в огонь, как вдруг ее грудной сын сказал ей: «Будь стойкой, мама! Ты на истинном пути» [4]
Ибн Абу Хатим передал, что ар-Раби` ибн Анас сказал по поводу аята:
﴿ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴾ «Да сгинут собравшиеся у рва» «Мы слышали, что когда-то
жил народ во времена «Аль-фатра». Когда они увидели, что остальные люди впали
в искушение и зло и стали делиться на партии в зависимости от своих увлечений, они уединились в деревне и жили там, искренне поклоняясь Аллаху. Так они и жили, пока однажды про них не услышал один деспотичный правитель, который приказал привести их. Когда они были доставлены, он приказал им поклоняться идолам, но все они отказались, сказав: «Мы не будем поклоняться никому, кроме Одного Аллаха, у которого нет соучастников». Тиран сказал им: «Если вы не будете поклоняться моим идолам, я убью вас!» Но они снова отказались. Тогда он вырыл огненный ров и сказал им: «Или вы выберете то, что я сказал вам, или вы окажетесь в этом огне». Они ответили: «Огонь предпочтительнее для нас». И в нем были сожжены и женщины и дети. Когда дети забоялись падать
в огонь, их отцы сказали им: «После этого дня больше никогда не будет огня».
И дети прыгнули, а их души отделились, прежде чем огонь коснулся их тел.
После этого огонь вырвался изо рва и обуял своим пламенем тиранов.
И Аллах сжег их там. По этому случаю были ниспосланы эти аяты:
﴿ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴾
«Да сгинут собравшиеся у рва огненного, поддерживаемого растопкой…» [5]
|
Мухаммад ибн Исхак передал другую историю о собравшихся у рва. Он рассказал,
что эта история об Абдулле ибн ат-Тамире и его верующих сподвижниках из Наджрана.
И Аллах лучше знает.
Аллах сказал: ﴿ إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ﴾
«Тем, которые подвергли искушению верующих мужчин и женщин…» - т.е. сожгли их,
как прокомментировал ибн Аббас и Муджахид, ﴿ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا ﴾ «…и не раскаялись»,
но продолжали так поступать, не сожалея о содеянном, ﴿ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ﴾
«для них уготованы мучения в Геене, мучения от обжигающего Огня».
Воздаяние по содеянному.
Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Посмотрите, какое великодушие и милосердие Аллаха в этом аяте! Они убили приближенных к Аллаху, а Он призывает их раскаяться и искать прощения».
Аллах Всевышний сказал далее:
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
|
(11) Тем же, которые уверовали и совершали праведные деяния,
уготованы Райские сады, в которых текут реки. Это — великое преуспеяние!
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) Воистину, Он начинает и повторяет
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) Он — Прощающий, Любящий (или Любимый),
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) Владыка Трона, Славный.
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ (16) Он вершит то, что пожелает.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Дошел ли до тебя рассказ о воинствах,
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) о Фараоне и самудянах?
بَلْ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Но неверующие считают это ложью,
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ (20) Аллах же окружает их сзади.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ (21) Это — славный Коран,
|
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ (22) находящийся в Хранимой скрижали.
Далее Аллах говорит о Своих верующих рабах, что им
﴿ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ﴾ «уготованы Райские сады, в которых текут реки»,
по сравнению с их врагами,которым уготован Огонь и Ад.
Поэтому Аллах сказал: ﴿ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ﴾ «Это – великое преуспеяние!»
В следующем аяте Он говорит: ﴿ إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴾ «Воистину, Хватка твоего Господа сурова!» Возмездие Аллаха Его врагам, которые отвергли Его Послания и нарушали Его приказы, будет суровым и мучительным. Поистине, Аллах обладает великой силой.
Поэтому он сказал: ﴿ إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴾ «Воистину, Он начинает и повторяет» - т.е.
Он создает творение в первый раз и воссоздает его, или начинает наказывать и повторяет наказание. Благодаря Своему могуществу и абсолютной власти, Он начинает и повторяет
с той же легкостью, как это сделал в первый раз, без каких-либо препятствий.
﴿ وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴾ «Он – Прощающий, Любящий (или Любимый)».
Он прощает покаявшихся в своих грехах и смиренных пред Ним.
﴿ ذُو الْعَرْشِ ﴾ «Владыка Трона» - т.е. Обладатель великого и возвышенного над Его творениями Трона. Что касается эпитета ﴿ الْمَجِيدُ ﴾ «Славный», то в зависимости от прочтения, он может относиться к Великому и Всемогущему Аллаху или к Трону.
И оба значения верны.
﴿ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ ﴾ «Он вершит то, что пожелает», т.е. что бы он ни пожелал сделать,
Он делает это без всякого затруднения. И никто не спросит Аллаха о его деяниях, ибо нет никого величественнее и справедливее Его. Сообщается, что когда Абу Бакр ас-Сидик был смертельно болен, его спросили: «Осматривал ли тебя врач?» Он сказал: «Да». Его спросили: «И что он сказал?» Абу Бакр ответил: «Он сказал: «Я вершу то, что пожелаю»».
﴿ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴾ «Дошел ли до тебя рассказ о воинствах,
о Фараоне и самудянах?» -т.е. знаешь ли ты, какая участь постигла их, и какая Божья кара обрушилась на них, которой никто из них не смог избежать? Это утверждение предыдущего Его высказывания: ﴿ إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴾ «Воистину, Хватка твоего Господа сурова!»
Аллах говорит, что если Он хватает беззаконника, то эта хватка Его сильная и мучительная. Поистине, Он является Всемогущим и Всевластным.
`Амру ибн Маймун сообщил: «Однажды Пророк
(да благословит его Аллах и приветствует) проходил мимо женщины, читающей
﴿ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ﴾ «Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?» (88:1) Он остановился послушать, а затем сказал: «Да, дошел» [6]
﴿ بَلْ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴾ «Неверующие считали это ложью», т.е.
они пребывают в сомнении, колебании, неверии и упрямстве.
﴿ وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ ﴾ «Аллах же окружает их сзади». Они находятся в Его власти,
и Он может принудить их. Им не избежать и никак не ускользнуть от Него
﴿ بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ﴾ «Это – славный Коран» - т.е. Священный Коран.
﴿ فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴾ «Находящийся в Хранимой скрижали» - т.е. на высоком небе,
охраняемый от добавлений и убавлений, искажений и замен.
Ибн Абу Хатим передал от Абд ар-Рахмана ибн Сальмана, который сказал:
«Все предопределенное Аллахом, а также Коран и то, что было до него и после, содержится в Хранимой скрижали. Она между очами Исрафила, и ему не разрешается заглянуть в нее».
Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Славный Коран находится у Аллаха в Хранимой скрижали.
Он посылает из нее тому из Своих созданий, кому пожелает».
Аль-Багави передал, что ибн Аббас сказал: «В начале скрижали написано: «Нет Бога, кроме одного Аллаха, Его религия – ислам, Мухаммад – Его раб и Посланник. Кто уверовл в Аллаха и поверил Его обещанию, а также последовал за Его Посланником, тот войдет в Рай»
Ибн Аббас сообщил, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Аллах сотворил Хранимую скрижаль из белой жемчужины, ее страницы из красного рубина, ее перо – свет, и написанное в ней – свет. Он смотрит в нее триста шестьдесят раз в день. Он (с каждым таким взглядом) творит и посылает удел, оживляет