подставку для музы кальпых инструментов. Когда он закончил работ.пь над пен, псе увидевшие ее, признали, 'но выглядит он;! так, будто сделана сверхъестествен-ным и сила-ми. Тогда принц Лу обратился к нему с вопросом:
— В чем тайна твоего искусства?
— 'Ганцы пет, ваше высочество, — ответствовал Цип,
— и все же что- то такое есть. Когда я собираюсь сделать подставку, я забочусь о том, чтобы моя созидательная энергия была на высоте. Прежде всего я довожу ум до полного покоя. Проходи'! три дпя в этом состоянии, и я забываю о награде, которую моу получи ть. Проходит пять дней, и я забываю о славе, которую могу приобрести. 11роходитсемь дней, и я перестаю осознавать свои четыре конечности и физическое состояние. Затем я забываю о том, что выполняю заказ императорского двора, и мое искусство становится совершенным, а все внешние препятствия уходят. Я ухожу в горный лес и нахожу подходящее дерево. Оно содержит т)>ебуел1ую ((юрму, которую я впоследствии выявляю. Я должен видеть подставку мысленным взором, прежде чем начать работать; в противном случае у меня ничего не получится. Затем я привожу свои естественные способности во взаимодействие с деревом. То, что кажется сверхъестественным в моей работе, появляется исключительно благодаря этому. [ 104а]
Нс лабывия, чти Чжуаи-пзы “клады васт свои слова и уста Кожруция, о мастерстве лодочника читаем:
/Ань Юань сказал Конфуцию:
Когда я пересекал быстрину Шан-Шэпь, лодочник
“ЧАуаи цзы. 19, пер. /;. Л Сн^ Щ.стр. 101 2
![]() |
ДАО — Иугь воды
управлялся со своим делом с удивительным мастерством. Я спросил у пего, можно ли научиться управлять лодкой. “Можно, — ответил он, — однако умение тех, кто знает, как остаться на плаву, больше похоже на искусство утопапия. Они гребут так, словно лодки вообще нс существует”. Я спросил у него, что это значит, однако он не ответил мне. Можно, я задам вам тот же вопрос?
— Это значит, — отвечал Конфуций, — что такой человек забывает о воде, которая его окружает. Оц взирает на быстрину, как на сухую землю. Он смотрит на опрокидывание лодки, как на обычную поломку телеги. А когда человек вообще невосприимчив к случайностям и превратностям судьбы, может ли он куда-либо двигаться без усилий?[105Ь]
Однако мастер не всегда может объяснить секреты своего искусства, и даже если он объясняет их, как в книге Чжуан-цзы, это объяснение неизбежно оказывается уклончивым. Вот как говорит колесных дел мастер:
-С|СЛИ, делая колесо, вы работаете слишком неторопливо, вы не можете сделать его прочным; если вы работаете слишком быстро, спицы не подойдут к нему. Вы должны делать его не очень медленно и не очень поспешно. Словами этого пе объяснишь, по все же есть в этом искусстве что-то таинственное. Я не могу научить ему своего сына, равно как он нс может перенять его у меня. Поэтому, хотя мне уже семьдесят лет
|10
от роду, я все еще продолжаю делать колеса. [98Ь
“Чжуан-цзы” 19, пер. II. А СИп (I), стр. 101 102. Однако в И'яйоп (I), стр. 200, даегся совсем другая интерпретация этого отрывка. Лодочник говорит: “Конечно. Хороший пловец в два счета на учится этому искусству. И даже если человек, умеющий плавать, никогда в своей жизни нс видел лодки, он все равно будет знать, как управлять ею!”
“Чжуан цзы” 13, пер. II. Л СИеа (1),сгр. 171.
Алан У огс |
О |
днако в нас жпнст непреодолимое стремление узнать, как;гго делается, — то есть сформулировать секрет линейного, последовательною метода с помощью слон. Как возможно, чтобы люди просили объяснить таисц вместо того, чтобы посмотреть и станцевать самим? Почему принято формально изучать эакое естественное умение, как умение плавать? 11очему людям, чтобы понять совокупление, нужло читать книги? Мифологии многих культур отражают, каждая по-своему, одну и ту же тему: человек лишился милости и должен теперь компенсировать ее технологией.
Когда великое Дао потеряно, Появляется [представление о] гуманности и
справедливости,
Когда приходят знание и сообразительность, Распространяются великие заблуждения. Когда семейные отношения теряют гарлюничность, Возникают [представления о] хороших родителях и
послушных детях. Когда в народе начинаются беспорядки и смута,
появляется [представление о] преданных
министрах. [145с1
Устройство физического организма намного сложнее, чем структура политической или коммерческой организации, и все же она работает при минимуме сознательного контроля. Цени мозга и нервов более утонченные, чем компьютерные системы, но мы едва ли можем сказать что-либо о том, как они выросли. С началом истории мы одели одежду, взяли в руки орудия труда н научились говорить и мыслить. Ланцелот Уайт пишет:
-СУ.Х.ысль родилась из неудачи. Когда действие удается, ничто в нем не привлекает нашего внимания;
“Даодэ цзин” 18, пер. автора.
![]() |
ДАО — Пугь ВОД1.1
мыслить же означает свидетельствовать о недостаточной приспособленности, и чтобы рассмотреть последнюю, мы должны остановиться. Лишь в том случае, когда человеческий организм в какой-то ситуации не может достичь желаемого результата, появляется повод для начала мыслительного процесса — и чем больше неудача, тем настойчивее мысль... Конфуций являет собой убедительный пример человека, оказавшегося в такой ситуа1<ии. Столкнувшись с распадом древней китайской цивилизации, он стремился восстановить порядок, полагаясь на способность людей жить в соответствии с правильными подставлениями. Он осознавал то, к чему стремился: общество должно было стать правильным после того, как все будег названо своими именами, — или, как он сам выражался, после “исправления имен” (чжэн мин).
ЛР /-У |
Даосы же видели, что “исправление имен” есть замкнутый круг, ведь с помощью каких имен можно правильно определить уже имеющиеся? Сознательное контролирование жизни вовлекает нас в еще большие сложности, и поэтому, несмотря па первоначальный успех, оно создаст больше проблем, нежели разрешает.
Неудача, из которой рождаются мысли, — это, конечно же, неспособность выжить. Даосы-созерцатели, отвергая поиски бессмертия, тем пс менее заботились о том, чтобы “прожить отмеренное им время”, — и поэтому Чжуан-цзы восхваляет горбуна и никому нс нужное дерево. Однако даосы говорят также, что человек имеет больше шансов выжить тогда, когда он не одержим стремлением любой ценой продлевать свою жизнь, и что сила (дэ) открыта для тех, кто нс ищет силы и не прилагает усилий. Беспокоиться о выживании означает изнурять себя, тогда как искать могущества и использовать силу означает перенапрягать себя. Больше всего шансов на выжи-
\\1ч1е(1),с1р. 1. |
1 1 й-82 |
![]() |
Алан Уотс
пание имеет человек, плывущий пи течению без усилий, — ведь Иисус тоже учил, что не нужно заботиться о завтрашнем дне, а в “Бхагавадгите” говорится, что нужно действовать, невзирая на последствия (пишкима карма). Эта тема красной нитью проходит через всю духовную литературу мира: вы получите это, если у вас нс будет нужды (то есть недостатка) в этом, “ибо, кто имеет, тому дано будет” (Ип. 13, 12).
Для тех же, кто чувствует, что не имеет, в этих словах заключен досадный парадокс. Если глубоко внутри вы больше всего желаете выжить и контролировать события, вы нс можете по-настоящему перестать беспокоиться об этом. Однако не вызывает сомнений, что попытки перестать беспокоиться — это все еще стремление контролировать, тогда как в духе у-вэй вы должны предоставить себе свободу беспокойства, “дать уму волю думать, о чем оп пожелает” (Ле-цзы). Однако слова “вы должны предоставить себе свободу” — это всего лишь фигура речи, грамматическая условность, поскольку — выражаясь без обиняков — вы есть по крайней мере все то, что вы переживаете, тогда как ваш ум или сознание тождественны тому, что мы называем пространством во всей его полноте. Если кто-то отрубит вам голову, это — и все сопряженные в этим ужасы — есть ваше действие по отношению к себе. “Следующая за этим” полная бессознательность будет интенсивным негативным дополнением интенсивного позитивного ощущения вами того, что вы живы и реальны; это будет ннь-ская составляющая ЯП. Перспектива реальной смерти и страх перед возможным несуществованием придают жизни выразительность и важность. Инь и ян в символе двойной спирали представляют собой чередующиеся пульсации жизни, этой вечной последовательности сюрпризов, — причем забывание при этом играет такую же важную роль, как и память. Так, Чжуан-цзы пишет о смерти Лао-цзы:
1У1астср пришел, потому что настало его время. Оп ушел, потому что последовал естественному ното-
1й2
![]() |
ДАО —— [1уГ1. 110,11,1
ку. Оставайся доволен текущим мгновением, и будь готов последовать потоку; тогда больше не останется места для радости и печали. В былые времена -уго называлось свободой от рабства. Дерево сгорает, но огонь нродолгкаст юрсть и дальше, и лил нс знаем, когда он погаснет. [ЮОа]'3
С я“”>-даосизм, со всеми его Гюгпческпми и алхимическими: практиками для достижения бессмертия или, по крайней мере, долголетия, почти во всем был нротнвополож-постыо учений Лао-цзы и Чжуап-цзы. Такие практики, должно быть, существовали уже во времена Чжуан-цлы, потому что он высмеивает их:
Делать вдох и выдох, втягивать воздух и снова его выпускать, потягиваться, как медведь, или изгибаться, как цапля, заботясь лишь о долголетии, — все это надуманное Дяо (Оао-мнь), которое практикуют гигиенисты, надеющиеся прожить столько, сколько
Пэн-цзы. [96Ь]
Похожее различие можно провести к буддизме между Путем Мудрости (п^аджпгй) и Путем Сил (сиддхи}. Интуи тивнис понимание может дать, но может и нс дать человеку сверхъестественные способности, проявляющиеся в той мере, в которой он к ним не стремится и на них не притязает,
13 “Чжуап Н.31Л” 3, пер. См /и йпд (2), стр. 59.
14 “Чжуан-цзы” 15, пер. автора, с ииюль.ювлшсм И. А СНп (I) и \\'аИоп (I). Словом дао инь называют дыхательные упражнения, напоминающие пранаяму а йоге. Пэн-цзы — эти китайский двойник Мафусаила, прожившего, согласно Библии, '169 лет (Быт. 5, 27). Однако в шестой главе кЧжулн цэы” говорится, что “чистые люди древности дышали глубинами своего тела, тогда как невежды дышат только I орлом”. Смысл этихслов, как я их понимаю, в том, что если предоставить дыханию свободу, оно само но себе станет медленным и глубоким, так что не будсг необходимости в искусственных упражнениях. Ср \Уг1Л (I), стр. 42 93.
АланУотс |
поскольку пробужденный знает, что подлинные сиддхи — это все происходящее во “селенной. С другой с'1 орош.1, такие сиддхп, как телепатия и ясновидение, можно развить с помощью специальных методик, подобно тому как тело развивают с помощью физических упражнений. Но как бы человек ни преуспел в:”1 их упражнениях, с их помощью он не приблизится к праджиг, а скорее удалится от нее, по тому что развивает в себе характерную эгоцептршпюсть, которую порой можно заметить в известных спортсменах и актерах. Так, Чжуан-цзы упрекает По Ло за его успехи в дрессировке лошадей:
1\.они живут па суще, едят траву и цьют воду. Когда они удовлетворены, они трутся шеями друг о друга. Когда они сердиты, они разворачиваются и бьют друг друга копытами. При этом они следуют лишь своим естественным склонностям. Но стоит только их укротить, обуздать и украсить металлическим диском на лбу, как они начинают сопротивляться, бросать злые взгляды, норовят укусить, стремятся выпустить изо рта уздечку. Так их характер испортился — и во
всем виноват По Ло. [ ЮЗа]
(*} Кроме того, китайский иероглиф, означающий “фальши-|1ыи”, “надуманный” или “поддельный”, может Оы и. буквально переведен как” го.что человек дслаетслошадьюг.И^оглнфвлй.входяш.нй в слово у вэй, напоминает обузданную, используемую человеком лошадь. См. главу 4 настоящей книги “У-в:”й”.
Совмещая даосские и буддистские термины, мы можем сказать, что дз есть добродетельность, дар жизни, который естественно приходит вместе с прпдж^и — с интуитивным постижением тождественности Дао. Дэ нс следует пу-
“Чжуан цзы” 9, пер. Н. А. С|/С1 (I), стр. 108 9. Возможно, именно отсюда происходит название игры “поло”.
![]() |
ДА С') — Путь воды
тать с сиддхпми, если под последними понимать сверхъестественные способности, которые можно развить с помощью психофизических упражнении. Однако следующий отрывок из Чжуан-цзы сянь- даосы часто приводят в качестве приглашения культивировать магические силы:
1. от, кто понимает Путь (Дао), очевидно, владеет основными принципами. Тот, кто владеет основными принципами, очевидно, умеет справляться с обстоятельствами. А тот, кто умеет справляться с обстоятельствами, не позволит вещам причинить себе вред. Когда добродетель (дэ) человека совершенна, огонь не обожжет его, тепло и холод нс будут досаждать ему, звери и птицы не нападут па пего.
Н |
о дальше он продолжает:
У1 не утверждаю, что он легко относится ко всему этому. Я имею в виду, что он проводит различие между безопасностью и угрозой, довольствуется удачей и неудачей и осторожен в своих приходах и уходах. Поэтому ничто не может повредить ему. [97Ь]
Другими словами, безопасность мудреца основывается не па магической защите, а на благоразумии и осторожности.
ху1,оп |
Хотя Лс-цзы и прославился тем, что умел ходить по воздуху, он — с явным одобрением — цитирует отрывок из Ян Чжу, в котором тот, как может показаться, идет еще дальше Чжуан-цзы в восхвалении беззаботного отношения к жизни:
“Чжуан цэы” 17, пер. И'дво11 (I), стр. 182.
17 Как уже говорилось, я не думаю, что таким преданиям следует верить буквально. Хождение но воздуху, должно быть, соответствует тому, что мы называем “нс чувствовать земли под ногами” или “житье легким сердцем”.
Ллзи Уотс |
-Позволь уху слышать •ю, что оно жсласг слышать, нозво.'!!, глазу видеть -го, что оь' желает видеть, позволь носу обонять то, что он желает обонять, предоставь устам юворить то, о чем они желают говорить, пусть гело занимает положение, в кото|юм оно чувству-ет себя удобнее всею, пусть ум делает псе, что пожелает. Все, что ужи желают слышать, — это музыка, и лишить их этого означает ограничить слух; все, что глаза желают видеть, — эю чувственная красота, и лишать их этого означает уязвить зрение; все, что нос желает обонять, — это душистые растения гиу (кизил) и лап (орхидея), и лишиться их означает ущемить обоняние. Все, о чем уста желают говорить, это о хорошем и плохом, и если им это запретить, знания будуг неполными. Все, что нужно телу для ком({юрта, — это гепло и хорошая пища; нс дайте ему эгою, и вы лишите человека самого естественного и существенного. Р>се, о чем мечтает ум, — это свободно путешествовать но своему усмотрению, и если у него не будет этой свободы, сама природа человека окажется подавленной и извращенной. 1 нр.шы и угнетатели притесняют нас всеми этими способами- Давайте же избавимся от них и будем
счастливо жигь до самой смерти.
^ ЛГ\11нлко этот отрывок легко может быть понят пснра-Й ^^вильно, если его прочесть в о трыве от идеи Чжуан-нзы о “голодании сердца (ума)” {син чжай). Мнение Чжуан-цзы но лтому поиоду снопа вложено в уста Ксикруция, который обращается к тому, кто долго и безрезультатно голодает но религиозным или каким-то другим причинам.
1 ы им г.кчикя объединить себя и поэтому слушаешь нс ушами, а сердцем; ты слушаешь не сердцем, а
IX |
•Нс цзи” 7. 5, пер. в И'1(^/ (I), стр. 41 42.
16г.
![]() |
ДЛО — Пуп. цоцы
духом (ци). * [Позволь] слуху прекратиться в ушах, [позволь] мышлению (или символам) прекратиться в уме. Тогда дух станет всеобъемлющей пустотой, которую включает в себя одно лишь Дао. Эта пустота и есть голодание сердца(ума). [ ЮОЬ]
Чтобы попеть это, мы должны еще раз вернуться к основополагающей даосской идее о естественном порядке и политическом правлении. “Дао любит и лелеет вещи, однако оно не помыкает ими”. Управление телом и душой также не должно быть эгоцентричным. Ощущения, чувства и мысли должны быть предоставлены сами себе (цзы-жань) с верой в то, что таким образом они сами придут в гармоничное равновесие. Пытаться контролировать ум силой — псе равно что пытаться доской разгладить полны; это может привести только к еще большему волнению. Некоторые наши психотерапевты говорят в таких случаях: “Оставьте свой ум в покос!” — что явно соответствует представлению Чжуан-цзы о “голодании ума”. Таким образом, “попы'1'кн объединить себя” сводятся к стремлению подчинить организм авторитарному правлению. Здесь можно провести параллель с психологией индийской йоги. В “Гите” говорится:
19 “Чжу.ш цзы” 4, пер. автора. Текст ватом месте очень неоднозначен, фун Ю-Дань, Линь Юдан н Уотсон принимают все, что идет до (*) в повелительном наклонении, тогда как Гайлз интерпретирует этот пассаж в из-ьявитслыюм наклонении, что мне кажется более правильным. Сказать “Слушай не ушами, а умом” (как звучит повелительное наклонение) идет п разрез с метафорой о “голодании ума”. Чистая лингвистика здесь мало помогает, поскольку нужно прежде всего понять этот отрывсж в свете всей философии Чжуан-цзы. Намнс.го более поздний текст “Тай и цзинь хуа цзун чжи” (являющийся изложением +ХУП века традиции эпохи Тан) говорит так: “Когда человек смотрит на что нибудь, слушает что-нибудь, глаза и унт движутся и следуют пещам, пока вещи не уходят. Все эти движения подобны мелким чиновникам, и когда Небесный повелитель (то есть 1(1<) следует их указаниям, это называется “жить вместе с демонами”” (1У)йг<|”1 (2), стр. 61). Судя по всему, эта цитата по смыслу соответствует представлению о “голодании”, как оно истолковано ниже.
Алан Уотс |
Человек, достигший единства с Божеством и познавший истину, мыслит: “Я нс делаю ничего”, ибо в видении, слышании, осязании, обонянии, вкушании, ходьбе, сне, дыхании, речи, поглощении, выделении, открывапии и закрывании глаз — во всем этом он осознает, что только органы чувств заняты чувственными
<- •”0 объектами.
Во многих культурах людей воспитывают так, что они ис доверяют своему организму и с самого раннего возраста учатся контролировать свои мысли, эмоции и желания с помощью мышечных усилии, как-то: сжимания зубов или кулаков, пристального всматривания, чтобы лучше видеть, задержки дыхания, напряжения диафрагмы или заднего прихода для сдерживания эмоции. Эти усилия, как правило, нс помогают достичь желаемого, потому что нервная система состоит нс из мышц, а из электрических цепей, а для настройки радио нс пользуются молотком. Детей воспитывают в таком духе только невежественные люди, которые думают, что одной лишь силой можно добиться чего угодно. Это напоминает историю о жующем сигару техасце, который запряг китенка, чтобы разогнать сломанный “Кадиллак”. Когда наблюдатели сказали ему, что это все равно бессмысленно, он ответил: “Ну, это мы еще посмотрим. У меня же есть кнут!”
Человеческий организм наделен тем же врожденным разумом, что и природные экосистемы, и поэтому мудрости нервов и органов чувств следует внимать с терпением и уважением. Вот почему Джозеф Нидхэм указывает на то, что даосы сделали нампого больший вклад в развитие китайской шукп, чем кон-фуциапцы. Ведь даосы наблюдали за природой, тогда как кон-фуцнанцы сидели, уставившие!, в книгу, н забо гилнсь только о выполнении предписаний. Даосская литература изобилует описаниями поведения животных, насекомых, ящериц, растении,
“Ьхагаиадгига”.ч. 8 9, пер. КшЛа^пЛпап (I), стр. 177.
![]() |
ДА О — Путь воды
ветра, воды н небесных тел, тогда как конфуцианские источники содержат преимущественно описания политических и общественных отношений. Дальше Нидхэм показывает, что мистицизм и эмпиризм всегда идут рука об руку, противопоставляя себя схоластике, поскольку мистицизм н эмпиризм основываются на нелинейном мире переживаний, а не на линейном мире символов. Для мистика важно нс столько верить в правильное учение, сколько пройти через подлинное переживание, тогда как схоластические теологи не стали бы смотреть в телескоп Галидея, потому что они полагали, что и без этого знают все о движении небесных тел из Писания. Ученые и мистики всегда ставили эксперименты, в которых известное из книг играет второстепенную роль по сравнению с тем, что можно наблюдать.21
Копфуцианцы, а также иудеи и мусульмане, католические богословы и протестантские фундаменталисты напоминают туристов, которые изучают путеводители и карты, вмести того чтобы свободно путешествовать и смотреть на открывающиеся панорамы. Несомненно, что речь н письмо предоставляют нам уникальные возможности, однако по этой самой причине они обладают гипнотическим, прельщающим воздействием, которое может привести к забвению самой природы до тех пор, пока человек нс убедится, что даже в очень хорошем нужно знать меру. Так, когда “следование законам” возводят на пьедестал н все делается в соответствии с книгой или компьютером, люди в отчаянии пытаются передать дело в руки думающего человека.
21 КггЛЬат (I), том 2, ст-!!. 89-98. Не следует забывать, что мистицизм братьев Свободною Духа, анабаптистов, лсвеллеров н квакеров лежит в основе политические взглядов Джеффсрсопа и других государственных деятелей, которые сформулировали в настоящее время, к несчастью забытую Конституцию Соединенных Штатов. Как и уже говорил в другом месте, наблюдается любопытное про 1 иворечкс, когда, продолжая верить во вселенную как монархию, люди стараются быть преданными гражданами республики.
ЛлаиУоте |
Вот почему для дз нс существует правил и почему суде!'! и юристов невозможно с помощью учебников научить равенству и честной игре. Человек должен обладать “чувс гвом ” этой игры, подобно тому, как у Чжуан-цзы колесных дел мастер обладал чувством того, как нужно делать колеса, но нс мог выразить его в словах. То же самое верно в отношении музыки, живописи и кулинарии, иЛво-цзы говорит:
Пять цвете” ослепили зрение;
Пять звуков притупили слух;
Пять яств испортили вкус. [145^]21
Лао-цзы, разумеется, говорит здесь о формальных правилах и классификациях, которые используются повсеместно. 11оэтому, если вы решите, что есть только пять цветов, вы окажетесь слепыми, — н, к тому же, глухими, если решите, что вся музыка может быть записана в пентатопный звукоряд. В этом, увы, причина того, почему школы искусства воспитывают так мало ген нов и почему гении — человек дз — вссх^да идет дальше правил. Однако гением движст не антиобщественный дух и злой умысел, а стремление достичь источника творческой энергии, который открывается только после разумной постановки под вопрос общепринятых правил. Поэтому ранние даосы подвергали сомнению установки здравого смысла обычных китайцев, и особенно копфуциапцев.
Так в паше время на Западе, а также в коммунистическом Китае и индустриальной Японии даосы будут задавать неприятные вопросы, которые ставят под сомнение основные представления о хорошей жизни. Хороню ли жить долго? Что бы вы выбрали: длительное прозябание или грандиозный взрыв? Действительно ли вы хотите занимать влиятельное положение в обществе, например пост президента Соединенных Штатов или президента крупной корпорации, на котором вьз должны почти постоянно принимать мгновенные решения и никогда не мо-
И “Д.10ДО Ц:)И11” 12, 11Ср. аНТО|)<1.
![]() |
ДАО —Путь воды
жстс отлучиться от телефона? Л как насчет того, чтобы стать столь знаменитым, ч тобы все узнавали вас и нс давали проходу па улице, или столь богатым, чтобы каждому захотелось пас ограбить? 1-1 что хорошего в стране организованной посредственности, где все должны есть одно и то же, одевать одно и то же и жить в похожих квартирах — тогда как все знают, что многообразие есть украшение жизни?
Таким образом, дз, по существу, подразумевает способность, для использования которой нс нужно прилагать усилия и неоправданно вмешиваться в порядок окружающих обстоятельств.
Входя в лес, он не колышет ни былинки;
Входя в воду, он не поднимает волны.
Возвращаясь к исходному виду иероглифа дэ, отметим, что он обозначает образ жизни, в котором глаз и сердце ^<Ц^ (ум) едины. Таково разумное видение пути вещей, напомипа- ~< ющсс о том, как штурман наблюдает звезды, а мореход следит за течениями и ветрами. Книга Тура Хейердала “Кон-Тики” (Т. НеуегЛаШ (I)} является прекрасным примером дэ в действии. Она повествует о том, как он и его команда плыли па плоту, построенном из дерева бальза, от Перу до отдаленных островов и Южных морях, следуя при этом происходящим в океане естественным процессам. Однако разум в данном случае означает нечто большее, чем простое вычисление и измерение, хотя и не отрицает всего этого. Однако гений Хейердала в том, что он доверился единству своего организма и экосистемы Тихого океана — и тем самым сравнился в мудрости с дельфинами. Благодаря такому отношению в течение всего путешествия ему помогали события, которые он сознательно не планировал. Так, в воде древесина бальза размокла и плот оказался крепче связанным, а почти каждое утро на палубе оказывалась летучая рыба к завтраку.
“Дзэнрин Кусю” 10, стр. 161, пер. автора.
![]() |
Алан У ото
В материальном и практическом смысле Хсйердал и другие даосы добиваются успеха, однако их успех зависит от доверия и отсутствия пагубного беспокойства, а это в свою очередь зависит от понимания, что, следуя пути природы, идя по линии наименьшего сопротивления, совершить ошибку невозможно. Мне кажется, что такое мировоззрение отличается от поверхностною отношения к жизни вольтеровского Панглосса — радушного недалекого человека, который наивно считает, что живет в лучшем из миров.
Однако если мы скажем, что даосское видение мира памно-го утонченнее и сложнее, чем представления Паиглосса, это разочарует простодушных людей и приведет в восторг гордых интеллектуальных атлетов, для которых важно чувствовать, что, достигая мудрости, они делают что-то очень трудное. Поверхностность Панглосса в том, что он только говорит о таком идеале; он не сможет добровольно и бесстыдно кричать, когда его будет пожирать акула. Конечно, он будет кричать, однако при этом он будет чувствовать, что изменяет своей философии — не понимая, что крики и корчи представляют собой естественный способ переносить боль. Даосизм — это не учение о том, как заставить себя быть спокойным и благородным при любых обстоятельствах. Подлинное и удивительное спокойствие людей наподобие Дао-цзы связано с тем, что они готовы и желают, безо всякого стыда, делать то, что естественно напрашивается при любых обстоятельствах. I Невероятный результат такого отношения состоит в том, что они оказываются памного более последовательными и цивилизованными, чем те, кто изо всех сил старается жить по заповедям и дает обещания.
гг |
Снова все с начала Послесловие Ала Чжун-ляна Хуана
Пять лет назад, когда умирал мой отец, мы с женой были очень рады узнать, что в ее теле растет еще одна, очень дорогая для нас жизнь. Паш второй ребенок был зачат вскоре после ухода Ллана. В первые месяцы скорби по Алану я был счастлив при мысли, что эта новая жизнь будет нести в себе светлую энергию и дух Дао.
Двадцатого августа 1974 года, через девять месяцев после того, как Алана не стало, я почувствовал, что мои творческие замыслы созрели. Я писал эти страницы, когда моя жена Сюзанна готовилась к родам. Я был уверен, что все это имеет какое-то отношение к тому, что Алан назвал “шутками и сюрпризами”.
Мы с Сюза иной совместно выполняли дыхательные упражнения, чтобы совладать с волнами ее учащающихся родовых схваток, н открыли для себя новый смысл понятия “родовые потуги” (“1аЬог”). “Женщина страдала в родах” (“УУотап т 1аЬог”). Какое странное выражение для описания спонтанных мышечных сокращений матки, когда она го товится вытолкнуть из себя развившийся плод! С другой стороны, выражение “родовые иотуги” не вызывает возражении в применении к необразованным женщинам. Первобытные люди занимались охотой
Алан Уотс |
11 рыбной ловлей. Крестьяне трудились на споен земле. Роды у крестьянок были легкими. Нередко они рожали детей к ноле. Только мы, интеллектуалы, находим неправильным представление о “родовых потугах”.
(Мой отец получил строгое конфуцианское воспитание. Ему и в голову нс могло прийти наблюдать за родами хотя бы одного из своих семи детей, хотя моя мать удостоилась чести рожать детей у себя дома. Только однажды, во врем я войны, она была вынуждена прибегнуть к бюрократической I игиене роддома. По даже н тогда роды у нее принимала моя бабушка, полагаясь исключительно на свою инстинктивную женскую мудрость, поскольку в то время шла сильная бомбардировка и никого из медперсонала нс было на месте.)
Когда родилась моя первая дочь Ларка, я поделился с Аланом своим откровением и радостью. Я присутствовал при родах н пережил настолько глубоко, насколько мог, весь процесс рождения ребенка. Потом я в восторге танцевал всю ночь в лунном свете. Я очень ясно осознал поверхностность и эгоистичность всех своих эстетических устремлений. Мне открылось, что, как бы я ни старался, я не смогу превзойти трансцендентный опыт рождения. Алан тоже был очень рад и поведал мне о том, что сам отважился на подобное приключение, лишь когда рождался один из его внуков. Как и я, он понял, что его долгие годы чтения и писательства о космическом единении, половой жизни и природе вселенной не могли сравниться с одним этим реальным переживанием. Это действительно было чудо — наблюдать за тем, как вместе с новорожденным спонтанно возникает еще одна маленькая вселенная.
Мы напомнили друг другу все даосские истории об искусных ремесленниках, в которых говорилось о невозможности передать секрет ремесла последующим поколениям. Подлинное знание может быть обретено лишь посредством инстинкта и реальных переживаний. Как смешно и грустно, что мы должны посещать занятия, чтобы научиться правильно дышать и овла-
![]() |
ДАО — Пуп. воды
деть такими естес! венными умениями, как плавание, танцы или занятия любовью.
Старые друзья много лет знали Алана как блестящего молодого ученого, добропорядочного, чопорного и застенчивого. За годы своей жизни он сильно изменился, и ко времени нашего знакомства преобразился из немпого щепетильного, немного заносчивого интеллектуала, воспитанного в традиционном духе, в человека, которого дети-цветы почитали своим гуру. Коллеги, особенно люди с научными знаниями, часто критиковали его за то, что им казалось непозволительным откатом назад. Они завидовали Алану, поскольку видели, что он живет радостно и легко.
Благодаря своему актерскому дарованию и любви к розыгрышу, Алан смог перерасти многие викторианские привычки и научился по-повому строить свои отношения с людьми. В последние годы жизни он испытывал большую потребность увлекать аудиторию и получать от нее поддержку. Он жил, повинуясь внешним требованиям, и был слишком счастливым, чтобы остановиться, — и слишком блистательным, чтобы его оставили в покое. Он являл собой прекрасный пример западного человека, ставшего жертвой мира с преобладанием ян-ского начала- В его жизни выразилась суть трагедии, которую он разделил со многими своими современниками в этом неуравновешенном мире. Однажды он сказал: “По я себе нс нравлюсь, когда я трезв” — перед тем как еще раз налить себе водки, — хотя прекрасно знал, что делать этого ему нельзя.
Когда я впервые оказался в Америке, я с удивлением обнаружил, как трудно здесь людям прикоснуться друг к другу, насколько они не желают делить между собой простейшие эмоции. Алан пе был исключением. Мы сразу же почувствовали симпатию друг к другу, он раскованно выражал свои чувства и обнимался только после танцев. Для того же, чтобы расслабиться и начать танцевать так легко и радостно, как он это обычно делал, ему часто нужно было выпить. Я всегда чувствовал у Алана какое-то напряжение; я видел, какие ему приходится
![]() |
Алан Уотс
прилагать внутренние усилия, чтобы отказаться от своего ин-тсллсктуалыюго бремени.
Для Алана его паломничество в страну Востока было нелегким, поскольку он относился к людям, которые сами себе создают ловушки из слов, а затем ищут извилистый путь. На последней странице автобиографии “На моем пути” Алан пишет: “Как философ, я годами пытался выразить самое существенное, однако па словах нее это оказывается неправильным — черно-белым, без красочных цветов... Когда пытаешься остановить жизнь с помощью слов, получаешь банальный формальный нигилизм, в котором вселенная видится как “история, рассказанная идиотом, полная шума н неистовства, нс значащая ничего”. Однако это “превращение в пенел прямо во рту” является следствием попыток ухватить то, что может прийти только само по себе”. Быть может, тогда он был па грани отказа от “попыток ухватить” и это нечто уже начинало приходить к нему само по себе?
После года, проведенного в доме отца в Китае, я снова увиделся с Аланом Уотсом. До этого я четырнадцать лет прожил в Америке, но вернувшись в Калифорнию опять, я потерял себя среди многих своих личностей и не мог понять, кто я. Я поочередно оказывался то па одном, то на другом берегу своей жизни н все никак нс мог решить, где же моя родина. Алан подтвердил мою веру в то, что стремление к равновесию Востока и Запада является сутью моего личного духовного поиска. В Алане я увидел редкого, удивительного человека, который был одновременно н восточным и западным. По своему желанию, он мог быть и таким и таким — легко преодолевая барьер, воздвигнутый образованием и жизненным опытом. В отличие от многих людей Запада, которые, стремясь выглядеть восточными, отказываются от своей культуры, Алан умел просто быть собой. Он знал, что голубоглазый белок