Пополь-Вух (Комментарии)




И(Латин)/К 37; 1583931; 1983; М., Худ. Лит. 398

Кецаль и голубь

(Поэзия нагуа, майя, кечуа)

3/1:

Кецаль… был священным символом величия и могущества для народов нахуа - жителей Центральной Мексики, и для майя, расселившихся от полуострова Юкатан в Мексике до нынешней нынешней Гватемалы, Гондраса и Белиза.

4/1:

Константин Бальмонт, энтузиаст-переводчик… и интерпретатор поэзии коренного населения Америкию

19/2:

Творчество древних майя,… говоривших более чем на двадцати языках (юкатекском, лакандонском, киче и других): мифологические сказания, гимническая и обрядовая поэзия, эпические песни, календарный фольклор, связанный с циклом сельскохозяйственных работ, театр-пантомима,… (исторические анналы, "дидактическая" литература, книги пророчеств, созданные на латинице уже в колониальное время).

20/1:

Записанный в XVI веке мифологический эпос индейцев-киче "Пополь-Вух" или "Книга народа", содержит инкрустированные в его текст гимнические песнопения… Гимны майя-киче… содержат обращенные к богам конкретные, деловые просьбы о продолжении рода, изобилии, покое…

20/2:

Особенно интересные песни представленные в рукописи под названием "Книга песен из Цитбальче", обнаруженной в одном из юкатанских селений уже в нашем веке. Эти обрядовые песни, исполняются в сопровождении танца, отличаются лаконичностью языка и яркой, ясной образностью.

Земский В.

 

Пять песен из "Книги песен из Цитбальче" [1]

(Перевод с испанского М. Самаева)

Песня сказителя

176-177:

1. Будет в селенье день богочтимый.

2. Весь кругозор залит лучами раннего солнца.

3. Свет прибывает - с Запада столько, сколько с Востока, с Юга струится, с Севера тоже

 

4. Солнечный свет льется, будя темную землю…

5. Он разгоняет блошек, сверчков и тараканов…

6. Бражники ищут на день жилище.

 

7. Петь начинают птицы лесные: перепела, чачалаки[2], голуби и куропатки, дрозд-завирушка и пересмешник.

8. А муравьи-листорезы к дереву тропку торят…

9. В мир от росы радость исходит.

 

10. Диво звезда встала над лесом, светит, курится, и над густыми листьями тает и умирает луна.

 

11. С праздничным днем радость приходит в наше селенье - новое солнце вышло сиять весело людям, вместе живущим в нашем селенье.

Песня о цветке Никте [3]

(Исполнялась девушками лунной ночью во время магической церемонии, целью которой было привлечение возлюбленного)

178-179:

1. Вот над темным лесом выкатился месяц ясный и прекрасный, прямо среди неба он весит сияет, освещая землю и лесную чащу.

2. Тихий ветер носит запах растений.

 

3. Выкатился месяц на средину неба, каждую травинку светом обливая, с ним приходит радость в сердце человека.

 

4. Мы пришли-прокрались прямо в сердце леса.

5. Пусть никто не видит, пусть никто не слышит, что мы будем делать.

 

6. Мы цветов набрали: вот никте и чукум[4], вот жасмин собачий, копал[5] благовонный и циит[6] ползучий.

7. Мы несем с собою черепаший панцирь и толченый мел, хлопковую нитку и кремень преострый, гирю, пряжу с прялкой, индюка и обувь.

8. Все, что мы несем нового новее.

9. Вместе с лентой гладкой в волосы вплетем белую кувшинку.

10. В раковину дуя, прямо в сердце леса за собой ведет нас старая ведунья, к озеру на скалах, поджидать восхода той звезды прекрасной[7], что над чащей леса закурится.

11. Скиньте все свои одежды, косы распустите, станьте все, какими в этот мир явились, девушки природной чистотой сияя.

Песня о встрече цвет-девы

(свадебная хоровая песня исполнявшаяся при встрече невесты)

180-181:

1. Возвеселимся и запоем, песней цвет-деву повеличаем.

2. Юных невест чистые лица чистой улыбкой озарены.

3. Только сердца вон из груди выскочить рвутся.

4. Что за причина?

5. Знают они, что отдадут девства цветок своим желанным.

 

6. Цветок воспойте!

7. Наком[8] поможет на возвышенье и господин наш славный ах-кулель[9].

 

8. Поет ах-кулель:

9. "Мы свою волю сложили ногам девы прекрасной и непорочной.

10. Ныне она, цветок цветущих, будет над нами…

11. Перед прекрасной Сугуй-Каак[10], пламень пречистый; дева Ш-Кан-Ле-Ош[11] с дивной гремушкой; ливней богиня Ш-Тоот-Муч[12] - дева лягушка.

12. Это они блага даруют краю родному - круглым горам и гладкой степи.

13. Так изопьем же мы, молодые, радость-веселье здесь, в Цитбальче, под деревами".

Песня без названия (I)

182:

1. Вон поет на сейбе[13] голубь белоглавый.

2. Вон еще кукушка, птица пересмешник, кассик и кецаль!

3. Веселы все птицы у владыки неба.

4. И у Госпажи[14] много есть пернатых: горлица-малютка, мальнький вьюнок, пестра тонагра и еще калибри

 

5. Это птицы нашей Госпожи-хозяйки.

 

6. Если всех пернатых не забыла радость, отчего ее в нашем сердце нету?

7. Только им, прекрасным, час рассвета весел.

8. Им одна забота - петь, играть, резвиться.

9.

Песня без названия (II)

183-184:

1. Наденьте красивые ваши одежды - день радости ныне - и кущи волос расчешите.

2. Наденьте красивые ваши одежды и лучшую обувь, навесьте тяжелые серьги на мочки ушей, облачитесь в накидку, на вашу точеную шею повесьте дары и округлости рук блестящим браслетом обвейте.

3. Должны вы покраше одеться и всех превзойти красотою, чтоб с вами никто не сравнился на площади в нашем селенье.

4. Люблю вас моя госпожа, хочу, чтоб всех вы затмили одеждой своей, чтоб стали вы с дымчатой схожи звездой, своей красотой пробуждая томленье в луне и цветах луговых.

5. Чисты и белы одеянья девичьи.

6. Дарите же радость вашего смеха и в сердце своем благосклонность храните в минуты веселья всеобщего к тем, кто к вам благосклонность хранит в своем сердце.

Цули (фрагмент) [15]

(Перевод с испанского М. Самаева)

185-186:

1. Я пишу вот о чем: в году тысяча пятьсот сорок первом цули, чужеземцы с Востока, появились впервые…

 

2. Впереди и позади детей народа[16] были их боги.

 

3. Дух народа не пожалел ни их души, ни их христианства.

4. Не принесли им даров не дух птиц, ни дух драгоценных и выделанных камней, ни дух ягуаров, которые защищали народ майя.

5. По тысяче триста и даже шестьсот лет жили пришельцы.

6. Умели они высчитывать время в себе самих.

7. Ветер, луна, год и день - все следует своим путем и проходит.

8. Вся кровь прибывает к обители своего покоя, а вся сила к своему престолу.

9. Было отмечено время, когда восхвалялось величье Троих[17].

10. Отмечено было время благостей солнца и проделанных звездами отверстий, откуда боги взирают на нас.

11. Добрые владыки звезд, всеблагие.

 

12. У детей народа были познанья и снадобья, в них не было злобы.

13. Они отличались здоровьем и набожностью, не болели, не знали ни ломоты в костях, ни лихорадки, ни оспы, ни болей в животе и груди.

14. Была их осанка пряма.

15. Но появились цули и все сокрушили.

16. Они учили страху, они губили цветы, они из цветка высасывали жизнь, чтобы прибавить ее к своей.

17. Они убили цветок Накшит-Шучитля[18].

18. Исчезли жрецы, которые нас учили.

19. И вот настало иное время, и принялось владычить и явилось источником нашей смерти.

20. Без жрецов и познаний, без отваги и без стыда - все уравнялись.

21. Не стало ни великой мудрости, ни слова, ни поученья вождей.

22. Не помогали здесь чужие боги.

23. Цули пришли лишь затем, чтобы погубить солнце!

24. И дети их детей среди нас остались, и к нам от них перешла только их тоска.

 

Пополь-Вух (Комментарии)

· Битоль - Творец - Великий отец - Шпиякок - Чрево земли

· Вок - мифический посланник богов в образе сокола

· Йаки - так в Гватемале называли пришедших из Центральной Мексики тольтеков.

· Сердце земли - Хуракан - Триединое божество: Раша Какулха, Чипи Какулха, Раша Нанавак, Чипи Нанавак - бог громовержец

· Сердце небес - Кукумац (Пернатый Змей)

· Там, илок, рабиналь, какчикели, цикинаха (или цитухили), тухальпа, учитахаа, кабахаа, батеме - племена языковой группы майя, жившие в Горной Гватемале по соседству с киче.

· Тепев (Могущественная) - богиня помощница Кукумаца

· Тохиль, Авилиш, Хакавиц - боги народа киче.

· Хун-Ахпу - бог солнца

· Цаколь - Создательница - Великая мать - Шмукане - Проматерь Солнца - Проматерь Света - Чрево небес



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: