Навстречу им движется КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦАс тележкой.
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Хотите чего-нибудь вкусненького, лапочки? Тыквенный пирожок? Шоколадную лягушку? Кекс-котелок?
РОЗА (заметив, с каким вожделением АЛЬБУС смотрит на шоколадных лягушек): Ал! Мы должны сосредоточиться!
АЛЬБУС: На чем?
РОЗА: На том, кого мы выберем себе в друзья. Ты же знаешь, мои мама и папа познакомились с твоим папой во время своей первой поездки на Хогвартс-экспрессе, так что…
АЛЬБУС: Так что сейчас мы должны выбрать тех, с кем потом будем дружить всю жизнь? Страшновато звучит.
РОЗА: Наоборот, это же так увлекательно! Я Грейнджер-Уизли, ты Поттер – с нами все мечтают дружить, мы можем выбрать кого захотим.
АЛЬБУС: И как мы выберем, в какое купе нам зайти?
РОЗА: Осмотрим их все, а после примем решение.
АЛЬБУС открывает дверь и видит светловолосого мальчика – СКОРПИУСА. Кроме него, в купе никого нет. АЛЬБУС улыбается. СКОРПИУС отвечает ему улыбкой.
АЛЬБУС: Привет. А это купе…
СКОРПИУС: Свободно. Здесь только я.
АЛЬБУС: Отлично. Значит, нам можно… можно на минутку зайти? Если не помешаем.
СКОРПИУС: Не помешаете. Привет!
АЛЬБУС: Я Альбус. Ал. Я… меня зовут Альбус…
СКОРПИУС: Привет, Скорпиус. То есть, это я Скорпиус. Ты Альбус. Я Скорпиус. А ты…
Лицо Розы мрачнеет на глазах.
РОЗА: Роза.
СКОРПИУС: Привет, Роза. Хочешь сахарную свистопчелку?
РОЗА: Спасибо, я недавно завтракала.
СКОРПИУС: А еще у меня есть шоколапки, мятные чертики и горсточка мармеладных слизняков. Это мамина идея… она говорит (поет): «Имей конфетку, а друзья найдутся…» _(Он понимает, что петь не стоило.) _Чепуха, конечно.
|
АЛЬБУС: Я возьму немножко… Мне мама сладкого не дает. Ты бы с чего начал?
РОЗА незаметно для СКОРПИУСА толкает АЛЬБУСА.
СКОРПИУС: Ну, это просто. Я всегда считал мятного чертика королем кондитерского королевства. Это такие мятные леденчики, от которых дым из ушей идет.
АЛЬБУС: Классно, тогда и я тоже… _(РОЗА снова толкает его.) _Да хватит толкаться, Роза!
РОЗА: Я не толкаюсь.
АЛЬБУС: Толкаешься, причем больно.
На лице СКОРПИУСА появляется уныние.
СКОРПИУС: Она толкается из-за меня.
АЛЬБУС: Что?
СКОРПИУС: Слушай, я знаю, кто ты такой… по-честному и ты должен знать, кто я.
АЛЬБУС: Ты знаешь, кто я такой? О чем ты?
СКОРПИУС: Ты Альбус Поттер. Она – Роза Грейнджер-Уизли. А я –Скорпиус Малфой. Сын Астории и Драко Малфоев. Наши с вами родители… малость не ладили между собой.
РОЗА: Это еще мягко сказано. Твои предки – Пожиратели Смерти!
СКОРПИУС (обиженно): Папа им был, но мама – нет!
РОЗА отворачивается, и СКОРПИУС понимает, почему.
Я знаю, какие ходят слухи, но это вранье.
АЛЬБУС переводит взгляд со смущенной РОЗЫна возмущенного СКОРПИУСА.
АЛЬБУС: Что… какие слухи?
СКОРПИУС: Слухи, что мои родители не могли иметь детей. Что мой отец и мой дед так мечтали о могущественном наследнике, продолжателе древнего рода Малфоев, что они… что они взяли маховик времени и отправили мою мать в прошлое…
АЛЬБУС: В прошлое? Зачем?
РОЗА: Говорят, что он сын Волан-де-Морта, Альбус.
Наступает ужасная, мучительная тишина.
|
Наверно, это ерунда. То есть… слушай, ну и нос у тебя!
Напряжение немного спадает. СКОРПИУС усмехается, жалкий в своей благодарности.
СКОРПИУС: В точности как у моего отца! У меня его нос, его волосы и его фамилия. Не то чтобы это так уж прекрасно. В смысле… все сыновья похожи своих на отцов. Но в целом, я считаю, лучше быть Малфоем, чем… ну, знаете, сыном Темного Лорда.
СКОРПИУС с АЛЬБУСОМ встречаются взглядами, и между ними проскакивает какая-то искорка.
РОЗА: Да… ну хорошо, мы, пожалуй, сядем где-нибудь в другом месте. Пойдем, Альбус.
АЛЬБУС глубоко задумывается.
АЛЬБУС: Нет. _(Прячет от РОЗЫглаза.) _Мне и здесь нормально. Ты иди…
РОЗА: Альбус! Я долго ждать не буду!
АЛЬБУС: И не надо. Я остаюсь.
_РОЗА кидает на него выразительный взгляд и выходит из купе. _
РОЗА: Ну и пожалуйста!
СКОРПИУС с АЛЬБУСОМ остаются одни и смотрят друг на друга. Легкое замешательство.
СКОРПИУС: Спасибо.
АЛЬБУС: Да не за что. Я остался… я остался не ради тебя, а ради твоих конфет.
СКОРПИУС: Суровая она.
АЛЬБУС: Ага. Прости.
СКОРПИУС: Да нет, мне нравится. Тебя как лучше звать – Альбус или Ал?
СКОРПИУС ухмыляется и сует в рот пару конфеток.
АЛЬБУС (подумав): Альбус.
СКОРПИУС (из ушей у него идет дым): СПАСИБО, ЧТО ОСТАЛСЯ РАДИ МОИХ КОНФЕТ, АЛЬБУС!
АЛЬБУС (со смехом): Ух ты!
Сцена 4
ПЕРЕХОДНАЯ
Теперь мы переносимся в небывалый мир, где время движется скачками. Вся эта сцена – волшебная. Мы мгновенно перепрыгиваем из одного мира в другой. Цельных картин здесь нет – только эпизоды, осколки, иллюстрирующие упорный бег времени.
|
Сначала мы в Хогвартсе, в Большом Зале, где все обступили Альбуса.
ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Альбус Поттер!
КАРЛ ДЖЕНКИНС: Поттер! С нами будет учиться?
ЯН ФРЕДЕРИКС: Волосы, как у того. Ну точь-в-точь!
РОЗА: Мой двоюродный брат. _(Все поворачиваются к ней.) _Будем знакомы: Роза Грейнджер-Уизли.
РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА пробирается сквозь толпу учеников, отправляя их на разные факультеты.
Вскоре становится ясно, что она приближается к РОЗЕ, и та замирает в ожидании решения своей судьбы.
РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА:
Добро пожаловать, друзья!
Я здесь работаю века,
Сидела на макушке я
У каждого ученика.
Я задних мыслей не люблю,
На все сомненья дам ответ
И каждого определю
На самый лучший факультет.
Роза Грейнджер-Уизли!
Надевает свою шляпу РОЗЕ на голову.
ГРИФФИНДОР!
Гриффиндорцы встречают РОЗУ радостными возгласами.
РОЗА: Слава Дамблдору!
СКОРПИУС кидается на место РОЗЫпод пристальным взглядом РАСПРЕДЕЛЯЮЩЕЙ ШЛЯПЫ.
РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА: Скорпиус Малфой!
Надевает СКОРПИУСУ на голову свою шляпу.
СЛИЗЕРИН!
СКОРПИУС ожидал этого – он слегка улыбается и кивает. Идет к слизеринцам, и те радостно его приветствуют.
ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Что ж, все логично.
На авансцену быстро выходит АЛЬБУС.
РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА: Альбус Поттер!
Нахлобучивает шляпу на АЛЬБУСА… и задумывается. Можно подумать, что она тоже в сомнениях.
СЛИЗЕРИН!
Воцаряется тишина.
Абсолютная, мертвая тишина. Такая, из которой словно вот-вот выпрыгнет что-то ужасное.
ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Слизерин?
КРЕЙГ БАУКЕР-МЛАДШИЙ: Ого! Поттера – в Слизерин?
АЛЬБУС растерянно озирается. СКОРПИУС обрадован – он улыбается и кричит ему.
СКОРПИУС: Давай сюда!
АЛЬБУС (в полной растерянности): Ага. Сейчас.
ЯН ФРЕДЕРИКС: Нет, волосы все-таки не слишком похожие.
РОЗА: Альбус! Но это же ошибка! Так не должно быть!
И вдруг мы уже на уроке летного мастерства у МАДАМ ТРЮК.
МАДАМ ТРЮК: Ну, чего ждем? По метлам – становись! Живенько, живенько!
Ученики поспешно становятся каждый у своей метлы.
Вытяните руки над метлой и скажите: «Вира!»
ВСЕ: Вира!
Метлы РОЗЫи ЯНА взлетают к ним в руки.
РОЗА и ЯН: Есть!
МАДАМ ТРЮК: Вы что, отдыхать сюда пришли? А ну-ка соберитесь! Командуйте: «Вира!» Да поуверенней!
ВСЕ (кроме РОЗЫи ЯНА): Вира!
Метлы взлетают вверх, в том числе и у СКОРПИУСА. Только у АЛЬБУСА метла по-прежнему лежит на полу.
ВСЕ (кроме РОЗЫ, ЯНА и АЛЬБУСА): Есть!
АЛЬБУС: Вира! Вира! ВИРА!
Его метла не движется. Она даже не шевельнулась. Он смотрит на нее в растерянности и отчаянии. Остальные начинают посмеиваться.
ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Как унизительно! Клянусь бородой Мерлина, он совсем не похож на своего отца!
КАРЛ ДЖЕНКИНС: Альбус Поттер, позор Слизерина.
МАДАМ ТРЮК: Итак, дети! Время летать.
Вдруг откуда ни возьмись рядом с АЛЬБУСОМ появляется ГАРРИ. По сцене клубится пар.
Мы снова на Платформе девять и три четверти. Время неумолимо бежит вперед, и АЛЬБУС стал на год старше (как и ГАРРИ, хотя это менее заметно).
АЛЬБУС: Я тебя прошу, пап, пожалуйста… стань чуть-чуть в сторонке.
ГАРРИ (шутливо): Второклассникам не нравится, когда их опекают отцы, да?
Вокруг них начинает кружить НЕ В МЕРУ ЛЮБОПЫТНЫЙ ВОЛШЕБНИК.
АЛЬБУС: Нет. Просто… ты это ты, а я это я, и…
ГАРРИ: Просто люди смотрят, так? Ну да, смотрят. Так ведь на меня же, а не на тебя.
НЕ В МЕРУ ЛЮБОПЫТНЫЙ ВОЛШЕБНИК что-то подсовывает ГАРРИ – ему нужен автограф. ГАРРИ подписывает.
АЛЬБУС: На Гарри Поттера и его никчемного сына.
ГАРРИ: О чем это ты?
АЛЬБУС: На Гарри Поттера и его сына-слизеринца.
Мимо них пробегает ДЖЕЙМС с ранцем.
ДЖЕЙМС: Эй, слизь, не ленись, на уроки торопись!
ГАРРИ: Это лишнее, Джеймс.
ДЖЕЙМС (издалека): Увидимся на Рождество, пап!
ГАРРИ сочувственно смотрит на АЛЬБУСА.
ГАРРИ: Ал…
АЛЬБУС: Меня зовут Альбус.
ГАРРИ: Ребята тебя донимают? В этом все дело? Может, тебе стоит завести побольше друзей? Без Рона с Гермионой я бы в Хогвартсе не выжил… Да я бы вообще не выжил!
АЛЬБУС: Но мне не нужны Рон с Гермионой. У меня… у меня есть друг, Скорпиус. Я знаю, что он тебе не нравится, но мне его вполне хватает.
ГАРРИ: Главное, чтобы тебе было хорошо, больше мне ничего не надо.
АЛЬБУС: Зря ты пошел меня провожать, пап.
АЛЬБУС берет свой чемодан и решительно уходит.
ГАРРИ: Но я хотел пойти…
Но АЛЬБУСА уже нет. Из толпы выныривает ДРАКО МАЛФОЙ – его мантия безупречна, светлые волосы забраны в идеальный «конский хвост». Он останавливается рядом с ГАРРИ.
ДРАКО: Мне нужна твоя помощь.
ГАРРИ: Драко!
ДРАКО: Эти слухи… насчет происхождения моего сына… они все никак не улягутся. Скорпиуса в Хогвартсе совсем задразнили. Если бы министерство еще раз официально подтвердило, что все маховики времени были уничтожены в Битве в Отделе тайн…
ГАРРИ: Не переживай, Драко. Поболтают и перестанут.
ДРАКО: Мой сын страдает, и… Астории в последнее время нездоровится… так что ему обязательно нужна поддержка.
ГАРРИ: Если на сплетни реагировать, они от этого только расползаются. Слухи о том, что у Волан-де-Морта был ребенок, ходят уже много лет, и Скорпиус не первый, на кого упало подозрение. Не надо министерству в это вмешиваться – так будет лучше и тебе, и нам.
ДРАКО негодующе хмурится. Сцена меняется, и мы видим РОЗУ и АЛЬБУСА с чемоданами.
АЛЬБУС: Когда поезд тронется, можешь уже со мной не разговаривать.
РОЗА: Знаю. Но пока надо притворяться перед взрослыми.
Мимо пробегает СКОРПИУС – с большими надеждами и огромным чемоданом.
СКОРПИУС (с надеждой): Привет, Роза!
РОЗА (решительно): Пока, Скорпиус.
СКОРПИУС (все еще не теряя надежды): Ничего, она еще оттает.
И вдруг мы снова в Большом Зале. Перед учениками с широкой улыбкой стоит ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Рада представить вам нового члена гриффиндорской команды по квиддичу, нашего… _(она вспоминает, что не должна быть пристрастной) _вашего великолепного нового ловца – Розу Грейнджер-Уизли!
Зал взрывается восторженными криками и аплодисментами. СКОРПИУС хлопает вместе со всеми.
АЛЬБУС: Ты-то чего хлопаешь? Мы ненавидим квиддич, и она играет за другой факультет.
СКОРПИУС: Она твоя двоюродная сестра, Альбус.
АЛЬБУС: Ты думаешь, она бы мне хлопала?
СКОРПИУС: Я думаю, она потрясающая.
Ученики снова окружают АЛЬБУСА – внезапно начинается урок зельеварения.
ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Альбус Поттер. Ходячее недоразумение. Даже портреты – и те отворачиваются, когда видят его на лестнице.
Альбус сгорбился над своим горшком.
АЛЬБУС: А теперь добавим… рог двурога?
КАРЛ ДЖЕНКИНС: Пускай они с волан-де-мортовским сынком сами выпутываются, я так считаю.
АЛЬБУС: И еще капельку саламандровой крови…
Зелье с грохотом взрывается.
СКОРПИУС: Ладно. Как его нейтрализовать? Что нам надо поменять?
АЛЬБУС: Всё.
А время все катится и катится – глаза АЛЬБУСА темнеют, цвет лица становится все более нездоровым. Он все еще симпатичный мальчик, но явно не желает с этим соглашаться.
И вдруг он снова оказывается на Платформе девять и три четверти вместе с отцом – который по-прежнему старается убедить своего сына (и себя заодно), что все в порядке. Оба сделались старше еще на год.
ГАРРИ: Третий год. Он очень важный. Вот твое разрешение на экскурсию в Хогсмид.
АЛЬБУС: Я ненавижу Хогсмид.
ГАРРИ: Как можно ненавидеть место, где ты еще ни разу не бывал?
АЛЬБУС: Достаточно того, что там будет полно учеников Хогвартса.
АЛЬБУС комкает бумагу, которую дал ему ГАРРИ.
ГАРРИ: Брось. Почему не попробовать? Сможешь там так оторваться в «Сладком королевстве» без маминого ведома…Не смей,Альбус!
АЛЬБУС (наведя палочку на бумагу): Инцендио!
Комок вспыхивает и взлетает над сценой.
ГАРРИ: Ну что за глупость!
АЛЬБУС: Самое смешное – я и не ожидал, что получится. У меня это заклинание в жизни не выходило.
ГАРРИ: Ал… Альбус, я обменялся совами с профессором Макгонагалл. Она говорит, что ты слишком замкнут… что ты плохо слушаешь на уроках… грубишь учителям… что ты…
АЛЬБУС: Ну и чего ты хочешь? Заколдовать меня, чтобы все мной восхищались? Перекинуть волшебством на другой факультет? Трансфигурировать в отличника? Валяй, папочка, сотвори чудо и сделай меня таким, как тебе хочется. Тогда выиграем мы оба. Ладно, мне пора. Поезд сейчас тронется. И друг ждет.
АЛЬБУС бежит к СКОРПИУСУ, который сидит на чемодане, не замечая ничего вокруг.
(Радостно) _Скорпиус! (озадаченно) _Скорпиус… что с тобой?
СКОРПИУС не отвечает. АЛЬБУС заглядывает ему в глаза.
Твоя мама? С ней плохо?
СКОРПИУС: Хуже не бывает.
АЛЬБУС садится рядом со СКОРПИУСОМ.
АЛЬБУС: Что же ты не прислал мне сову?
СКОРПИУС: Не знал, что сказать.
АЛЬБУС: А теперь я не знаю, что сказать…
СКОРПИУС: Не говори ничего.
АЛЬБУС: Могу я что-нибудь…
СКОРПИУС: Приходи на похороны.
АЛЬБУС: Обязательно.
СКОРПИУС: И будь мне хорошим другом.
И вдруг в центре сцены появляется РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА, и мы снова оказываемся в Большом Зале.
РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА:
Кто в Слизерин, кто в Гриффиндор,
Кто в Когтевран, кто в Пуффендуй…
Пугает грозный приговор?
Не то услышал? Не горюй!
Все, кто расстроился сперва,
Поймут, что я была права.
Лили Поттер. ГРИФФИНДОР!
ЛИЛИ: Ура!
АЛЬБУС: Отлично.
СКОРПИУС: Ты что, правда думал, что ее отправят к нам? Слизерин – не место для Поттеров.
АЛЬБУС: Кроме одного.
Он надеется, что его не услышали, но другие ученики смеются. Он поднимает на них глаза.
Это не мой выбор, понятно? Я ему в сыновья не набивался!
«Гарри Поттер и Проклятое Дитя» от переводчика «Росмэн» - Изображение 12
«Гарри Поттер и Проклятое Дитя» от переводчика «Росмэн» - Изображение 13
Сцена 5