. Al llegar a la Uni se enamoró de una profesora y decidió que llegaría a ser el mejor Después de unos años empezó a trabajar en un periódico como................. pensando que así sería muy útil a la gente. Cuando cumplió los cuarenta ya estaba un poco harto de pensar en los demás, y así, finalmente,
se metió a.................................................................................

Gr-ca

Ejercicio

a) Transforme según el modelo:

No me permiten entrar. — No permiten que yo entre.

1. Le aconsejo hacerlo.

2. Te han prohibido salir.

3. Os deseo estar bien.

4. Les pedimos quedarse.

5. Te aconsejo levantarte.

6. Te aconsejo no dejar ese trabajo.

7. Os recomiendo ir a un restaurante español.

8. Le aconsejo aVd tranquilizarse.

9. Le recomiendo a Vd no llorar.

 

10. ¿Me prohibes ponérmelo?

11. Le pido a Vd traducirlo.

12. Te aconsejo traerlo acá.

13. Les recomendamos volver lo más pronto posible.

14. Te permito hacer este viaje.

15. Os prohibo marcharos.

b) Transforme según el modelo:

Ayúdame, (necesito) — Necesito que me ayudes.

1. Ten paciencia, (pido)

2. Responde a mi pregunta, (necesito)

3. Pórtate bien, (suplico)

4. Sal de mi dormitorio, (quiero)

5. Quédate un rato, (insisto en)

6. Despiértame a las seis, (necesito)

Ejercicio. Diga los consejos según el modelo.

MODELO:

Marisa está nerviosa./ No hablar con ella ahora. —

Te aconsejo (recomiendo) que no hables con Marisa ahora, (que)está nerviosa.

1. Hay mucho tráfico./Coger el metro.

2. Es uno de los mejores museos del país. / Visitarlo.

3. Es un animal muy peligroso./ No acercarte.

4. La casa grande es muy fea./ No comprarla.

5. Ramón es muy tonto./ Pensar una vez más antes de casarte.

6. Llegas siempre tarde./ Salir de casa más temprano.

 

 

Lec 19.

 

El lunes amaneció tibio y sin lluvia. Don Aurelio Escovar, dentista sin título y buen madrugador, abrió su gabinete a las seis. Sacó de la vidriera una dentadura postiza montada aún en el molde de yeso y puso sobre la mesa un puñado de instrumentos, que ordenó de mayor a menor, como en una exposición.

Cuando tuvo las cosas dispuestas sobre la mesa1 rodó la fresa hacia el sillón y se sentó a pulir la dentadura postiza. Parecía que no pensaba en lo que hacía, pero trabajaba con obstinación, pedaleando en la fresa incluso cuando no se servía de ella.

Después de las ocho hizo una pausa para mirar el cielo por la ventana y vio dos gallinazos pensativos que se secaban al sol en el caballete de la casa vecina. Siguió trabajando con la idea de que antes del almuerzo volvería a llover. La voz destemplada de su hijo de once años lo sacó de su abstracción.

- Papa. -Qué.

- Dice el alcalde que si le sacas una muela.

- Dile que no estoy aquí.

Estaba puliendo un diente de oro. Lo retiró a la distancia del brazo y lo examinó con los ojos a medio cerrar2. En la salita de espera volvió a gritar su hijo.

- Dice que sí estás porque te está oyendo.

El dentista siguió examinando el diente y cuando lo puso en la mesa con los trabajos terminados, dijo:

- Mejor.

Volvió a operar la fresa. De una cajita de cartón donde guardaba las cosas por hacer, sacó un puente de varias piezas y empezó a pulir el oro. No quería atender al alcalde, pero se vio obligado a hacerlo. El alcalde entró y el dentista le propuso que se sentara en la silla.

Mientras hervían los instrumentales, el alcalde apoyó el cráneo en el cabezal de la silla y se sintió mejor. Respiraba un olor glacial. Era un gabinete pobre: una vieja silla de madera, la fresa de pedal y una vidriera con pomos de loza. Frente a la silla, una ventana con una cortina de tela hasta la altura de un hombre. Cuando sintió que el dentista se acercaba, el alcalde se esforzó y abrió la boca.

Don Aurelio Escovar le movió la cara hacia la luz. Después de observar la muela dañada, ajustó la mandíbula con una cautelosa presión de dos dedos.

- Tiene que ser sin anestesia - dijo.

- ¿Por qué?

- Porque tiene un absceso. El alcalde lo miró en los ojos.

- Está bien - dijo, y trató de sonreír.

El dentista no le correspondió. Llevó a la mesa de trabajo la cacerola con los instrumentos hervidos y los sacó del agua con unas pinzas frías, todavía sin apresurarse. Después rodó la escupidera con, la punta del zapato y fue a lavarse las manos en el aguamanil. Hizo todo sin mirar al alcalde. Pero el alcalde no lo perdió de vista.

Era un cordal. El dentista abrió las piernas y apretó la mueia con el gatillo caliente. El alcalde se aferró a las barras de la silla, descargó toda su fuerza en los pies y sintió un vacío helado en los ríñones, pero no soltó un suspiro. El dentista sólo movió la muñeca...

El alcalde sintió un crujido de huesos en la mandíbula y sus ojos se llenaron de lágrimas. Pero no suspiró hasta que no sintió salir la muela. Entonces la vio a través de las lágrimas. Le pareció tan extraña a su dolor6, que no pudo entender la tortura de sus cinco noches anteriores. Inclinado sobre la escupidera, sudoroso, jadeante, se desabotonó la guerrera y buscó a tientas el pañuelo en el bolsillo del pantalón. El dentista le dio un trapo limpio.

Adaptado de G. García Márquez

VOCABULARIO

título m звание, ученая степень

madrugador m имеющий привычку рано вставать

dentadura /postiza искусственные зубы

montado adj установленный

molde m форма

fresa/фреза, бормашина

rodar поворачивать, вращать

pulir полировать, шлифовать

obstinación/упорство, настойчивость

pedalear нажимать на педали

caballete m конек (крыши)

alcalde m алькальд, мэр

operar совершать действие, работать с чем-либо

puente m мост

pieza/деталь

hervir кипятить

cráneo m череп

cabezal m подголовник

glacial adj ледяной, холодный

pomo m пузырек

dañado adj поврежденный

mandíbula/челюсть

cauteloso adj осторожный, осмотрительный

anestesia/анестезия, обезболивание

absceso m абсцесс, нарыв

pinzas/ pl щипцы, пинцет

escupidera/плевательница

aguamanil m кувшин (таз) для умывания; умывальник

gatillo m зубоврачебные щипцы

aferrar хватать, схватывать

riñon m почка

muñeca/запястье

crujido m треск; хруст

tortura/пытка, мука

sudoroso adj потный, вспотевший

jadeante adj запыхавшийся

desabotonar расстегивать (пуговицы)

guerrera/гимнастерка; китель

Примечания:

tuvo cosas dispuestas sobre la mesa - разложил вещи на столе - examinó con los ojos a medio cerrar - осмотрел прищурившись

con la punta del zapato - носком ботинка

Era un cordal. - Это был зуб мудрости.

Le pareció tan extraña a su dolor - Он показался ему таким чуждым его боли

1. ¿Cómo empezó su día el dentista?

2. ¿Por qué quería que su hijo dijera al alcalde que no estaba en casa?

3. ¿Por qué el alcalde seguía atentamente todo lo que hacía e! dentista?

4. ¿Era un buen dentista? ¿por qué?

5. ¿Qué pensó el alcalde al ver su cordal?

Ejercicio Aconseje algo a su compañero.

MODELO:

Su compañero: Estoy algo cansado, me duele la cabeza.

Vd: Pues, te aconsejo (recomiendo) que tomes un par de días Ide descanso.

Prefiero que consultes al médico.

Insisto en que no pienses tanto en el trabajo.

1. Sabes, me ha dejado mi novio.

2. Quiero comprar un coche pero no sé conducir.

3. Mi mejor amiga me critica todo el tiempo.

4. Llevo muchos años fumando y no puedo dejarlo. '

5. He tenido un accidente en el coche nuevo de mi padre. |

6. Mi abuela está en el hospital.

7. Estoy muy, muy enamorado/a.

8. He dejado a mi novio/a.

Ejercicio. Su amigo de Vd ha encontrado trabajo en Australia y se marcha la semana que viene.Despídase de él expresando deseos.

1. Deseo que.......

2. Te aconsejo que........

3. Necesito que.......

4. Espero que.......

Ejercicio. Transforme en el estilo indirecto

Carlos: Ana, déjame en paz. — Carlos pide que Ana le deje en paz.

Sancho: Mamá, dime algo bueno.

Hija: Descansa un poco, mamá.

Pepe: Terminad de estudiar, chicos.

Elena: Paco, sal a pasear, por favor.

Marcos: Sentaos todos.

Andrés: Mujer, prepara el desayuno.

Abuela: Nieta, tráeme los anteojos, por favor.

Cliente: Muéstreme este reloj, por favor.

Sancho: Señor, decídase.

Carmen: Mamá, dime algo bueno.

Mamá: Niños, levantaos en seguida.

 

Ejercicio 18. Componga los mini-diálogos según el modelo:

Su compañero: Abre la ventana.

Vd: ¿Qué dices? Su compañero: (Digo) que abras la ventana.

1. Espérame.

2. Llámame más tarde.

3. Dametuboli.

4. Pásame la sal.

5. Ponte la chaqueta.

6. Déjame en paz.

 

 

Lec 20.

 

«Mis alumnos me llaman la teniente O'Neill»

El primer día de clase María Jesús dejó a sus alumnos dos cosas claras: uno, cuando ella habla, ellos no hablan, y dos, nadie siente vergüenza al hablar inglés. María Jesús tiene claro que el maestro no es un amigo para los niños. No lo aprendió en la facultad, sino dando clases particulares en su casa y clases de recuperación en un colegio privado. Según ella el profesor tiene que conseguir que la clase participe, pero a veces surge el problema de que participan demasiado, y entonces él tiene que dejar claros cuáles son los límites. María Jesús en sus clases suele preguntar continuamente. No pide nunca voluntarios ya que es la única manera de pillar a los alumnos desprevenidos. María Jesús es de las que piensan, como muchos compañeros, que en la carrera de maestro se aprende mucha teoría sobre la pedagogía y la forma de tratar a los alumnos, pero muy poca práctica. Afirma que todo lo que sabe lo ha aprendido por su cuenta2. Y en la enseñanza de inglés, desde un punto de vista didáctico, le ha servido infinitamente más un curso de 30 horas en el Instituto Británico que los tres años de la carrera.

La primera vez que ejerció «de maestra como tal» fue dando clases particulares a tres hermanos de distintas edades en su casa. De vez en cuando, también se unía al grupo algún amigo. Para ella fue una experiencia preciosa. Cantaban en inglés lo que ellos querían. Les chillaba y les regañaba mucho para mantener el orden. Ellos se quejaban, pero los padres le apoyaban porque, al final, los niños aprendían. Después vinieron sus clases de recu­peración en un colegio privado. Un período «muy frustrante» porque tenía mala relación con los profesores y con las alumnas. Tenía a su cargo un aula de 15 niñas que habían suspendido la asignatura. Con la lengua extranjera María Jesús se defendía muy bien, pero le obligaron a enseñar latín y la echaron porque se negó a hacerlo. Estuvo dos meses sin trabajo. Después se convirtió en maestra y en responsable de una clase de 12 niños. Ahora esto es una maravilla.

María Jesús siempre ha querido dedicarse a la enseñanza. De pequeña jugaba a los maestros con las muñecas. Ponía a las barriguitas en fila como si estuvieran en clase. Ella hacía de maestra4 y les mandaba tareas... Después, en la adolescencia, se le pasó, pero con el

tiempo le volvió la vocación, a pesar de que tenía a toda su familia en contra. Querían que fuera ingeniería o algo más brillante, pero siempre ha estado convencida de que enseñar es lo suyo.

VOCABULARIO

dejar claro дать понять, разъяснить

vergüenza/стыд, смущение

tener claro знать, понимать

particular adj частный

surgir появляться, возникать

límite m граница

voluntario m доброволец

desprevenido adj неподготовленный

didáctico adj дидактический

infinitamente бесконечно, намного

unirse присоединяться

chillar кричать

regañar ругать, порицать

frustrante adj неудачный

tener a su cargo отвечать за что-либо

suspender провалить(ся) (на экзамене)

echar выгонять

negarse а отказаться от

barriguita/куколка (голыш)

en fila/в ряд

vocación /призвание

Примечания:

clases de recuperación - дополнительные занятия с отстающими уче­никами

lo ha aprendido por su cuenta - она этому научилась сама, самостоя­тельно

La primera vez que ejerció «de maestra como tal» - Первый раз, когда она по-настоящему работала учительницей

hacía de maestra - была учительницей

1. ¿Qué deja claro la profesora a sus alumnos?

2. ¿Por qué nunca pide voluntarios?

3. ¿Cuándo y cómo ejerció María Jesús de profesora la primera vez?

4. ¿Por qué no le gustó trabajar en un colegio privado?

5. ¿A qué jugaba de niña?

Ejercicio 19. Aquí tiene una lista de acciones. Complételas con los verbos de sentimientos que están abajo:

 

me pone furioso me pone alegre me fastidia
me enfada me encanta me pone de mal humor
me entristece no soporto me pone contenta
me indigna me molesta me preocupa

 

1. leer un libro aburrido pero necesario

2. trasnochar

3. madrugar

4. escuchar las conversaciones de la vecina

5. conducir por la ciudad

6. ir a alguna parte a pie

7. divertirse

8. tener que lavar la ropa

9. asistir a las clases

 

10. tener que esperar al novio

11. aprender un verso largo

12. hablar con los padres

13. ir de compras

14. hablar con un desconocido

Ejercicio. Cuente qué es lo que más frecuente en Vd. Mire el modelo.

MODELO:

encantar, despertarse temprano / tarde

— Me encanta despertarme tarde.

1. Gustar, lavarse con agua fría / caliente

2. Poner nervioso, viajar solo / con muchos amigos

3. Preocupar, tomar decisiones / estar indeciso

4. Interesar, contar las historias / escuchar las historias

5. Gustar, comer fuerte / poco

6. Divertir, ir a las discos / hacer fiestas en casa

7. Poner triste, quedarse en casa / tener que salir cada noche

8. Aburrir, ver las melodramas / programas científicos

9. Molestar, llegar tarde a una cita / tener que esperar
10. Fastidiar, ir andando mucho / ir en autobús

Ejercicio.

a) Exprese su actitud a las cosas siguientes

MODELO: me interrumpen - Me pone nervioso que me interrumpan.

1. la gente me pide dinero

2. el amigo / la amiga llega tarde

3. fuman en mi presencia

4. gritan en la cola

5. se discuten los temas políticos en el metro

6. no me escuchan cuando hablo

7. me hacen regalos

8. me llaman por teléfono a la medianoche

9. te prohiben algo

10. no cumplen su palabra (su promesa)

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-04-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: