Такт, энклитики и проклитики




Такт — это два или несколько слогов, объединенных ударением. Такт может быть равен слову и

объединять слова в единую ритмическую группу.

10. Основные типы словесного ударения. Специфика ударения в разных языках мира.

По объекту выделения ударение бывает с л о г о в о е, с л о в е с н о е и ф р а з о вое; по акустико-артикуляционной,характеристике различается ударение м о н о т о н и ч е с к о е (э к с п и р а т о р н о е 2) и п о л и т о н и ч е с к о е (м у з ы к а л ь н о е). Монотоническое ударение характеризуется изменением силы и длительности звука. Монотоническое ударение обычно для большинства языков; возможности варьирования основной акцентной единицы невелики. Экспираторное ударение бывает с и-л о в ы м(д и н а м и ч е с к и м) и к в а н т и т а т и в н ы м; при динамическом ударении слог выделяется силой воздушной струи, при квантитативном — длительностью. По месту ударения в слове различают ударение п о с т о я н ное (с в я з а н н о е, ф и к с и р о в а н н о е) и с в о б о д ное. Постоянное ударение фиксируется по отношению ко всем словам языка; например, на первом слоге ударение сохраняется в чешском, латышском, венгерском языках, на последний слог ударение падает во французском и большинстве тюркских языков (в частности, в якутском), на предпоследнем слоге ударение стоит в польском

языке. При свободном ударении отдельные конкретные слова имеют закрепленное ударение, тогда как для языка в целом и его парадигм ударение оказывается р а з н о м е с т н ы м и по-д в и ж н ы.м, почему и называется свободным. С в о б о д н ы м ударением обладает русский язык. В нем ударение может падать на первый, второй, третий, предпоследний, последний слоги слова.

Фразовое и логическое ударение существенно отличается от слогового и словесного ударения. Фразовое ударение выполняет фонетическую и семантико-синтаксическую роль, объединяя слова в такты и фразы. Логическое (или смысловое) ударение выделяет слова и такты при произнесении фразы. Фразовое ударение связано с интонацией, является ее компонентом. В большинстве языков знаменательные слова, особенно имена существительные, образуют особый такт, так как имеют свое словесное и фразовое ударение. Наречия, местоимения, числительные, предлоги, артикли, союзы и некоторые частицы примыкают спереди к знаменательному слову, которое в этом случае несет не только словесное, но и фразовое ударение: яˆ думал, мойˆ дядя.

Э н к л и т и к и — это безударные слова, примыкающие, напротив, к предшествующему слову. Энклитика ми бывают местоимения, послелоги, артикли, некоторые частицы, например:русск. Знаю ˆя, зналˆ бы. Такие слова, обычно односложные, теряющие ударение и

примыкающие к следующему слову, называются проклитиками.

Как понятие тембра было основным при акустической характеристике звука, так и понятие и н т о н а ц и я оказывается существенным при характеристике фразы, поскольку интонация определяет ритмико-мелодический строй речи. Элементами интонации1 являются: 1) мелодика речи, 2) ударе-

ние, 3) паузы, 4) темп речи, 5) тембр голоса.Ведущие элементы интонации — это мелодика и ударение; на них базируются интонационные единицы — интонема (связывают интонацию с синтаксическими конструкциями, которые свойственны тому или иному языку) и синтагма (такт).

11. Основные компоненты интонации и их взаимодействие (мелодика, интенсивность, паузы, изменения темпа и тембра речи.

М е л о д и к а речи — движение голоса по высоте тона.

Мелодика слога и слова создает музыкальное, политоническое ударение. М е л о д и к а ф р а з ы создает ее интонационный рисунок, который лежит в основе интонационной

модели — и н т о н е м ы (интонационной конструкции). И н т о н е м ы связывают интонацию с синтаксическими конструкциями, которые свойственны тому или иному языку. Количество интонем ограничено. Интонация не только способствует выражению логико-грамматической структуры предложения, но и выражает смысл высказывания и эмоции говорящего.

С и н т а г м а создается мелодией, ударением, темпом и паузой после нее. Синтагма имеет две функции —фонетическую и семантическую. Фонетически синтагма членит фразу на такты, свойственные данному языку. Синтагматическое членение предложения способствует выражению более тонких смысловых и стилистических оттенков, а также отношения говорящего к содержанию высказывания. Синтагматическое членение предложения, наряду с порядком слов, является средством актуального членения предложения, о чем пойдет речь в синтаксисе.

III. Основные понятия лексикологии.

1. Предмет лексикологии и ее основные разделы.

Наука о словах как о лексемах, о лексике языка, о номинативных средствах языка называется

л е к с и к о л о г и е й. Она подразделяется на ономасиологию и семасиологию. О н о м а с и о л о г и я — это раздел лексикологии, изучающий словарный состав языка, его номинативные средства, типы словарных единиц языка, способы номинации. С е м а с и о л о г и я. — раздел лексикологии, изучающий значение словарных единиц языка, типы лексических значений, семантическую структуру слова.

В зависимости от своеобразия лексем и составных наименова-

ний выделяются такие лексикологические дисциплины, как

ф р а з е о л о г и я, т е р м и н о л о г и я, о н о м а с т и к а (наука об именах собственных); каж-

дая из них может быть общей, сопоставительной, исторической, частной. В истории языкознания особое место принадлежит э т и м о л о г и и — науке о происхождении слов и выражений.

Тесным образом с лексикологией связана л е к с и к о г р а фия как теория составления словарей разных типов.

2. Понятие о слове. Слово как единица языка. Основные признаки слова. Слово и лексема.

Слово – центральная единица языка, выступающая как основная номинативная единица языка, в то же время обнаруживающая грамматические свойства языка, являясь его грамматической единицей. В одном языке слово связано с разными уровнями языка (в каждом уровне свои определенные качества – лексические, грамматические)

Термины с л о в о и л е к с е м а в ряде случае обозначают один и тот же факт языка. Так, назад

одновременно слово и лексема; в и бы — это слова, а не лексемы; в предложении Человек человеку друг имеется три слова, но две лексемы. Следовательно, термин “лексема” расходится с термином-

“слово” тогда, когда последним называются служебное слово и форма слова. Термин “лексема” может обозначать и составное наименование: железная дорога (ср. нем. die Eisenbahn) — это два

слова-компонента одной единицы наименования (лексемы). Лексема теснейшим образом связана с фонетическими и грамматическими свойствами языка. Рассмотрим слова дверь и дверка. Эти слова обозначают реальные предметы1; они являются лексемами, т. е. номинативными единицами. В слове дверь лексическое значение непосредственно связано со звуковым составом,

так что лексема выступает как единство лексического значения и звукового облика слова.

Лексическое слово, или лексема,— это знаменательное слово; оно указывает на предметы и обозначает понятия о них; оно способно выступать членом предложения и образовывать

предложения: Мороз; Молчать!

3. Лексическое значение и его основные компоненты.

Лексическое значение и звуковой облик слова. Первое, что бросается в глаза, это то, что лексема представляет единство з н а ч е н и я и з в у к о в о й ф о р м ы (или звукового облика)

с л о в а. Так, звуковая форма [д'эр'ьвъ] вызывает представление о растении, дереве. Лексему поэтому нередко определяют как знак, являющийся единством звучания и значения; лексическое значение— это предметно-понятийное его содержание. Однако этим свойством обладает также морфема и форма слова. Кроме того, свойства лексического значения слова и

звукового слова весьма различны. Лексическое значение слова не мотивируется и не определяется звуковым составом слова. Сами по себе звуки речи ничего не значат. Если бы звуковой состав определял значение, то невозможно было бы существование ни омонимов, ни синонимов. Почему стол называется столом, а книга книгой — это нельзя понять, изучая только звуковой состав слов. Связь звукового облика слова и его значения является ассоциацией по смежности, закрепленной языковой традицией. Поэтому одни и те же предметы и понятия в разных языках обозначаются словами различного звукового состава.

Различно называются одни и те же предметы, явления и лица, когда мы используем синонимы: палец и перст, азбука и алфавит, метель и позёмка, Горький и Пешков. Отсутствие смысловой связи между звучанием и значением доказывается также существованием в языке омонимов.

4. Предметная соотнесенность слова. Слово и предмет.

Лексическое значение характеризуется предметной направленностью: слова указывают на вещи и называют их; поэтому лексическое значение называют также в е щ е с т в е н н ы м з н а ч е н и е м слова. Предметом (или вещью) в лексикологическом смысле являются не только реальные предметы и вещи, но животные и люди, свойства предметов и вещей, а также явления, события, действия и их свойства. Например, слова стол, конь-, раб, белый, трудолюбивый,?роза, ходить, быстро и т. п.— знаменательные слова, они обладают

предметной направленностью, имеют н а з ы в н у ю (н о м и н а т и в н у ю) ф у н к ц и ю (т.е. собственная функция слов в языке. Данная функция предполагает, что с помощью слова из всех возможных качеств предмета будут выделены его специальные, существенные свойства, что этот предмет будет подвергнут анализу и отнесён к определенной категории.)

 

5. Системные связи между словами. Понятие о лексико-семантической и тематической группе и лексико-семантическом поле. Гипонимы и гиперонимы.

Лексико-семантические группы (их называют также лексико-тематическими группами)

объединяют слова одной и той же части речи одинаковой предметной направленности, и в этом отношении они сближаются с тематическими, терминологическими и синонимическими

группами слов. Сравним, например, такие слова, как стол, стул, табуретка, лавка, скамейка, кресло, кровать, койка и т. п. Все ониобозначают вид комнатной мебели, являются словами даннойгруппы слов. Слова лавка и скамейка, кровать и койка являютсясинонимами; в лексико-семантическую группу названий комнатноймебели входит лишь один из указанных синонимов.

Т е м а т и ч е с к и е, г р у п п ы слов включают, наряду с общепринятыми, слова, которые необходимы по теме описания, в том числе слова других частей речи. Сравним, например, два

разных описания комнаты: Вошед в комнату, я тотчас узнал к а р т и н к и, изображающие историю блудного сына; с т о л и к р о в а т ь стояли на прежних местах; на о к н а х уже не было ц в е т о в, и все кругом показывало ветхость и небрежение.

Гипероним слово с более широкимзначением, выражающее общее, родовое понятие, название класса предметов.

Гипоним – слово с более узким значением, называющее предмет (свойство, признак) как элемент класса.

6. Моносемия и полисемия. Прямое и переносное значение. Типы переноса значений. Полисемия, т. е. «многозначность», свойственна большинству обычных слов. Это вполне естественно. Слова как названия могут легко переходить с одной вещи на другую или на какой-либо признак этой вещи или на ее часть. Поэтому вопрос о полисемии – это, прежде всего, вопрос номинации, т. е. перемены вещей при тожестве слова. Вопрос о сохранности и постоянстве понятия или его существенных признаков реализуется при полисемии по-разному. Первый вопрос полисемии: что такое прямое и что такое переносное значение? Переносное значение любого типа объяснимо (мотивировано) через прямое, но прямое значение непроизводных слов данного языка, где это слово существует, необъяснимо. В самом деле, почему – нос лодки так называется? Потому что эта часть лодки, находящаяся спереди и имеющая острую форму выделяющегося предмета, похожа на ту часть лица человека или морды животного, которая также находится впереди и имеет соответствующую форму. А почему нос человека или животного так называется, исходя из данного языка, объяснить нельзя. Непроизводные слова прямого значения в том или ином языке даны, но необъяснимы; просто вот «это» по-русски надо называть рот, по-английски the mouth, по-французски la bouche, по-немецки der Mund, по-киргизски ооз, по-мордовски (мокша) курга и т. д.

А «почему это так называется» – данный язык в его современном состоянии ответа не дает. Однако не надо думать, что всегда переносные значения – уже факты языка; часто переносные значения возникают как явления стилистические и именно литературно-стилистические, т. е. как тропы1, образные выражения. Различие языковых метафор, метонимий и т. п. и соответственных поэтических тропов состоит в том, что троп является не прямым названием данной вещи, а лишь образным прозвищем, где сосуществуют два плана: прямое название и образное прозвище, что создает совмещение двух планов и образную «игру» совпадения и несовпадения прямого и переносного названий.

Прямое значение слова (его также называют номинативным, основным, первичным) —такое лексическое значение, которое обладает непосредственной предметно-понятийной отнесенностью. Прямое значение может быть мотивированным и немотивированным, производным и непроизводным. Прямое значение является мотивированным тогда, когда сохраняется словообразовательная структура слова или сочетание слов, на базе которых возникло данное слово, причем словообразовательное значение входит как компонент в лексическое значение.

Производное и переносное значения иногда отождествляют. Действительно, производные и переносные значения являются вторичными, возникшими на базе как прямых, так и

переносных первичных значений. Это их объединяет. Однако между ними имеются и существенные различия. Производные значения бывают прямыми и переносными.

Моносемия – свойство слова иметь одно значение (однозначность)

7. Омонимия. Типы омонимов. Отличие омонимов от многозначных слов. Омонимы и паронимы.

Слова, которые совпадают по звуковой форме, но различаются по значению (и эти значения сейчас не связаны друг с другом), называются о м о н и м а м и. В отличие от полисемии, омонимия возникает на основе общности только звуковой формы: значения

слов-омонимов не имеют общего семантического стержня. Сближаются как омонимы чаще два слова. Однако встречаются и три одинаково звучащих слова. Например, в русском языке слова: коса1 — сплетенные в одну прядь волосы, коса —сельскохозяйственное орудие для кошения, коса3 — полуостров в виде узкой отмели — сближаются друг с другом совпадением звуковой формы. Омонимы являются принадлежностью лексической системы конкретного, отдельного языка. Случайные совпадения звуковой формы слов различных языков нельзя считать омонимами в точном значении этого термина. В связи с тем что язык имеет как устную, так и письменную форму, можно отметить два вида совпадений звуковой и буквенной формы разных слов — полные омонимы и неполные омонимы (омофоны и омографы). П о л н ы м и о м о н и м а м и называют различные слова, совпадающие по звуковой и письменной форме. Такими являются,

например, слова лук — растение и лук — оружие, коса, (в указанных трех значениях). Однако возможно расхождение между произношением и правописанием, и на этой основе возникают

омофоны и омографы. О м о ф о н а м и называются разные слова, которые, различаясь при их написании, совпадают в произношении, например:русские слова лук и луг, отвести (отведу) и отвезти (отвезу). О м о г р а ф а м и называются такие разные слова, которые

совпадают по написанию, хотя и произносятся различно (в отношении как звукового состава, так и места ударения в слове),например: русские слова замок и замок, английские tear [tia] —

слеза и tear [tea] — рваться. Наряду со звуковым совпадением слов возможно совпадение

о т д е л ь н ы х форм разных слов. Так, например, в русском языке у существительных типа кость совпадает форма винительного и именительного падежей единственного числа. У Гла-i голов типа

строиться в произношении совпадает форма инфинитива и форма 3-го лица единственного числа настоящего времени: дом строится. В этих случаях речь идет уже не о лексических омонимах, а о

морфологических. Разные формы слов, совпадающие по звуковому облику, называются о м о ф о р м а м и.

8. Синонимия. Типы синонимов, их функции.

С и н о н и м и я — это процесс установления говорящим смыслового подобия слов в тексте; это семантическое сближение слов одной и той же лексико-семантической или тематической группы, причем нередко синонимически сближается не слово, а его

текстовое значение, его индивидуальное переносное употребление.

С и н о н и м и к а — это совокупность синонимов языка, возникших в результате многократных синонимических сближений слов в прошлом. Созданная на протяжении ряда веков, синонимика литературного языка регулирует синонимию, делает понят-

ными индивидуальные синонимические сближения и замены, умножая точность и выразительность речи.

1. Синонимы п о н я т и й н ы е (или и д е о г р а ф и ч е с к и е). Они отличаются друг от друга прежде всего лексическим значением. Это различие проявляется и в разной степени обозна-

чаемого признака (морозстужа, сильныймощный и могучий, здоровенный и здоровущий), и в характере его обозначения (ватникстеганкателогрейка, багровыйпурпурныйкровавый), ив объеме выражаемого понятия (знамя и флаг, основы и начатки,

дерзкий и смелый), и в степени связанности лексического значения (коричневый и карий, черный и вороной). Например, прилагательное черный обозначает цвет волос, тогда как вороной

обозначает черную масть лошади: Как теперь гляжу на эту лошадь: в о р о н а я как смоль, ногиструнки, и глаза не хуже, чем у Бэлы (Лермонтов).

2. Синонимы с т и л е в ы е (или ф у н к ц и о н а л ь н ы е).Они отличаются друг от друга сферой употребления. Прежде всего, это слова разных стилей литературного языка; среди стилевых

синонимов противостоят друг другу синонимы-п о э т и зм ы и синонимы-п р о з а и з м ы, просторечные слова. Например, поэтическими синонимами прилагательного боевой

выступают традиционно-поэтические слова бранный и ратный, а существительного деньги — просторечное слово гроши. Среди функциональных синонимов имеются также д и а л е к -

т и з м ы, а р х а и з м ы и в а р в а р и з м ы (неусвоенные иноязычные слова). Функциональная синонимия является однонаправленной: синонимы — литературные слова могут свободно употребляться вместо синонимов архаических, диалектных, иноязычных, тогда как употребление архаических, диалектных и иноязычных слов должнобыть семантически и стилистически мотивированным.

3. Синонимы э м о ц и о н а л ь н о - о ц е н о ч н ы е. Своеобразие эмоционально-оценочных синонимов состоит в том, что, отличаясь от нейтральных синонимов оттенком значения и сферой

употребления, они открыто выражают отношение говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению. Оценка эта бывает положительной или отрицательной, причем сопровождается, как правило, эмоциональной экспрессией. Например, ребенка можно торжественно назвать дитя, ласкательно мальчуган и мальчонка, презрительно мальчишка и молокосос, а также усилительно-презрительно щенок, сосунок, сопляк.

9. Антонимы. Типы антонимов и их роль в языке.

Антонимы – слова противоположного значения. Несовместимые понятия бывают двух видов —

п р о т и в о п о л о ж н ы е (к о н т р а р н ы е) и п р о т и в о р е ч а щ и е (контрадиктарные). Поэтому антонимы как слова, выражающие несовместимые понятия, бывают двух видов:

1. Контрарные а н т о н и м ы. Они обозначают несовместимые понятия, которые не только отрицают друг друга, но и не называют взамен противоположного. Например, понятия 'белый' и черный'.

II.Контрадиктарные а н т о н и м ы. Они обозначают такие несовместимые понятия, которые полностью отрицают друг друга. Если между противоположными понятиями возможно среднее ('голубой', 'зеленый' и т. д.)

10. Слова мотивированные и немотивированные. Понятие «внутренней формы» слова. Задачи научной этимологии. Явление «народной» этимологии.

Внутренней формой слова называется м о т и в и р о в к а лексического значения слова его словообразовательной и семантической структурой. Так, слова целинник и белить сохраняют внутреннюю форму, их лексическое значение мотивировано. Например, словообразовательная структура существительного целинник подсказывает, что это слово

называет человека (-ник — суффикс лица; ср. дворник, сапожник и т. п.), который связан с целиной. Глагол белить обозначает такое переходное действие (ср. чернить, стеклить и т. п.), которое связано с белым цветом: белить стену. Внутренняя форма вскрывает какой-то п р и з н а к предмета, на о с н о в е к о т о р о г о п р о и з о ш л о наименование.

Объективные свойства предметов и их осознание являются определяющими при наименовании. Внутренняя форма слова и его лексическое значение могут не совпадать, поэтому может возникать синонимическая близость слов с разной мотивировкой, а с другой стороны — разные лексемы

с однородной внутренней формой. Так, существительные крыло и крыша мотивируются глаголом крыть. Внутренняя форма у слова присутствует в момент его создания. В ходе исторического развития происходит процесс семантического опрощения, в результате чего возникают слова с

утраченной внутренней формой — немотивированные слова. Увеличение количества немотивированных слов происходит в результате д е э т и м о л о г и з а ц и и и заимствования

слов. Так, немотивированными в русском языке являются такие заимствованные слова, как арбуз, бутерброд, вокзал. С фактами оживления внутренней формы слова связано явление так называемой н а р о д н о й э т и м о л о г и и. Это — ложное этимологизирование, т. е. установление внутренней формы у слова, которой у него нет. Часто ложному этимологизированию

подвергаются заимствованные слова: в них устанав ливают морфемы родного языка. Так возникли слова быто-фория (в этом слове нет морфемы быт-; бутафория — от итал. Buttafuori).

11. Изменение словарного состава языка, неравномерность развития различных пластов словаря. Понятие об основном словарном фонде.

Все слова, употребляющиеся в данном языке, образуют его словарный состав.

Среди этого большого круга лексических единиц имеется небольшой, но отчетливо выделяющийся круг слов – основной словарный фонд, объединяющий все корневые слова, ядро языка. Основной словарный фонд менее обширен, чем словарный состав языка; от словарного состава языка он отличается тем, что живет очень долго, в продолжение веков, и дает языку базу для образования новых слов. Основной словарный фонд охватывает самые необходимые слова языка. Не надо думать, что это в точности соответствует необходимым понятиям или необходимым вещам. С понятиями могут быть связаны разные слова, и вещи могут называться разными словами и в случае нужды переименовываться. Для обозначения одного и того же в языке может быть ряд синонимов, которые по-разному расцениваются в словарном составе языка и не все входят в основной словарный фонд. Активный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и сам употребляет. Слова основного словарного фонда, безусловно, составляют основу активного словаря, но не исчерпывают его, так как у каждой группы людей, говорящих на данном языке, есть и такие специфические слова и выражения, которые для данной группы входят в их активный словарь, ежедневно ими употребляются, но не обязательны как факты активного словаря для других групп людей, имеющих в свою очередь иные слова и выражения. Таким образом, слова основного словарного фонда – общие для активного словаря любых групп населения, слова же специфические будут разным и для активного словаря различных групп людей. Пассивный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке понимает, но сам не употребляет (таковы, например, многие специальные технические или дипломатические термины, а также и различные экспрессивные выражения).

12. Обогащение словарного состава путем заимствования. Способы и виды заимствования,освоение языком заимствованных слов.

Освоение иноязычных заимствований – это, прежде всего, подчинение их строю заимствовавшего языка: грамматическому и фонетическому. Непривычные грамматически в русском языке слова кенгуру, какаду, пенсне, кашне, сальдо. Слова, освоенные в заимствовавшем их языке, делаются «незаметными», входят в соответствующие группы своих слов, и их былую чужеязычность можно открыть только научно-этимологическим анализом. Например, в русском такие слова, как кровать, бумага, кукла. Однако это никак не исключает возможности иноязычным словам войти в основной словарный фонд заимствующего языка; например, в русском языке изба, хлеб. Семантический путь и заимствование свойственны всем языкам без исключения; морфологическое словообразование как путь обогащения словарного состава языка и индивидуальной речи характерно только для флективных и агглютинативных

Однако если основосложение считать морфологическим способом образования слов, то его можно обнаружить также в безаффиксных языках, где сложение корней образует номинативную единицу, напомнающую наше сложное слово и составное наименование. Выбор для названия

слова и сочетания слов возможен также во флективных языках; ср.рус. домна и доменная печь.

13. Устаревшие части словарного состава. Причины устаревания. Типы устаревших слов: историзмы, архаизмы.

особенностью словарного состава языка является его большая (сравнительно с грамматическим строем и фонетикой) и с т о р и ч е с к а я п о д в и ж н о с т ь.

Она проявляется прежде всего в постоянном обогащении языка новыми словами и их значениями, а также в снижении употребительности и устаревании слов и их значений.

Историческая подвижность словарного состава наглядно проявляется в том, что в любом состоянии языка можно обнаружить устаревшие слова и неологизмы (новые слова).

Среди устаревших слов выделяются а р х а и з м ы (устаревшие слова, которые сохраняются как стилистическое средство: выя - шея, глаголслово, нощь — ночь) и и с т о р и з м ы —устаревшие слова, обозначающие реалии и понятия прежних эпох (вено, околоток, буржуйка и т. д.), выше дшие в настоящее время из употребления, из быта и жизни народа.

 

14. Фразеологические единицы языка. Понятие устойчивости и идиоматичности.

Сочетание слов, когда каждое слово сохраняет свое лексическое значение и грамматическую форму, называется свободным, например: хорошая книга, вижу книгу.

Свободным сочетаниям противостоят у с т о й ч и в ы е сочет а н и я слов — аналитические лексемы и формы слов, например: Белое море, белый стихболее белый, будет белеть. Устойчивые сочетания слов характеризуются воспроизводимостью, общностью значения и единством формы, так что слова, становясь компонентами устойчивых сочетаний слов, утрачивают остальные значения и свободу отдельного словоизменения. Устойчивые сочетания слов делятся на н о м и н а т и в н ы е и грамматические. Грамматические устойчивые сочетания слов бывают трех видов: составные служебные слова (так как, потому что, несмотря на, на орбите), с о с т а в н ы е ф о р м ы слов (буду читать, читал бы, более ясно, о книге) и синтаксически неразложимые словосочетания (два человека, отец с матерью). Все они являются сочетаниями слов, которые представляют собой грамматическое средство языка, аналитические единицы грамматического строя. Первый вид фразеологизма — ф р а з е о л о г и ч е с к и е с р а щ е н и я: точить лясы, как пить дать, себе на уме. Ос-новым признаком сращения является его семантическая неделимость,

абсолютная невыводимость значений целого из компонентов. Оно представляет собой семантическую единицу, однородную со словом, лишенным внутренней формы. Фразеологические

сращения называются также и д и о м а м и 1. Идиомы (фразеологические сращения) не допускают пословного (буквального) понимания, так как один из компонентов выпал из современного словоупотребления; этому способствует также изменение формы: лясы (вместо балясы — столбики балюстрады; ср.итал. balaustro — столбик, балясина), шутка сказать — вм.

сказать шутку. Второй вид фразеологизмов — ф р а з е о л о г и ч е с к и ее д и н с т в а: намылить голову; выносить сор из избы; стреляный воробей; чем черт не шутит. К фразеологическим единствампримыкают поговорки и пословицы, которые имеют форму не

словосочетания, а предложения: Цело мастера боится; Цыплят по осени считают.

IV. Основные понятия словообразования и грамматики.

1. Понятие о морфеме. Морфемы и алломорфы. Классификация морфем. Сегментные и суперсегментные морфемы. Функции морфем.

М о р ф е м а является мельчайшей значимой единицей языка. В отличие от слова и предложения, которые способны к самостоятельному употреблению, морфема выступает как составная часть слова и формы слова, например: пи-са-тель, ход-и-л-а, буд-у пис-а-ть. Слово — номинативная, предложение — коммуникативная, морфема — строевая единица языка; она является средством выражения грамматических значений. В отличие от фонем, морфемы являются двусторонними единицами языка: у них две стороны — с е м а н т и ч е с к а я (план содержания) и фонетическая (план выражения). Морфемы бывают м о н о с е м н ы м и (о д н о з н а ч н ы м и) и

п о л и с е м н ы м и (м н о г о з н а ч н ы м и). Так, суффикс существительного пальто имеет одну сему — значение среднего рода; флексия существительного село содержит три семы, означая: 1)

род (средний), 2) падеж (именительный или винительный), 3) число (единственное). Флексия — полисемное окончание, формообразующий суффикс — моносемное окончание. По назначению в языке морфемы делятся на три типа: 1) корни, 2) основы, 3) аффиксы.

К о р е н ь — общая часть всех родственных слов, образующих словообразовательное гнездо. Корень может использоваться как производящая основа и входить в состав производящей основы.

О с н о в а является общей частью слов и форм слова, находящихся в непосредственной связи. Основа выражает, с однойстороны, лексическое значение данного слова, а с другой — его общее грамматическое значение.

А ф ф и к с ы — важнейший тип грамматических средств языка. По положению относительно корня и основы аффиксы подразделяются на постфиксы1 и префиксы.

П о с т ф и к с а м и называют аффиксы, находящиеся после корня или основы. Они делятся на с у ф ф и к с ы и ф л е к с и и.

П р е ф и к с а м и называются аффиксы, находящиеся перед корнем или основой; наряду с термином п р е ф и к с в школьной грамматике используется термин п р и с т а в к а.

2. Грамматическая структура слова. Слова многоформенные (изменяемые) и одноформенные (неизменяемые). Слова производные и непроизводные.

Грамматическая форма и грамматическое значение как две стороны грамматических единиц и категорий противостоят форме и содержанию прежде всего лексических единиц и категорий. Слово может рассматриваться как грамматическая единица — форма слова и как лексическая единица — л е к с е м а. Лексема и словоформа— базовые единицы языка; они определяют построение предложения — основной коммуникативной единицы. Л е к с е м а является единством значения и фонемного выражения; словоформа — также двусторонняя единица языка: она объединяет формальное выражение и грамматическое значение,

которое сопутствует слову и предопределяет границы его синтаксического употребления. Например, слово ладонь имеет не только значение 'внутренняя сторона кисти руки', но и значение имени существительного женского рода. Ф о р м а с л о в а является грамматическим видоизменением одного и того же слова-лексемы. Формы слов имеют разное грамматическое, но и одно и то же лексическое значение. Слова делятся на изменяемые и неизменяемые. Неизменяемые слова (например, не имеющие степени сравнения наречия вдруг, дóма, вчера и подобные) выступают всегда в одной и той же грамматической форме; изменяемые слова (существительные, прилагательные, глаголы, числительные, качественные наречия) выступают в разных формах. Так, в предложениях Новый дом украшает улицу, Я живу в новом доме, Все они живут в новых домах - слова дом, новый, жить, видоизменяясь, выступают в разных своих формах. Под формами слов, или морфологическими формами, понимаются регулярные видоизменения слов определенных частей речи, выражающие комплекс морфологических значений или одно такое значение, например: форма именительного падежа множественного числа существительного, форма 1-го лица единственного числа настоящего времени глагола, форма сравнительной степени прилагательного или наречия. Отдельная форма того или иного определенного слова называется его словоформой. Так, одна и та же морфологическая форма именительного падежа множественного числа существительных представлена в русском языке словоформами столы, óкна, стен ы и т. д., т.е. соответствующими словоформами всех слов данного класса. Все формы изменяемого слова составляют его парадигму. Термин «парадигма» применяется как к системе всех словоформ определенного слова, так и к словоизменительному типу, характеризующему целый грамматический класс или разряд слов. В составе парадигм различаются морфологические формы синтетические (простые) - прочитаю, читай, и аналитические (сложные). Аналитическая форма представляет собой сочетание знаменательного и специального служебного слова (формообразующей частицы, вспомогательного глагола быть), функционирующее как одно слово: буду читать (так называемое сложное будущее время), читал бы (сослагательное наклонение), давайте читать (форма совместного действия повелительного наклонения). Все изменяемые слова делятся на склоняемые и спрягаемые. Склонением называется изменение имен (существительных, местоимений-существительных, прилагательных, числительных, а также причастий) по падежам. Спряжением называется изменение глаголов по лицам, временам и наклонениям.

Непроизводные слова – слова, которые не образованы от какого-либо другого однокоренного слова, существующего в языке. Основа таких слов непроизводная (обычно включает в себя только корень, хотя иногда, помимо корня может включать суффикс или префикс) брат, ночь, стен а, окн о.

Производные слова – слова, которые образованы от других однокоренных слов (или сочетаний слов). Ночной образовано от слова ночь.

3. Грамматика как наука. Грамматическое значение, его отличие от лексического.

Грамматика как лингвистическая наука изучает форму и содержание, строение и функционирование грамматических единиц и категорий. Сложная природа грамматических единиц и категорий вызвала различные подходы к их изучению, определяемые целями исследования. Грамматическое значение – значение, выражаемое словоизменительной морфемой (грамматическим показателем).

Грамматическая форма и грамматическое значение как две стороны грамматических единиц и категорий противостоят форме и содержанию прежде всего лексических единиц и категорий. Грамматическое значение слова не определяется его лексическим значением. Лексическое значение таких, например, слов, как тол и стол,



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: