Употреблениеобъектнойпричастнойконструкции
Objectiveparticipialconstructions используются:
После глаголов, обозначающих чувственное восприятие
Hear, listen to, look at, notice, observe, see, smell, perceive, watch исемантическихродственныхглаголов – catch = [see, hear], discover, find.
— I listened to my brother playing the piano. – Яслушал, какмойбратигралнапианино.
— Rick saw the goods delivered to the shop. – Риквидел, чтотоварыдоставиливмагазин.
После глаголов желания и предпочтения
Desire – желать;
Like – нравится;
Prefer – предпочитать;
Want – хотеть;
Wish – хотеть.
Examples:
— She wants herselfpraisedandadmired. – Она хочет, чтобы ее хвалили, и чтобы ею восхищались.
— I prefer myordersobeyed. – Я предпочитаю, чтобы моим приказам подчинялись.
После глаголов каузативного значения
Have, get, keep, leave, startandset:
— Thanks a lot, you set methinking. – Большое спасибо, вы заставили меня задуматься.
— A goodmanagerknowshowto keep thingsgoing. – Хороший управляющий знает, как сделать так, чтобы дело шло.
— I willnot have youdrawingonthewalls. – Я не допущу, чтобы вы рисовали на стенах.
Эта конструкция с причастием 2 после глаголов have и get также может показывать, что подлежащее предложения:
· a) запрашивает действие выраженное причастием.
— I had / got my shoes repaired. – Мнеотремонтировалитуфли.
· b) испытал действие, выраженное причастием.
— What a day! I had my purse stolen and a tooth extracted. – Нуиденек! У меня украли кошелек и зуб вырвали.
Послеглаголовумственнойдеятельности
Verbs of mental activity – believe, understand, consider.
IMPORTANT! Используется только participle II в объектной причастной конструкции после глаголов умственной деятельности.
— I believehim engaged toMary. – Я полагаю, что он обручен с Мэри.
Субъектная причастная конструкция
Thesubjectiveparticipialconstruction также состоит из двух элементов: именного и глагольного.
Thenominalelement выражается:
|
— Существительным в общем падеже.
— Личным местоимением в именительном падеже (I, she, he, etc).
— И другими местоимениями (everybody, nobody, this, that, etc.).
Theverbalelement может быть выражен non-perfectparticiple I или что бывает очень редко причастием 2.
Субъектный оборот на русский язык переводится инфинитивом или придаточными предложениями:
— They were heard talking in low voices. – Слышали, каконитихоразговаривали.
— I was kept waiting in the lobby. – Менязаставилиждатьввестибюле.
Употребление субъектной причастной конструкции
Этот оборот используется:
После глаголов чувственного восприятия в пассивной форме
See, watch, hear, catch = [see, hear], feel, find, etc.
— He was often caught secretly helping himself to the candies. – Егочастозаставали, когдаонпотихонькулакомилсяконфетами.
— The box was found locked and sealed. – Ящикобнаружилизакрытымиопечатанным.
После каузативных глаголов в пассивной форме
Causative verbs – keep, leave, make, etc.
— They were kept working for another three hours. – Ихзаставилиработатьещедвачаса.
— The boat was left unattended. – Лодкуоставилибезприсмотра.
Послеглаголов mental activity в passive voice
Конструкция с причастием 2 также используется после глаголов умственной деятельности в passiveform:
— Thelock was believed lostmanyyearsbefore. – Считалось, что замок потерян за много лет до этого.
А также после слова report в пассивной форме:
— The pilot is reported saved. – Сообщается, чтопилотспасен.
Образование самостоятельного причастного оборота
На первой позиции нашей конструкции – это, естественно, подлежащее. На второй – Причастие I (-ing) или Причастие II (-ed). Дальше могут быть, но могут и не иметься какие-то второстепенные члены, назовем их зависимые слова, так как они жестко связаны с причастием.
|
Посмотрим на схему образования:
1- Subject | 2 – Participle I or Participle II | 3-Зависимые слова |
После самостоятельной причастной конструкции обязательно будет стоять запятая и дальше идет обычное предложение (подлежащее и сказуемое), а также могут быть второстепенные члены предложения.
Пример:
— Andrew followed the secretary, his heart pounding in his side.
Какпоказановсхеме Andrew – это subject, followed – Participle II затемстоитзапятаяипосленееподлежащееисказуемое heart pounding.
Функции самостоятельной причастной конструкции
Независимый причастный оборот используется в роли сложного обстоятельства (complexadverbialmodifier):
Time (времени)
— Theguidehavingproduced a torch, thepartyheadedforthecave. – Когда гид достал фонарь, группа направилась к пещере.
— Thepapersexamined, thewatchmanletusin. – Просмотрев документы, караульный позволил нам войти.
Reason (причины)
— Therebeinglittletimeleft, theyrushedtothestation. – Поскольку времени оставалось мало, они бросились на вокзал.
— Carmenbegantotalk, butwewouldn’tlisten; ourattentiondistractedbythenoise. – Кармен начала говорить, но мы не слушали: наше внимание отвлек шум.
Attendantcircumstances / manner (сопутствующих условий и образа действия)
— Dinlookedattheaudience, hiseyeswondering. – Дин посмотрел на публику блуждающим взглядом.
— Rebeccasatmotionless, hereyesfixedonthenewcomer. – Ребекка неподвижно сидела, пристально глядя на вновь пришедшего.
Condition (условие)
— Timepermitting, theywillcometoseeusnextweekend. – Если позволит время, они навестят нас на следующей неделе.
Сравните: If the time permits, they will come see us next weekend.
— You will be able to get the purchase by Christmas; the bill paid on time. – ВысможетекупитьпокупкукРождеству, вовремяоплативсчет.
Употребление причастного оборота в разговорном английском языке ограничено. Он типичен для литературного или научного стиля.