ИНСТРУКЦИЯ № 48
По охране труда при работе
на машине флексографской печати
ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. К самостоятельной работе печатником флексографской печати допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, инструктаж, обучение, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда и группу по электробезопасности I (далее − работник).
2. В процессе работы на работника возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов: движущиеся, вращающиеся механизмы печатной машины (цилиндры, валики); движущаяся лента транспортера; острые кромки и заусенцы высекальных барабанов и гибких штампов, ракеля, инструментов, оборудования, материалов; повышенный уровень шума, повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхностей оборудования; повышенная ионизация воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека; падение грузов, деталей и других предметов; динамические физические перегрузки; контакт с вредными веществами (смывочные растворы); скользкая поверхность пола (машинное масло, вода); повышенный уровень статического электричества; повышенный уровень вибрации; перенапряжение зрительных анализаторов.
3. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты: полукомбинезон − ЗМи; перчатки резиновые − Вн; перчатки трикотажные − Ми; наушники или беруши.
4. Работник обязан:
4.1. соблюдать требования настоящей Инструкции;
4.2. соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать и курить необходимо в специально отведенных местах). Не разрешается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время.
|
4.3. содержать рабочее место, оборудование и инструменты в чистоте и порядке;
4.4. соблюдать технологические режимы;
4.5. пользоваться выдаваемыми средствами индивидуальной защиты (правильно их применять), а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом руководителя работ;
4.6. пролитые смывочные растворы, краску и т.д. немедленно вытирать. Использованные обтирочные материалы складывать в плотно закрывающиеся крышкой металлические ящики (удалять из помещения по окончании смены).
4.7. хранить смывочно-смазочные материалы только в плотно закрытой небьющейся таре, имеющей надпись о содержимом, в закрытых металлических ящиках;
4.8. инструменты, масленки, детали, ветошь хранить следует в специально отведенном месте;
4.9. не открывать распределительные электрошкафы, щиты, касаться неизолированных токоведущих частей, допускать порчу изоляции. Их разрешается открывать только электротехническому персоналу после отключения и вывешивания запрещающего плаката на главный выключатель;
4.10. извещать своего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента и средств защиты или их отсутствии и до их устранения к работе не приступать, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания;
|
4.11. выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой ему известны, при необходимости следует обратиться к руководителю работ за разъяснением;
4.12. не допускать на рабочее место посторонних лиц;
4.13. о случаях нарушения технологического процесса, обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструментов немедленно сообщать непосредственному руководителю.
4.14. выполнять требования охраны труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
4.15. знать приемы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;
4.16. знать место расположения аптечки первой помощи и уметь применять содержащиеся в ней лекарственные средства и изделия медицинского назначения;
4.17. при работе не отвлекаться и не отвлекать других работников;
4.18. знать и соблюдать правила личной гигиены.
5. Не загромождать проходы и рабочие места.
6. Применять для смывки валиков, форм, чистки оборудования вещества указанные в технологической инструкции.
7. Ремонт, смазка и чистка оборудования должны производиться только при полной остановке его и отключении от сети.
|
8. В карманах одежды не должно быть инструментов и приспособлений (острых и колющих предметов).
9. При работе на машине не допускается ношение колец, часов, других украшений, пользоваться мобильным телефоном, носить обувь без задников (сланцы и т. д.), пятка должна быть зафиксирована.
10. Не садиться, не облокачиваться на ограждения и случайные предметы.
11. Не допускается на рабочем месте принимать пищу, хранить продукты, одежду.
12. За невыполнение требований настоящей Инструкции работники несут ответственность в соответствии с законодательством.
ГЛАВА 2
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
13. Перед началом работы работник должен:
13.1. надеть средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, длинные волосы заколоть). Перед использованием средств защиты работник обязан проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений;
13.2. ознакомиться с записью в журнале технического состояния машины;
13.3. визуально проверить оборудование, обратив особое внимание на наличие и исправность ограждений, защитного заземления, надежность функционирования предохранительных приспособлений, включающих, отключающих и тормозных устройств;
13.4. осмотреть рабочее место, привести его в порядок: пол должен быть сухой, не разбит, ветошь не валялась. Стеллажи должны быть исправны и находиться на расстоянии 50−60 см от машины. Емкости с используемыми жидкостями должны быть подписаны (недопустимо использование бьющейся тары) и плотно закрыты крышками;
13.5. проверить работу вентиляции и освещения.
14. Перед производством работ необходимо проверить исправность инструмента, приспособлений и оборудования, приготовленных к работе.
15. Работнику устранять самостоятельно неисправности электрооборудования не допускается.
16. Работники не должны приступать к выполнению работ при:
загромождении рабочего места и подходов к нему;
недостаточной освещенности;
неисправности инструмента, оборудования, средств защиты, других нарушениях требований по охране труда.
17. Перед пуском машины проверить не находится ли кто-нибудь из обслуживающего или ремонтного персонала в опасной зоне машины.
18. Проверить, нет ли на пульте управления машины или на рукоятке вводного автоматического выключателя запрещающих плакатов "Не включать, работают люди" или "Эксплуатация запрещена. Ремонт". При наличии таких плакатов никаких работ без согласования с мастером на машине не производить.
19. Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены работником до начала работ, при невозможности сделать это работник обязан сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
ГЛАВА 3
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ
20. Строго соблюдать инструкцию по эксплуатации машины. Контролировать исправность тормозов отключением машины кнопкой «Стоп». Время торможения и величина выбега должны соответствовать паспортным данным машины.
21. Пуск машины на рабочий ход, печатание, установку и съем формных цилиндров, валиков производить только с разрешения первого печатника.
22. При пуске машины должен срабатывать звуковой сигнал. При последующих пусках машины в режиме "Толчок" через промежутки времени менее 4 сек. сигнал не подается.
23. Нажимая на кнопку "Толчок", сделать несколько оборотов машины. Убедившись в нормальной ее работе, включить машину на рабочий ход, постепенно прибавляя скорость.
24. Запрещается включать машину при зажженной сигнальной лампе красного цвета без разрешения первого печатника и без сигнала, предупреждающего о пуске машины.
25. При выключенных пусковых устройствах машины и запертом предохранительном замке (нажата кнопка "стоп-запор") выполняются операции:
25.1 установка, закрепление и снятие формных цилиндров, анилоксовых валиков, красочных ящиков, рулонов;
подготовка красочного аппарата;
25.3. установка в печатную машину валиков;
25.4 выемка из валиков запечатываемого материала;
25.5 чистка, смазка и устранение неполадок в машине;
25.6 исправление и устранение загрязнений формы;
25.7 съем и установка ограждений;
25.8 отсоединение и подсоединение секций.
26. Проворот машины для обеспечения доступа к нужной части формного цилиндров осуществляется толчковым движением. После каждого поворота запереть машину кнопкой "стоп-запор".
27. Кнопку "стоп-запор" необходимо нажимать на ближайшем пульте от места выполнения работ, даже в том случае, если она уже нажата на другом пульте.
28. Не допускается держать руки на цилиндрах во время движения машины от кнопки "толчок".
29. Вынуть рычаги и ключи из гнезд после того, как они были использованы для регулировки.
30. Вынимать и вставлять красочные валы осторожно, не допуская рывков и резких движений.
31. При разборке и сборке красочных аппаратов шейки валиков и цилиндров должны быть насухо вытерты.
32. Снятые валы устанавливать только в специальные пирамиды или стойки с гнездами. Не допускается приставлять валы вертикально или наклонно к упору (станине машины, стене, столам и т.д.)
33. Во избежание травмирования рук соблюдать осторожность при опускании поднятых ограждений, подножек, столов и т.д.
34. Запрещается садиться и облокачиваться на поручни.
35. Во время работы машины запрещается:
35.1 поправлять неправильно идущее полотно запечатываемого материала, подхватывать упавшие в машину и под машину листы; выхватывать листы из приемного стола сбоку или сверху выводного транспортера;
35.2 снимать с валов краску или грязь, а также добавлять краску в красочный ящик;
вынимать из валиков навернувшееся полотно, ветошь и т.п.;
35.4 протирать формный цилиндр, снимать грязь с формы;
35.5 прикасаться к движущимся деталям машины и нагревшимся поверхностям;
35.6 стоять в проходах между секциями машины.
ГЛАВА 4
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
36. Остановить и обесточить машину.
37. Привести в порядок рабочее место, убрать инструменты и приспособления.
38. Очистить руки специальной пастой, вымыть теплой водой с мылом. Не применять для мытья рук горюче-смазочные вещества и растворители.
39. Сделать запись в журнале о состоянии оборудования. При неисправностях сообщить руководителю структурного подразделения.
40. Снять спецодежду и повесить в гардероб.
41. После окончания работы запрещается находиться в учебно-производственных мастерских.
ГЛАВА 5
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
42. В случае возникновения аварийной ситуации следует:
42.1. немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
42.2. прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
42.3 применять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
42.4 принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
42.5 обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
42.6 о случившемся сообщить руководителю структурного подразделения.
Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
43. При пожаре следует сообщить о происшедшем руководителю структурного подразделения, в экстренных случаях в МЧС по тел. 1-01, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
44. При несчастном случае на производстве необходимо:
44.1. быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
44.2. сообщить о происшествии руководителю работ;
44.3. обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) − фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.
45. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности — доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения
СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда (специалист по охране труда или специалист, на которого возложены эти обязанности) ______________ _________________ подпись фамилия, инициалы | Руководитель структурного подразделения ______________ _________________ подпись фамилия, инициалы |