Задания 22, СИСТЕМНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ
СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ.
ПАРОНИМИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
I. ТРОПЫ
Тропы – это средства выразительности, которые основаны на переносном значении слова, игре со значением с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.
К тропам относятся метафора, литота, гипербола, метонимия, синекдоха, ирония, эпитет, олицетворение, сравнение, перифраз.
Эпитет | Красочное, образное определение в переносном значении. Подчеркивает наиболее существенные признаки. Содержит элемент сравнения | И вы не смоете всей вашей черной кровью/ Поэта праведную кровь. Парус одинокий;весёлый ветер. |
Сравнение | Выражение или слово, в котором одно явление или понятие объясняется посредством сопоставления его с другим. Чаще всего сравнение оформляется в виде сравнительных оборотов, начинающегося с союзов: как, точно, словно, будто, как будто, что | Как море бесшумное, волнуется все войско. Краткоречие, точно жемчуг, блещет содержанием. |
Метафора | Троп, на основе сходства двух явлений. Иногда метафору называют скрытым сравнением, так как в её основе лежит сравнение, но оно не оформлено с помощью сравнительных союзов. Основана на переносе значения по сходству. | Сердце кровоточит от печали. слов моих сухие листья, луковки церквей, теплый прием, цепь гор, хвост поезда. |
Метонимия | Замена одного слова другим, смежным по значению (вещь по материалу, люди по помещению, целое по части и пр.). | Эй ты, шляпа! (человек в шляпе) Читая Булгакова… (его книги) Весь пансион (люди, которые там живут) признавал превосходство Д.И. Писарева |
Синекдоха | Разновидность метонимии: целое выявляется через свою часть или наоборот | Каждую копейку в дом несет (деньги); И слышно было до рассвета, как ликовалфранцуз(французская армия) |
Ирония | Слово или выражение, употребленное в смысле, противоположном прямому | Такой ты умный! (=глупый) |
Олице- творение | Неодушевленному предмету приписываются свойства живого существа | Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. |
Гипербола | Преувеличение | В сто сорок солнц закат пылал. |
Литота | Преуменьшение | Ваш шпиц, прелестный шпиц, - Не более наперстка; Ниже тоненькой былиночки Надо голову клонить, Чтоб на свете сиротиночке Беспечально век прожить. |
Перифраз(а) | Слово или выражение заменяется синонимичным, чтобы избежать повтора | Лев = царь зверей Нефть = черное золото Утро года = весна |
|
II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ («Лексика» в переводе значит «Слова»).
Средства выразительности, основанные на системных отношениях в лексике: синонимии, антонимии, повторе слов, многозначности, использовании слов ограниченного употребления.
К лексическим средствам выразительности относятся синонимы, антонимы, устаревшие слова, термины, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы, жаргонизмы, оценочно-экпрессивная лексика,