Глава 1. Ночное дежурство




ПРИМЕЧАНИЕ: Все герои вымышленны и достигли возраста 18 лет.

 

Глава 1. Ночное дежурство

– Мисс Грейнджер! Пройдите в палату номер 14. Очень тяжелый случай.
Обеспокоенный голос главврача разнёсся по всей больнице Святого Мунго.

Как раз в этот момент Гермиона закончила делать перевязку старенькому волшебнику, который не справился с управлением метлой.

– Мистер Джакомо, как вы себя чувствуете?

– Намного лучше, деточка, намного лучше.

– Вот и хорошо.

Гермиона помогла старичку лечь в постель, пожелала ему спокойной ночи и вышла в коридор.

Вначале девушка быстро шла, а затем побежала, спеша в назначенное место.
Прежде чем войти в палату, молодой медиковедьме пришлось остановиться и перевести дыхание. От быстрого бега закололо в боку.

Потянув на себя дверь, Гермиона вошла в небольшую комнату.
От сильного запаха дыма и гари у девушки защипало в носу.

– Что случилось? – обеспокоено спросила она у главврача, который склонился над бездыханным телом, лежащим на кровати.

В чёрной обгоревшей груде тряпья с трудом угадывалась человеческая фигура.

– В Хогвартсе произошёл несчастный случай, – ответил мистер Бингли, осторожно переворачивая безжизненное тело на спину после того, как просканировал его своей волшебной палочкой.

Гермиона поспешила коллеге на помощь.

– Мерлин, – охнула медиковедьма, когда увидела обезображенное огнём лицо человека.

Несмотря на обожжённое лицо и сильно обгоревшие волосы, Гермиона узнала пострадавшего.

– Это же… это же профессор Снейп…

Девушка осторожно убрала с его лица прядь волос. Сзади раздался тяжёлый вздох. Гермиона резко развернулась и увидела Альбуса Дамблдора. Казалось, что он сам еле держится на ногах.

– В Хогвартсе был пожар? – быстро спросила девушка.

При этом она осторожно снимала с мастера зелий куски обгоревшей материи, которая когда-то была одеждой.

– Близнецы Джон и Джек Уизли каким-то образом пробрались в хранилище лекарственных зелий мадам Помфри. Они говорят, что им не хватало какого-то ингредиента. Было уже поздно, поэтому Поппи в больничном крыле уже не было. А накануне она заперла в хранилище котел с сывороткой от ожогов. Сыворотка должна была настояться, прежде чем в неё добавят остальные ингредиенты. Близнецы решили подшутить и изменить цвет лекарства.

– Что же они туда добавили? – поинтересовалась Луна Лавгуд, которая дежурила вместе с Гермионой.

– Драконьей крови… – устало ответил директор.
– Вот, болваны! – в сердцах проговорил главврач, вливая в рот профессора Снейпа какую-то жидкость. – Удивительно, что Хогвартс не взлетел в воздух…

– Миона, что ты скажешь? Ожоги ведь твоя специализация, – быстро спросил мистер Бингли.

Гермиона уже успела освободить Снейпа от обгоревшей одежды и осторожно осматривала ожоги. Её взгляд упал на руку мужчины, свесившуюся с края кровати. Длинные изящные пальцы зельевара были обезображены огнем. Ничего не ответив, девушка кинулась вон из палаты.

У нее перед глазами стояли картинки воспоминаний – профессор Снейп показывает классу, как правильно готовить ингредиенты для зелий… Гермиона с восторгом смотрела, с какой скоростью и мастерством Снейп резал и шинковал, перетирал и толок… Пальцы мужчины порхали над котлом, добавляя измельченные компоненты.

А сейчас? Идиллические воспоминания сменились страшной реальностью.
Гермиона Грейнджер мчалась по коридорам больницы. Забежав в лабораторию, она схватила небольшую бутыль с каким-то раствором. Через несколько минут она была в палате № 14.

– Куда ты бегала? – оглянулся мистер Бингли. – Состояние профессора Снейпа ухудшается.

Мистер Бингли и Луна продолжали поить мастера зелий лекарствами.
Гермиона без слов поставила бутыль на стол и достала стерильные салфетки.

– Ты не будешь этого делать! Ты ещё не протестировала это лекарство! – кинулся мистер Бингли к Гермионе.

– Два часа назад я закончила последние опыты, – ответила девушка, продолжая смачивать салфетки и бинты в растворе.

– Если ты сейчас используешь весь раствор, то не сможешь больше воссоздать его. Ты же сама говорила, что с одним из ингредиентов у тебя возникли трудности!

– Это моё открытие, мистер Бингли, и я могу распоряжаться им так, как посчитаю нужным. Неужели вы не видите, что эти ожоги не совместимы с жизнью? Я вообще удивляюсь, что профессор Снейп выжил и не умер от болевого шока, – голос Гермионы был спокоен, хотя чувствовалось, что это стоило девушке большого труда.

Обойдя главврача, Гермиона положила одну из салфеток на обожённую грудь профессора Снейпа. Ей начала помогать Луна…

Салфеток, смоченных раствором, было мало. Сначала девушки обрабатывали наиболее пострадавшие места. Мистер Бингли вскоре успокоился и прошёл в соседнюю палату, где находились близнецы Уизли и мадам Помфри.

– Гермиона, осталось всего три салфетки, – сообщила Луна.

– Я знаю.

– Как же мы…

– Я не знаю…

Несколько минут Гермиона металась из одного угла палаты в другой.

– Руки? – спросила она у Дамблдора, который стоял у кровати зельевара.
Старик молча кивнул.
Без слов медиковедьма двумя салфетками обмотала кисти профессора зельеварения.

– Но, Герми, одной салфетки для лица будет мало. Ожоги не сойдут полностью…

– Мисс Лавгуд, если Северус выживет, то он… я надеюсь… одобрит наше решение. Для Мастера Зелий руки – это… – Дамблдор закашлялся и тяжело опустился на стул.

– Я подумала, что… профессор Снейп поможет мне воссоздать рецепт…и тогда мы сможем полностью убрать оставшиеся ожоги с лица. Очень хорошо, что у него не пострадали глаза, – Гермиона провела над телом Снейпа волшебной палочкой.

– У него большая потеря крови…

В этот момент в палату вбежал мистер Бингли, неся результаты анализов профессора зельеварения.

– У него большая потеря крови, профессор, – обратилась Гермиона к мистеру Бингли.

– Я знаю, Гермиона, но у него очень редкая группа крови, – Бингли протянул девушке листок из лаборатории.

– А в хранилище? Может, в хранилище ещё осталось? – с надеждой спросила Гермиона.

Главврач устало мотнул головой.

– Гермиона, ты же знаешь, что в хранилище её нет. Ты же сама ассистировала мне на операции час назад.

– Почему в хранилище нет крови? – спросил Дамблдор, подзывая к себе результаты анализов.

– Сегодня произошла серьёзная авария. К нам привезли восемь пострадавших волшебников. У одной ведьмы и её ребёнка была сильная кровопотеря. Мы спасли их, но на это ушли все резервы.

– У меня эта группа крови, – заметил Дамблдор. – Но понадобится время, чтобы заключить соглашение.

– Я знаю, директор. Но, вы извините, но… ваш преклонный возраст не позволяет вам стать донором. Вся надежда на мисс Грейнджер.

Гермиона протянула руку и взяла листик с медицинской формулой.

– Да. Я согласна.

– Ты должна добровольно пожертвовать свою кровь, иначе ничего не получится. Ты же знаешь, с донорами заключается магический контракт. Ведь кровь – очень важное вещество и его часто используют в различных…

– Я знаю, где её могут использовать, – перебила Гермиона главврача. – Но заключать контракт нет времени. Он действителен, когда закреплен печатями верховных Магов, старейшин.

– Да, я один из них, – кивнул Дамблдор.

– И что же нам теперь делать? – подала голос Луна Лавгуд.
– Гермиона… – Дамблдор подошёл к девушке. – Ты можешь выйти замуж.

– За кого? – не поняла Гермиона.

– За профессора Снейпа.

– Профессор Дамблдор, он же… Как я могу выйти за профессора зелий, он же в коме. К тому же, как вы себе это представляете?

– Я вас обвенчаю, я имею на это право. И ты, как его законная жена, сможешь стать донором.
– Не сильно ли много вы хотите от неё? – не выдержал мистер Бингли. – Она пожертвовала своим научным открытием, готова сдать для него кровь, а вы еще предлагаете ей это замужество.

Вспышка ревности на мгновение исказила красивое лицо колдуна.

– Ну, я же могу и развестись? Потом, правда? – Гермиона посмотрела на директора.

– Гермиона, дело в том, что подобные заклятия нерушимы. Узы такого брака разорвать нельзя.

– Вы хотите сказать, что я навсегда буду связана с профессором, и не смогу выйти замуж?

– Да, ты будешь миссис Снейп до конца своих дней, – вспылил мистер Бингли.
– Да, это так, – подтвердил Дамблдор.

– У меня есть время подумать? – в замешательстве спросила Гермиона, пристально смотря на неподвижное тело на кровати.

- Герми, ты с ума сошла. Ты загубишь свою жизнь. Он может не выжить, а если и выживет, то, как ты будешь с ним жить? – Луна пыталась отговорить подругу.

- Директор, а вы не подумали о том, что этот брак является нарушением закона? – спросил мистер Бингли. – Вы заключаете брак без ведома самого профессора Снейпа.

- Арчибальд, закон будет бессилен, если Северус умрёт. Мы должны спасти ему жизнь.

Гермиона молча вышла в больничный коридор.
Девушка прижалась лбом к холодному стеклу и задумалась.
Одна мысль сменяла другую, смешиваясь в цветном калейдоскопе.
«У меня и так нет личной жизни, – констатировала факт Гермиона. – Никто из мужчин не захочет быть с такой, как я». Она закрыла глаза, вспоминая реакцию Виктора Крама, когда призналась ему, какое на неё наложено заклятье. Виктор повёл себя омерзительно низко и трусливо. «Он не любил меня… А кто полюбит? Бингли? Я не испытываю к нему совершенно никаких чувств… только уважение, как к талантливому врачу… Мы уже давно работаем вместе, и ничего, кроме дружбы, я не могу ему предложить… Я не хочу давать ему надежду… Неужели мне суждено быть одной? Как странно – моя судьба может зависеть от одного человека, ведь сама снять заклятие я не могу. Я беспомощна, как котёнок. Но судьба любит затейливые игры, и теперь уже от меня зависит жизнь человека…»
Гермиона провела пальцем по замерзшему стеклу, рисуя знак вопроса.

– Я согласна, – девушка посмотрела в глаза директора Дамблдора.

– Что ж, тогда приступим.

Глава 2. Доброе утро, профессор Снейп!

– И как же мне теперь тебя называть? Миссис Снейп? – грустно спросил мистер Бингли.

– Теперь она – законная жена профессора Снейпа, – отозвался Дамблдор, пряча волшебную палочку.

– Луна, пойди, посмотри, всё ли приготовили для переливания крови…

*******

– Гермиона, как ты себя чувствуешь? – над Гермионой склонились
Дамблдор, мистер Бингли и мадам Помфри.

– Слабость во всём теле, и голова сильно кружится…

– Да, такое часто бывает. А больше тебя ничего не беспокоит?

– Нет, всё в порядке.

– Тебе следует несколько дней полежать в постели. И принимать восстанавливающее зелье, – ответил мистер Бингли.

– А профессор Снейп… как он?

Главврач замялся:

– Он всё еще в коме.

– Значит, всё зря? – Гермиона встретилась взглядом с директором Хогвартса.

– Нет, ты поступила правильно, Гермиона. Без тебя профессор Снейп бы умер. А теперь у него есть все шансы выздороветь.

– Но он в коме, директор.

– Прошло очень мало времени. Вот увидишь, он очнётся.

– У профессора Снейпа сильный организм, он должен справиться, – сказал главврач. – Ну, Миона, набирайся сил.

В палате с Гермионой остались мадам Помфри и Альбус Дамблдор.

– Как себя чувствуют близнецы? Луна сказала мне, что с ними ничего серьезного не произошло.

– Они испугались, наглотались дыма и ядовитых испарений. Но профессор Снейп успел вовремя вынести их из хранилища, – объяснил Дамблдор. – Билл Уизли уже забрал их из больницы.

– Профессор, как обычно, совершал ночной обход школы?

– Да. Северус почувствовал специфический запах и догадался, что кто-то пробрался в хранилище. Драконья кровь уже начала взаимодействовать с зельем, когда Северус выносил близнецов. А потом он вернулся, чтобы потушить пламя и убрать другие опасные концентраты. Но огонь уже был повсюду. Северус успел перекрыть доступ огню к взрывоопасным зельям, но выйти не успел…

– Балки, Гермиона, на него обрушились горящие балки, – продолжила рассказ директора мадам Помфри. – Когда подоспели мы с Филчем, было уже поздно… Северус был ещё в сознании, когда мы разобрали завал. И мы сразу же доставили его в больницу.

Гермиона откинулась на подушки и закрыла глаза.


*******
Через несколько дней Гермиона Грейнджер зашла в палату профессора зельеварения Северуса Снейпа.

– Доброе утро, профессор Снейп! – бодро произнесла девушка и подошла к кровати бывшего учителя.

Мужчина лежал неподвижно, его глаза были закрыты. Гермиона подошла к окну и открыла жалюзи.

– Почему вы лежите в темноте, профессор? Сейчас ведь день, прекрасный зимний день. На улице выпал снег. Всё белое, как в сказке.

Продолжая разговаривать с мастером зелий, Гермиона выполнила все процедуры. Затем села на стул возле его постели.

– Профессор, я совсем забыла… Я не представилась. Я надеюсь, что вы помните меня… Меня зовут Гермиона Грейнджер, я закончила Хогвартс 6 лет назад. Сейчас я работаю врачом в этой больнице. И мне это нравится. Хотя я до сих пор не привыкла смотреть на людские страдания и боль. Иногда после смены я просто не могу уснуть без успокоительного.

Девушка еще немного посидела в тишине, а затем тихонько вышла.

*******
– Доброе утро, профессор Снейп! Посмотрите, снег уже растаял. Ой, если бы вы знали, как сегодня у меня промокли ноги, пока я добиралась на работу. Почему не аппарировала? Просто я хотела пройтись немного перед работой. На улице так хорошо. Март. Мой любимый месяц.

*******
– Доброе утро, профессор, Снейп! Сегодня Луна подарила мне нарциссы. Посмотрите, какие они красивые! А как они пахнут! – Гермиона вдохнула аромат цветов и блаженно закрыла глаза. – Я поставлю цветы у вас на столике.

Девушка ловко влила мужчине в рот нужное лекарство и осторожно убрала в сторону покрывало, осматривая заживающие раны.

– Профессор, хочу сказать, что в скором времени от ожогов не останется и следа.

«Вот только лицо… некоторые шрамы всё равно останутся…», – огорчённо подумала про себя волшебница.

Гермиона села рядом с постелью Снейпа и взяла его безжизненную руку в свои ладошки.

– Профессор, ваши руки полностью зажили, ни одного шрама. Они стали такими же, как и были.

Рука мужчины была теплой и мягкой… И Гермионе казалось, что сейчас, в этот момент, он шевельнётся и сожмет её ладонь. Поэтому девушка не спешила отпускать длинные изящные пальцы из своей маленькой ладошки.


– О, профессор, какие у вас длинные пальцы. – Гермиона приложила его ладонь к своей, сравнивая размеры. – Вы не играете на пианино?… Хотите, я почитаю вам газету?

Девушка аккуратно положила руку Снейпа на кровать, рядом с неподвижным телом, и потянулась за «Пророком». Вдруг рука мужчины соскользнула с постели и упала к ней на колени.

– Ну, профессор, так уж и быть. Вообще, я не разрешаю мужчинам прикасаться к моим коленкам, но, если вам так удобнее, то вам можно… Вы всё- таки мой муж.

Она начала читать вслух, иногда вставляя свои комментарии.

*******
– Доброе утро, профессор Снейп! Как вы себя чувствуете? Почему я спрашиваю? Да потому что у вас прошли все ожоги, – Гермиона осторожно наносила на тело мужчины целебную мазь. – Между прочим, за вами должок. Какой? А кто мне поможет воссоздать моё зелье? Когда я проводила опыты, у меня что-то пошло не совсем правильно… И теперь я не могу всё воспроизвести… Ну да ладно, поговорим об этом позже. Кстати, Джинни Уизли выходит замуж за Гарри Поттера. Свадьба состоится через месяц – 15 июня.

*******
– Доброе утро, профессор Снейп! Джинни вышла замуж. Я считаю, что Джинни и Гарри – очень хорошая пара. Я была на торжественной части. Нет, банкет я пропустила. Как же вы без меня? Сегодня сова принесла новый выпуск «Алхимика». Вам почитать? Знаете, тут есть несколько интересных статей, – Гермиона опустилась в удобное кресло (стул был давно убран) и открыла журнал. Рука мастера зелий привычно лежала у девушки на коленях…

*******
– Доброе утро, профессор Снейп! Нет, день не задался с самого утра. Прилетел Виктор Крам. Знаете, мне на его месте было бы стыдно после такого вообще смотреть в глаза. Он сказал мне, что подумал и решил… А- а- а! Он подумал и решил, что сможет справиться с моим заклятьем… Предложил мне выйти за него замуж. Представляете, каков наглец. Я, естественно, ему отказала. Почему? Как, почему? По двум причинам – я уже замужем, это, во-первых; а во-вторых, я его презираю… – Гермиона вздохнула. – Я опять сегодня плохо спала. Да, теперь я понимаю слова Волдеморта, когда он накладывал на меня заклятье. Каждая ночь превращается для меня в кошмар, пытку. Да нет, дело не только во снах, профессор, далеко не во снах… А сегодня у меня была серьезная операция. Устала-а-а…

– Гермиона, зайди ко мне в кабинет, – попросил мистер Бингли по громкой связи. – К тебе пришли.

Зайдя в кабинет главного врача, девушка увидела Альбуса Дамблдора.

– Здравствуй, Гермиона. У меня есть предложение…



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: