О большевистских реформах русского языка




Правящая в России с 1917 г. власть стремится всё время проводить какие-то реформы. Реформ этих множество и они проводятся в разных областях: экономика, законотворчество, государственное строительство, образование, культура, этика, военные реформы и т.д. На самом деле цель этих всех реформ одна - уничтожение русской культуры и превращение русского народа в глупое и послушное стадо. Одним из важных направлений оглупления русского народа является организация постоянных реформ русского языка.

Следует заметить, что язык - это бесценное достояние народа. Язык народа - это не что иное, как коллективный мозг народа. Язык - это совершенно уникальный инструмент мышления и познания мира, ведь каждая мысль представляет собой некую языковую конструкцию. Не бывает мыслей без языка. Язык первичен, мысли и поведение человека - вторичны. Чем примитивнее язык человека, тем примитивнее мышление и поведение этого человека. И наоборот, чем сложнее, разнообразнее, вариативнее, тоньше и богаче язык, тем разнообразнее и богаче мышление и поведение человека. Если Вы хотите оглупить человека, то надо просто оглупить его язык.

Кажется, что задача у настоящей власти - сделать русских людей такими, какой была Эллочка-людоедка из романа «Двенадцать стульев», словарный запас которой состоял из двадцати слов. Это они хотят сделать не сразу, а путём серии реформ русского языка. Когда у «реформаторов» спрашивают: «Зачем Вы хотите проводить реформу русского языка?», то они отвечают: «Для того, чтобы упростить русский язык».

А мы не хотим упрощения русского языка! Упрощение - это всегда деградация. Развитие - это всегда усложнение.

После преступного захвата власти большевиками в 1917 г., они одной из первых реформ провели реформу русского языка с целью извращения, обрезания и оглупления русского языка.
В результате этих реформ в русском языке и введения нового «кривописания» было сделано следующее:

Во-первых, вместо азбуки появился алфавит. Современные русские уже не понимают разницы между алфавитом и азбукой. А эта разница огромна. В алфавите буквы - это просто безсмысленные значки, ничего сами по себе не означающие. В азбуке буквы - это божественные сущности, представляющие собой атомарные единицы смысла: Аз (я), буки (буквы, Боги), веди (ведать), глаголь (говорить), добро, есть, жизнь и т. д.

Во-вторых, уничтожены некоторые буквы. До коммунистической «реформы» в русском языке было 36 букв. Сегодня 33 буквы. А в древней кириллице было вообще 43 буквы. Причём в древности было 19 гласных букв, а сегодня их всего 5. А лишних букв в языке не бывает. Заметим, что гласные буквы - это основа энергетики языка. Чем больше в языке народа гласных, тем свободнее и жизнеспособнее народ. Чем меньше гласных, тем народ более порабощён. Обрезание языка - это обрезание культуры мышления. После обрезания букв потерялась точность смысла и образность языка. Например, после уничтожения букв Ђ и i были утрачены различия в словах:

• «Ђсть» (кушать) - «есть» (быть);
• «Ђли» (кушали) - «ели» (деревья);
• «лЂчу» (летаю) - «лечу» (вылечиваю);
• «вЂсти» (новости) - «вести» (провожать)
• «мiр» (вселенная) — «мир» (отсутствие войны) и т. д.

Заметим заодно, что Л.Н. Толстой не писал романа «Война и мир». Его роман имел другой смысл и назывался совсем по-другому: «Война и Mip».
Основной задачей буквы «Ђ» (ять) было сохранение на письме различения слов с разным смыслом, но с одинаковой фонетикой.

В-третьих, были искажены склонения. Например, Николай Васильевич Гоголь написал своё произведение под названием «Мертвыя души», но никак не «Мёртвые души».

В-четвёртых, была извращена фонетизация, например, «разсказ» поменяли на «рассказ», «разсыпаться» на «рассыпаться», «возжи» на «вожжи» и т. д.

В-пятых, в русском языке ввели прославление беса, например, «бесславный» (бес славный), «бесполезный» (бес полезный), «бескультурный» (бес культурный), «бессердечный» (бес сердечный), «бесчеловечный» (бес человечный), «бессовестный» (бес совестный), «беспорядочный» (бес порядочный), «бесценный» (бес ценный), «беспринципный» (бес принципный), «бес бессмысленный» (бес смысленный), «бессодержательный» (бес содержательный), «беспокойный» (бес покойный) и т.д.

Прославление беса не случайно. На самом деле в русском языке нет приставки «бес», а есть приставка «без» (отсутствие чего-то). В словаре В. И. Даля, изданном до 1917г., Вы таких слов как «бесполезный» или «беспорядочный» не найдёте.

Урезание большевиками слов в русском языке приняло чудовищные масштабы. После коммунистических реформ русский язык утерял многие тысячи слов. Об этом хорошо пишет Солженицын и одной из безусловных заслуг Солженицына является издание им в 1995 г книги «Русский словарь языкового расширения». Данный словарь содержит многие тысячи замечательных русских слов, выкинутых из русского языка.

В-шестых, после этих реформ были запрещены человеческие уважительные формы обращения людей друг к другу. На Руси до 1917 г. форм обращения людей друг к другу было великое множество: сударь, сударыня, господин, госпожа, милостивый государь, барышня, ваша светлость, ваше сиятельство, ваша честь, ваше высочество, ваше величество и множество других уважительных и красивых форм обращения/

Большевиками вместо всех этих форм ввели одну единственную кличку «товарищ». Сегодня кличка «товарищ» не в моде, но как обращаться друг к другу никто не знает. Сегодня на Руси ко всем женщинам любого возраста обращаются с помощью слова «девушка», а к особям мужского пола с помощь слова «мужчина». Вот до какого мракобесия дожили русские люди в результате этих реформ русского языка. Во всех европейских языках сохранены формы уважительного обращения людей друг к другу. Только в русском это уничтожено большевиками.

В-седьмых, была произведена подмена смысла слов. Причём смысл многих слов был инвертирован на прямо противоположный. Например, слово «национализм» и «расизм» получили резко отрицательную оценку. Эти слова большевики-коммунисты сделали бранными и придали им инвертированный смысл. На самом деле слова «национализм» и «расизм» можно выразить одним единственным словом - ЛЮБОВЬ. Национализм и расизм - это ЛЮБОВЬ к своему народу (своей расе), к своему языку, своей национальной культуре, своим национальным традициям, своей национальной истории, своей национальной религии.

Формы инверсии иногда поражают воображение. Уже вошло в кровь «россиянского» языка использовать такие перлы как: нести «несусветную» чушь. Никто не задумывается над тем, что великолепное слово «несусветное» выражает «несу свет» и никак не может быть использовано в отрицательном смысле. Таких примеров можно привести великое множество. Сегодняшний толковый словарь русского языка Ожегова можно смело называть безтолковым словарём, так как в нём огромное количество абсолютно ложных толкований слов. Что касается политических и философских словарей советского периода, то их переписывали при каждой смене правящей клики. При этом смысл и оценка слов и понятий (а тем более политических деятелей) легко менялась на прямо противоположные.

В-восьмых, и это самое главное, большевики уничтожили около 40 миллионов человек- носителей русского языка. Причём уничтожались именно представители всего культурного слоя русского народа: учёные, преподаватели, писатели, поэты, литераторы, дворяне, предприниматели, купцы, юристы, офицеры, представители культуры и искусства, государственные деятели и т. д. На место представителей русской культуры сели представители пролетариата. И эти ничтожества, те, кто был НИЧЕМ по своим человеческим качествам, стал ВСЕМ. Кто был ничем, того сделали всем.
И эти новые «хозяева» калечили и уничтожали русскую культуру и русский язык. Качество культуры русской речи и письма после большевистских реформ упала до примитивного и позорного уровня. Вот оно – настоящее уничтожение русской культуры.

11 февраля 1921 г. Ленин подписал «Положение о народном комиссариате по просвещению», закрепляющее за ним права собственности на воспитание, образование, интеллект и творчество всех рождённых в стране советов и вообще на всё искусство, науку и культуру государства. В 1921 г. Наркомпрос закрыл все историко-филологические факультеты в университетах как «устарелые и безполезные для диктатуры пролетариата».
Всех русских интеллектуалов, протестовавших против большевистских реформ, отстреливали и гноили в ЧК и ГУЛАГЕ.

Для победы мирового коммунизма, чтобы все народы говорили на одном языке и ими легче было управлять придумали примитивный язык.
И вот, Людвиг Заменгоф из г.Белостока разработал искусственный всемирный примитивный язык для всех народов Эсперанто. Эсперанто примитивный язык, огрубленный и обобщённый, без нюансов, одним словом - язык для рабов. Главная задача Эсперанто - для будущих поколений народов сделать недоступными национальные языки и, следовательно, обрубить весь огромный пласт национальной культуры.

Великий человек оставляет себя в нации, и его сущность может жить в нации многие тысячи лет, реально делая душу человека безсмертной на земле. Гениально сказал Пушкин: «Нет, весь я не умру, душа в заветной лире мой прах переживет и тленья избежит». Пушкин физически давно умер, а душа его жива в нации и поныне. Откройте томик Пушкина. Вы можете сейчас, спустя многие годы после его физической смерти, ощутить его великую душу, почувствовать его мироощущение, его переживания, восхититься его мыслями, его восторгами, его эмоциями. Душа Пушкина жива и будет жить до тех пор, пока будет жива русская нация. Именно русская нация и никакая другая. Пушкин, естественно, вошел в общемировую культуру, но, конечно, в искаженном виде. Настоящая поэзия непереводима на другой язык один к одному. Самый талантливый перевод идет с потерями.

Гегель утверждал, что его философию безполезно изучать на любом другом языке, кроме немецкого.
Русский язык - это наше огромное богатство. Русский язык даже в сегодняшнем упрощенном и деградационном виде - очень мощный язык. Если русский язык сравнить с английским, то английский на порядок более примитивный и упрощенный язык. Если вы откроете англо-русский словарь, то для множества английских слов одному английскому слову ставится в соответствие десяток русских слов. То есть десятку различных оттенков смысла русских слов соответствует одно огрубленное английское слово. Таких английских слов, как «Get», которому соответствует сотня русских слов, в русском языке, слава Богу, нет вообще.

Но дело даже не только в словах. Сама американская речь носит более механический и примитивный характер. Характер обмена речевыми шаблонами. Например, при приветствии, американец скажет: «Hi! How are you?» (Привет. Как дела?). И каждый всегда должен как робот отвечать одно и то же: «Fine. How are you?» (Прекрасно. Как у тебя?) Если вы ответите не Fine, a как-то по-другому, то это будет считаться не по-американски.

У русских представить такие жёсткие речевые схемы невозможно. На вопрос: «Как дела?» - Вы услышите сотню разных ответов: «Отлично, нормально, более-менее, как сажа бела, лучше всех, как в сказке, терпимо, классно, великолепно, хуже всех, дела в Кремле - у нас делишки и т. д.». Кто, что придумает. Огромная вариативность речи, а следовательно, и вариативность мышления.
В современном английском языке пропали даже такие фундаментальные языковые инструменты, как различия в формах дистанции и близости в общении. В русском есть длинная дистанция общения между людьми - ВЫи есть короткая дистанция (близость, доверительность, дружелюбность) общения - ТЫ. Режим разговора на ТЫи на Вы - это два очень разных режима общения. В русском можно выбирать режим и дистанцию общения. В современном английском это невозможно, осталось только ВЫ. А раньше было и ТЫ. Это колоссальная потеря эмоциональности и различие в общении.

В русском языке Вы уже из самого слова можете понимать, что, например, у дуба и клёна мужская душа, а у берёзы и липы - душа женская. В английском языке эти знания отсутствую, так как в английском языке нет родов (кроме он, она, оно). То есть английский - язык более коммунистичный, чем русский, хотя, конечно, неизмеримо более богатый, чем Эсперанто.

Чем примитивнее язык, тем примитивнее мышление человека, тем примитивнее становится сам человек и тем легче таким управлять.
В 1921 г. Ленин заявил: «Ликвидировать безграмотность следует лишь для того, чтобы каждый крестьянин, каждый рабочий мог самостоятельно, без чужой помощи читать наши декреты, приказы, воззвания. Цель — вполне практическая. Только и всего».

Сегодня большевистские реформисты нисколько не успокоились. Давно ведётся яростная атака на букву «Ё». Букву «Ё» подготовили к уничтожению. На компьютерах её уже вытеснили из буквенного ряда и разместили в самом левом углу, сбоку от цифр. Эти реформаторы доказывают якобы ненужность буквы «Ё». На самом деле значимость буквы «Ё» чрезвычайно велика. Эта буква имеет огромную энергетику и единственная из всех гласных всегда стоит под ударением. Без буквы «Ё» невозможно различать смысл слов. Например:

• Осел (например, снег) - осёл (животное);
• Мел (вещество) - мёл (подметал);
• Слез (спустился) - слёз (камень) и т. д.

Сегодня рекомендуют не пользоваться буквой Ё». Но Вы попробуете прочитать слова без буквы «Ё» так как они написаны через букву "Е". Как это безобразно и безсмысленно звучит. Прочитайте «Ёлка» и «Елка». «Берёза» и «береза». «Мёд» и «мед». «Плёнка» и «пленка». «Ещё» и «еще». «Тёща» и «теща». Какой бред. Почему мы должны говорить «ребенок»? Что это такое - «ребенок»? Так могут говорить только уроды. Нет никакого ребенка. Есть ребёнок. Только так можно говорить по-русски.

Сегодня в России СМИ находятся под полным контролем Власти. Особенно это касается телевидения. Что же демонстрируется по телевидению? Кроме безконечных сцен насилия, примитивного секса и сцен ужасов, следует обратить внимание на культуру русской речи. Она чудовищна. По телевидению передаётся не русская речь, а блатной жаргон. На блатном жаргоне говорят все от политиков до культурологов. Систематически звучит ругань, и даже мат.

Дикторов подбирают с не отработанной речью. Обязательно необходимо им коверкать слова. Их так учили, не понятно зачем. Так же дикторов и всех актёров учат говорить вместо "булочная" - "булошная", вместо "молоко" '"мылако", вместо "что" - "што" и много других коверканий внедряется в русский язык.

Любой народный язык-это достояние именно этого народа и никакого другого. Никакой другой народ не имеет права что-то менять в языке другого народа. В арабском мире есть закон, по которому сурово наказывают всех, кто посягает на арабский язык.
Основа публикации взята из газеты «РУССКАЯ ПРАВДА»



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-02-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: