Есть сорок видов сумасшествия, но только один – вид здравомыслия.
Неизвестная даль беспокоит сердце, знакомые окрестности – только ноги.
Африканские пословицы
Утром я отправился в университетскую библиотеку и даже не проспал – так захотелось узнать, что же упоминал наш зануда Фальк. Там я попросил старые газеты. Правда, о Белом Духе так ничего и не удалось узнать. Зато, перелистывая пожелтевшие страницы десятилетней давности, я наткнулся на фотографию бравого молодца, дававшего интервью журналисту «Таймс». И этот герой кого‑то очень сильно мне напомнил. Черт возьми, вот это поворот судьбы! Еще в детстве я зачитывался авантюрными романами о диких джунглях и записками путешественников. Однажды мне попалась на глаза неприметная книжонка в мягком переплете, что валялась у отца под письменным столом. В этой книге – «Загадки египетских сфинксов», найденной в груде старых газет, говорилось о бесстрашном Черном Роджере, путешественнике‑исследователе, археологе, летописце фараонов и искателе кладов. И разрази меня гром, если на фотографии под именем Черного Роджера не был изображен профессор Фальк, только на десять лет моложе и молодцеватее, не в костюме, а в джинсах и ковбойке, верхом на лошади и без очков. Смотрелся он ничуть не хуже Клинта Иствуда, я им залюбовался, потому что сам мечтал о такой выправке.
Имя Черного Роджера тогда не сходило с газетных полос, он отметился не только в Африке, но и в Южной Америке, в поисках золота инков. Он добывал для Соединенных Штатов исторические ценности и славу, за что его любили и уважали. А потом он вдруг неожиданно исчез. Ходили слухи, что Роджер погиб в Африке, что его растерзали дикие звери. «Желтая» пресса проводила параллели с Куком, которого съели аборигены, а кто‑то даже заявлял, что этот авантюрист получил предложение от ФБР и с радостью принял его, став теперь бойцом невидимого фронта. Только никому не пришло в голову, что Роджер оставил путешествия ради науки, сменил костюм для верховой езды на классический костюм, обзавелся галстуком и принялся писать монографии, а также выступать в защиту культуры чернокожих народов и преподавать в Нью‑Йоркском университете разгильдяям вроде меня.
|
– Господин Черный Роджер, вы известный исследователь и путешественник, пожалуй, теперь можно открыть тайну, что ваше настоящее имя Гарольд Фальк?
– Не уверен, что это лучшее, что вы можете сделать. Еще раз произнесете это вслух, и я вам больше не скажу не слово.
– Скажите, последняя поездка в Африку стала для вас неожиданностью? Ходят слухи, что вы близко познакомились с древней магией и теперь способны сами колдовать не хуже африканских магов?
– Милейший, Африка удивительна, она всегда разная, тем и манит к себе. Как дева, подобная прекрасной и капризной вакханке, затянувшей вас в свои сети. А магия, она существует лишь для избранных. Не надейтесь, что за пару месяцев можно постичь то, что другие познают десятилетиями! Это наша европейская глупая привычка спешить…
– Люди‑леопарды, эти убийцы в пятнистых шкурах. Вы призвали их к ответу. Как вам удалось это?
– Без комментариев. Здесь все гораздо серьезнее и глубже, чем показывают наши журналисты. «Леопарды» – не убийцы и не маньяки. Их обряды – это чуждые нашей культуре традиции, которые кто‑то использует с выгодой для себя. Слишком много отрицательного подарили белые чернокожим братьям. Они пробудили в некоторых черные стороны души, такие как страсть, амбиции, жажда власти и денег. Раньше они не знали этого. Поймите, для нас каннибал – маньяк‑людоед, любитель человечины. У них человеческое мясо – не еда, они не едят себе подобных пачками. Изредка людей приносят в жертву, редко, избранных. Это ритуальная трапеза. Вам ничего не напоминает? Причастие, тело Иисуса? Они лучше и честнее нас!
|
Ничего себе, что же там происходило? Опять «леопарды», какие‑то загадки, приключения. Пожалуй, его рассуждения о каннибалах нежизненны, пожиратель человечины – он и есть маньяк, даже если это происходит в ритуальных целях. Тогда и Джек‑потрошитель когда‑то терзал англичан исключительно с точки зрения приобщения к потустороннему.
В тот день я с трудом отучился, забыл о вечерних развлечениях, проигнорировал звонки от трех девиц – мне не терпелось найти все связанное с этими «леопардами». Придя домой и перечитав еще раз свою подборку, я обнаружил, что, во‑первых, кончаются сигареты, а во‑вторых, дико хочется есть. Пришлось натянуть куртку и отправиться в ближайший супермаркет. Идти было далековато, закурив последнюю сигарету, я решил пройти через парк. Конечно, ночью рядом с негритянским районом спокойно не бывает. Я не расист, я разделяю людей не по национальности, а по человечности. Но эти ребята пару раз доставляли мне хлопот.
Я шел себе, сохраняя бдительность и поглядывая на усыпанное звездами небо, когда, засмотревшись на красоты, чуть не сбил велосипедиста. Быстро среагировав, я успел вовремя отскочить в заросли кустов, правда, споткнулся обо что‑то и еле удержался на ногах. Раздвинув ветки и всмотревшись в темноту, я почуял, что ноги мои становятся ватными, а желудок сжимается в комок: там лежал мертвый чернокожий человек! Более того, он был настолько изуродован и окровавлен, будто стал жертвой взбесившегося мясника или дикого зверя. Что‑то знакомое показалось мне в мертвеце, я взял себя в руки и посветил мобильным телефоном. Черт возьми, это был тот самый тип, что приходил днем в университет к Гарри Фальку, – Сагиб! Полный абсурд, так не бывает! Двадцать первый век, Нью‑Йорк – и растерзанный в клочья труп какого‑то упитанного негра в городском парке… Начав соображать, первое, что я понял, – надо поскорее убираться отсюда, иначе оставшуюся часть ночи я проведу в полицейском участке. Пожалуй, стоит позвонить из автомата в полицию и анонимно сообщить о трупе.
|
И скорее домой, не мои это дела, надо задавить любопытство на корню, иначе влипну в какую‑нибудь историю! Не зря я испытывал отвращение к африканской культуре!
Самое удивительное, что у меня и сомнений не возникло по поводу того, как именно погиб этот несчастный. Слишком хорошо я помнил все услышанное у дверей аудитории Фалька и то немногое, что успел вычитать, пытаясь потешить собственное любопытство. Здесь не надо быть специалистом, чтобы прийти к выводу, что такие увечья человеку может нанести лишь хищник, наделенный мощными когтистыми лапами и клыками. Господи, неужели существуют люди‑оборотни? Вдруг в темноте мне послышались мягкие шаги и урчанье. Похолодев от ужаса, я понесся сломя голову – и вдруг увидел пятнистую шкуру, с которой столкнулся лоб в лоб… Вот она – смерть. Я закрыл глаза, почувствовал удар и… неожиданно услышал визг! Господи, совсем нервы ни к черту. Конечно же, это был не леопард, а габаритная дамочка в шубке под искусственного леопарда, а я несся, не разбирая дороги, и врезался в нее на всех парах. Она же, бедняга, решила, что я претендую на ее честь или кошелек. Дура! Это происшествие разрядило обстановку – мне хотя бы перестали мерещиться леопарды в городском парке.
Выбравшись из парка и сообщив в полицию писклявым голосом о трупе с автомата на Кингс‑авеню в лучших традициях детективного жанра, я почувствовал у себя пугающие симптомы опасного состояния: жажду приключений. С детства любил влезать в таинственные истории или придумывать их самостоятельно, и вот судьба подбросила мне подарочек – просто грех не воспользоваться! Вначале я попытался подавить это предощущение хаоса, что мне почти удалось, и, купив сигареты, отправился домой. В парке уже выли полицейские сирены, царила суета и бормотали рации. Я сделал крюк, пытаясь утихомирить чехарду мыслей, и не заметил, как оказался дома. Может, позвонить Фальку? И что ему сказать: мистер Фальк, я в парке видел труп того человека, что приходил сегодня в университет? Нет уж, пусть сами разбираются, а я буду готовиться к экзаменам и прожигать оставшееся от них свободное время в свое удовольствие. Мы в субботу с ребятами собирались зажигать в «Революшн» до самого утра.
Сев у компьютера, я отключился, погрязнув в дебрях африканских записей, как внезапно почувствовал, что меня несильно чем‑то ударили в спину. Я подскочил и онемел от удивления: посреди комнаты, обрызгав кровью ковер лежала курица без головы. Она смотрелась отвратительно. Почему‑то эта курица напугала меня больше, чем увиденное в парке: ноги подкосились, и я сел прямо на пол. Может, шутка? Хахаль Лавинии, той девчонки, из‑за которой я вляпался в курс африканской цивилизации, решил поиздеваться надо мной? Подобные объяснения не успокаивали, ведь я, хоть и был двоечником, но кое‑что о вуду читывал, а также умел складывать дважды два. Дохлые куры, кровища, куклы восковые с иголками – у меня уже начинало ныть в боку. Так и представлялось, как кто‑то с остервенением вонзает иглу в мою миниатюрную восковую копию вуду. Это я знаю… Взять, к примеру, «Сердце Ангела» с Микки Рурком – не хотел бы оказаться на его месте, мои нервы этого не выдержат. Уходя из дома, не надо оставлять открытым окно во избежание недоразумений.
В панике я нашел телефонную книгу, отыскал там номер Фалька и позвонил ему. Сразу полегчало. Профессор оказался дома и явно не спал, но, судя по его недовольному голосу, я отвлек человека от работы.
– Мистер Фальк, вас беспокоит Брукс, студент. Я должен вам кое‑что сказать.
– Вы хотите перенести зачет? Без проблем, только зачем ради этого звонить по ночам?
– Нет! Профессор, мне надо увидеть вас. Это срочно. Я слышал кое‑что из вашего разговора… Сагиб мертв…
– А… мой адрес в телефонной книге. Жду вас, – и он повесил трубку.
Мне бы такую выдержку. Я бы на его месте задал с десяток глупейших вопросов.
Профессор Фальк в гневе
На вершине Килиманджаро, что стоит в Танзании, находятся останки леопарда, погребенного во льдах. Что он там искал?! Что привело осторожное животное на такую высоту? Или на этот раз леопарда подвел слепой инстинкт? Инстинкт самосохранения, древний, как сам мир. Может быть, он просто заблудился, потерял верное направление, пошел не той дорогой, а обратно вернуться не сумел или не успел? Отказали звериные силы, устал, замерз в далеких снегах Килиманджаро. Что заставило дикого зверя покинуть обжитые места и начать свой путь, чтобы завершить его так печально?
«Слишком много вопросов», – заметит один. «Как сама жизнь!» – ответит другой. А некто удивится: «Подумаешь, какая‑то кошка отморозила себе лапы! Так стоит ли это того, чтобы над ним ломать голову?!»
Притча
Гарри Фальк, оказывается, жил недалеко от меня. Слава богу, в такое время поймать такси не составляло труда: охота к пешим прогулкам на сегодня у меня отпала полностью. Богатый район, высотка, двадцатый этаж, табличка с фамилией, вежливая консьержка – и вот я у дверей Фалька.
– Заходи. Ты один?
Я кивнул в ответ и переступил через порог. Вот это квартира! Африканские божки, оружие, ковры, львиная шкура у камина. У меня разбежались глаза, так что я чуть не споткнулся о здоровый кувшин, снова вызвав недовольство профессора, который обозвал меня неуклюжим увальнем. Оказывается, этот невзрачный глиняный гигант, которого я ни за что не притащил бы в дом, – герой археологических раскопок сезона 2000 года, ему около миллиона лет и он любимец профессора.
– Рассказывай, – велел Фальк, разливая кофе по маленьким чашечкам.
Вначале сбиваясь от волнения, а затем все уверенней, я описал, как нашел в парке Сагиба, почему догадался про «леопардов» и как испугался тетки‑оборотня в шубе. Впрочем, про дамочку можно было и не упоминать – и так уже в глазах Фалька я выглядел форменным болваном.
Он задал несколько уточняющих вопросов, выругался на непонятном мне языке и грохнул по столу кулаком.
– Профессор… Это еще не все… Я… Вернувшись домой, я получил вот это, – сказал я и вытащил из сумки упакованный подарочек – куриный трупик.
– Шутки шутите? – рявкнул он. Но, увидев неподдельный ужас в моих глазах, смягчился. – Бросьте дрянь в камин. Такие послания надо предавать огню, тогда они не принесут вреда. Это шалости вудуистов.
– А Сагиба действительно… «Леопарды»?
– Вас, кажется, зовут Арчибальд, Арчи Брукс? Так вот, мой мальчик, вам не следует влезать в эту грязную политику. Просто посидите как мышь дня три – и все уляжется. Чем меньше будете знать, тем больше вам зачтется.
Тут позвонили в дверь. Профессор кивком головы указал мне на соседнюю комнату. В его руках неожиданно появился пистолет, и он пошел открывать. Через две минуты Фальк вернулся. В руках у него была коробка.
Он с мрачным лицом прочел записку, затем подозвал меня – и мы вскрыли посылку.
Там лежала восковая голова Сагиба, лапа леопарда и куриные лапы, перевязанные ниткой.
– Дешевый драматизм. Как был балаганщиком, так и остался. Скотина, недомерок… – далее последовала цепочка выражений, явно непригодных к печати.
Когда я готовил эту книгу (разумеется, под чутким руководством мистера Фалька), мы долго совещались на предмет лексики, но в итоге решили, что сквернословие, отражающее эмоциональность момента, будем сокращать до минимума. Вдруг книгу станут читать дети?
Зазвонил видеофон. Да‑да, у Фалька был видеофон, как у всякого уважающего себя международного специалиста, проводящего конференции в удаленном доступе.
На экране появился худосочный рыжеволосый тип с юркими глазенками, бледнолицый и, кажется, маленького роста. За его спиной возвышались два здоровенных черных охранника с каменными лицами.
– Приветствую тебя, Роджер! Надеюсь, твоего благоразумия хватит, чтобы не лезть на рожон. Я помню твои прежние заслуги перед черной расой. Слушай меня внимательно. Сагиба в Нью‑Йорке не было, и ты его не видел. Но к тебе у меня есть дело. Ты будешь переводить мне кое‑что и поделишься опытом.
Рыжий человек достал причудливую маску, выдолбленную из дерева и расписанную диковатыми узорами, а затем расстегнул рубашку и показал амулет с головой птицы. Фальк мрачнел – было заметно, что он готов запустить чем‑нибудь прямо в экран видеофона, но с трудом сдерживает эмоции. Я вжался в угол дивана и делал вид, что меня нет. А рыжий продолжал:
– Помнишь экспедицию 1993‑го? Затерянный город в Зимбабве, город‑призрак? Ты у нас мастак рассказывать сказки, вот и будешь убаюкивать меня африканским фольклором. Ха‑ха! – говорящий отвратительно захихикал, подергивая остреньким носом.
– Какого черта?! Что ты себе позволяешь, детеныш гиены! Почему я должен слушать тебя? Почему вы не оставите в покое Белого Духа? Ведь ты всегда считал эти легенды бабьим вздором. Огди проснется и напомнит о себе! Я – хранитель Белого Духа и не позволю растрачивать его силы впустую. Твою печень давно должны были склевать птицы!
– Так я и знал, а потому подготовил себе дополнительный ход. Подозревал, что ты не захочешь оказать услугу старому другу для достижения его мечты. Хотя тебе бы это ничего не стоило, ведь судьба Африки тебя больше не заботит – ты сбежал, подарив ей Гуини. Смотри же, мистер Фальк, – он щелкнул пальцами, и какой‑то негр втащил в кадр видеофона девчонку‑мулатку, которая кусалась и брыкалась, как фурия, и что‑то говорила, кажется, на языке зулу.
Фальк подскочил как ужаленный, он тяжело дышал, еще немного – и он готов был наотмашь ударить изображение врага:
– Зачем тебе Ньянга? Она совсем девчонка, что она может знать?
– Она‑то сопливая девчонка, но ее благословенная бабуля и папаша ради нее пойдут на многое. Эй, малышка, скажи‑ка «здравствуй» своему папочке, – подтолкнул он девушку к экрану.
Заложница огромными глазами умоляюще посмотрела на Фалька и заговорила на непонятном мне языке. Фальк что‑то отвечал ей, а голос его был полон такой нежности, что мне стало неудобно за свое присутствие.
– Эй вы, хватит ворковать, пора переходить к делу! Я отпущу ее, если ты дашь мне информацию о ритуале Белого Духа. Ты заставишь старую колдунью сделать это, она не сможет не послушаться твоего слова, и ты будешь готовить меня к церемонии. Великие лоа встанут за меня, они освятят древний обычай и придадут ему новую силу!