С. Алексиевич – лауреат Нобелевской премии 2015 г. Её книги – ориентация на человека




25.05

Домашняя работа

«Я пишу медленно. Я не просто пишу, а проживаю это время».

С. Алексиевич

Светлана Александровна Алексиевич — известная советская и белорусская писательница и журналистка. Первый белорусский и шестой русскоязычный лауреат Нобелевской премии по литературе (2015 год).

Свои произведения создает на русском языке. Наибольшую известность получили её книги в жанре художественно-документальной прозы «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время сэконд хэнд». Произведения Алексиевич посвящены жизни позднего СССР и постсоветской эпохи, проникнуты чувствами сострадания и гуманизма.

Книга «У войны не женское лицо»стала настоящим бестселлером, поставленном на сцене десятков театров страны. Светлану Алексиевич хорошо знают далеко за пределами постсоветского пространства. Ее книги были изданы в 19 странах мира, по сценариям талантливого автора снят 21 документальный фильм. Писательница является обладателем многочисленных литературных наград и премий, в том числе и международного уровня.

Светлана Алексиевич родилась в городе Станислав (ныне Ивано-Франковск, Украина) 31 мая 1948 года. Ее отец, белорус по национальности, был военнослужащим, и после его увольнения из армии семья перебралась в Белоруссию. Здесь родители стали работать учителями в сельской школе. После получения аттестата Светлана устроилась в редакцию районной газеты, ведь, еще учась в школе, она начала писать стихи и небольшие заметки. Получив необходимый двухлетний стаж, она поступила на факультет журналистики БГУ. Алексиевич занимала активную позицию и принимала участие в различных конкурсах студенческих работ республиканского и всесоюзного уровня.

Еще будучи студенткой, Светлана прочитала книги А. Адамовича «Я из огненной деревни» и «Блокадная книга», которые оставили глубокий след в ее девичьей душе. Окончив в 1972 году факультет журналистики, Алексиевич долго металась в поисках себя. Она успела позаниматься наукой, журналистикой и даже поработать учительницей в школе. И только после знакомства с этими произведениями девушка поняла, что у нее есть все, чтобы стать писательницей. До сих пор она называет Адамовича своим учителем. «Мне всегда хотелось схватить подлинность», — говорит Алексиевич. Этот жанр, придуманный Алесем и называемый им «роман-свидетельство», стал ей очень близок.

Тем не менее Светлана продолжила заниматься журналистикой в «Сельской газете». Затем она переходит в журнал «Неман» сначала корреспондентом, а затем завотделом, параллельно продолжая писать публицистические произведения и рассказы. В 1983 году была принята в Союз писателей СССР.

Светлана Алексиевич работает в художественно-документальном жанре. Все книги С. Алексиевич основаны на многочасовых интервью с людьми, пережившими какое-то сложное событие или с их выжившими родными и близкими. На написание каждой книги уходит от пяти до семи лет.

В центре произведений Светланы Алексиевич стоит документ — подлинное свидетельство описываемых событий. В качестве документа предстает устный рассказ об экстремальном, невыносимом для человека опыте — времени войны, катастрофы, трансформации политического строя. Алексиевич использует документ, в подлинности которого невозможно усомниться. Каждый такой документ представляет собой уникальную «аутентичную» история отдельного человека. Герой рассказа описывает свою индивидуальную, неповторимую, испытанную им самим историю, пережитую трагедию описывает собственными словами. Алексиевич выслушивает и собирает эти истории, отбирает фрагменты, сопоставляет их с другими, иногда добавляет небольшой комментарий. Каждая книга Алексиевич — документ значительного события, свидетельство несправедливости и страдания простого человека.

Творчество Алексиевич следует рассматривать как документальную прозу, созданную на основе «чужих» рассказов. Именно это особое построение книг из совокупности голосов, из которых каждый имеет свое представления о мире, приводит нас к вопросу о роли и значении автора. В некоторых текстах авторское «Я» присутствует в минимальной степени. Роль автора сведена к минимуму, он лишь организует материал, среди тысячи записанных рассказов выбирает самые характерные, и поэтому тем сильнее оттеняются краткие заметки, которыми Алексиевич предваряет отдельные главы. Задача писательницы — свести к минимуму свой индивидуальный авторский голос. Ее цель передать чувства, мысли, атмосферу, эмоции. Автор выступает как «средство» передачи, посредник, звено между двумя мирами — рассказчиков и слушателей. Роль автора заключается в том, чтобы выслушать и записать рассказы, пропустить их сквозь себя. С другой стороны, и рассказчики нуждаются в присутствии автора — именно он дает им импульс, направляет их в нужное русло, подталкивает в правильном направлении и «добывает» из их памяти то, что казалось давно забытым. Автор проникает в их интимный мир, вместе с ними вспоминает и ищет те эмоции, которые сопровождали описываемые события.

Каждая из этих публикаций состоит из 500—700 разных историй. Посредством интервью, бесед, отрывков монологов, а даже отдельных фраз и предложений Алексиевич дает нам возможность «подслушать» разговоры с собеседниками, часто интимные, личные, вызывающие сильнейшие эмоции у рассказчика (несомненно также и у читателя). Читатель слышит лишь голоса, но они обладают высочайшей степенью документальной убедительности, а автор соединяет их в один нераздельный текст.

В книгах раскрывается история общества как совокупности частных историй отдельных людей. Трагедия данного исторического события определяют не объективные цифры и «информация», а личные переживания, собственный опыт, жизнь конкретного героя рассказа.

С. Алексиевич характеризует свое творчество как «историю чувств» и не идентифицирует ее с жанром журналистики, проводя четкую черту между своими работами и классической публицистикой. При этом она подчеркивает, что ее произведения можно рассматривать одновременно с двух сторон: во-первых, так, как говорили герои ее рассказов, во-вторых, как она сама видит и воспринимает их мир.

Алексиевич избегает откровенного воздействия на рассказчика, не комментирует и не дает своей оценки фактов. Однако авторская точка зрения, несомненно, существует в ее книгах, так как жанр Алексиевич — это художественно-документальная проза, которая, хотя и избегает прямого вторжения в пространство рассказчика, в определенной степени отражает мировоззрение автора. Фрагменты живой речи реального человека подчинены авторскому замыслу, философии и мировоззрению. Правда каждого отдельного рассказчика это и ее, автора, правда. Хотя писательница опиралась на реальные истории, но они пропущены сквозь свой авторский нравственный и мировоззренческий «фильтр».

Первый масштабный литературный труд «Я уехал из деревни» был подготовлен к изданию в 1976 году. Это сборник монологов жителей одной из белорусских деревень, мигрировавших в город. Она наткнулась на серьезную критику республиканской компартии за непонимание аграрной политики. Позднее Алексиевич отказалась от публикации, охарактеризовав свой труд как чрезмерно «журналистский».

В 1983 году Алексиевич пишет книгу «У войны не женское лицо». Эта документальная повесть, основанная на интервью с советскими женщинами, участвовавшими в Великой Отечественной войне, была впервые опубликована в журнале «Октябрь» в начале 1984 года (в журнальном варианте), ещё несколько глав вышли в том же году в журнале «Нёман». Сама Алексиевич называет свое детище «роман голосов». Действительно, это произведение о той стороне войны, которую мало кто знал. Автор, рисуя своих героев, создает собирательный образ из множества голосов никому не известных женщин, отдавших свою жизнь за свободу родины.

«Пишу не о войне, а о человеке на войне. Пишу не историю войны, а историю чувств. Я – историк души. С одной стороны, исследую конкретного человека, живущего в конкретное время и участвовавшего в конкретных событиях, а с другой стороны, мне надо разглядеть в нем вечного человека.»

«Написать бы такую книгу о войне, чтобы от войны тошнило, и сама мысль о ней была бы противна. Безумна. Самих генералов бы тошнило…».

С.Алексиевич пишет о женском восприятии войны. Книга, чьи героини были санитарками, лётчицами, снайперами, переводчицами, врачами, радистками, отражает особый женский опыт войны.

«В оптике есть понятие «светосила» - способность объектива хуже-лучше зафиксировать уловленное изображение. Так вот, женская память о войне самая «светосильная» по напряжению чувств, по силе боли. Я бы даже сказала, что «женская» война страшнее «мужской». Мужчины прячутся за историю, за факты, война их пленяет как действие и противодействие идей, различных интересов, а женщины захвачены чувствами».

«Уже два года я получаю отказы от издательств. Молчат журналы. Приговор всегда одинаков: слишком страшная война. Много ужаса. Натурализма. Нет ведущей и направляющей роли коммунистической партии. Одним словом, не та война… Какая же она? С генералами и мудрым генералиссимусом? Без крови и вшей? С героями и подвигами?»

«Но историю войны подменили историей победы».

«… Пишу историю чувств… Историю души… не историю войны или государства и не житие героев, а историю маленького человека, выброшенного из просто жизни в эпическую глубину громадного события. В большую Историю…».

Часть сведений была вычеркнута из книги цензорами (обвинявшими автора в пацифизме, натурализме и развенчании героического образа советской женщины) или самим автором; в более поздних изданиях многие из этих пропусков восстановлены. В 1985 году книга вышла отдельным изданием одновременно в нескольких издательствах.

Произведение высоко оценили известные писатели фронтовики — Б.Окуджава, Д. Гранин, Г. Бакланов. Сегодня общий тираж романа превышает 2 млн. экземпляров. По мотивам «У войны не женское лицо» в десятках театров страны были поставлены спектакли, а режиссер В. Дашук снял серию документальных фильмов с аналогичным названием, отмеченный Государственной премией СССР.

В 1985 году появились «Последние свидетели: книга недетских рассказов» (в последующих изданиях использовались варианты подзаголовка «Соло для детского голоса», «Сто недетских колыбельных», «100 недетских рассказов») — вторая книга художественно-документального цикла «Голоса Утопии». Ее писательница посвятила образу войны, увиденному детскими глазами. Произведение состоит из сотни детских рассказов о войне. Книга основана на воспоминаниях детей, которым во время Великой отечественной войны было от шести до двенадцати лет. Это страшная, правдивая и горькая книга о страданиях детей, об их сиротстве, о возмужании, мужестве и памяти. О последнем поколении, которое помнит войну. Ее правда страшна и тем еще более горька для тех, кто не сумел защитить детские души от этого ада. Алексиевич уверена, что и такая правда очень нужна: «Человек без памяти способен породить только зло», — уверена она. Это свидетельства «невозможности пережить память травмы».

Эти два произведения очень тесно связаны между собой. Первая книга – о женщинах на войне, вторая – о детях. В них очень много общего: разрушенные города, сожженные деревни, немецкие бомбардировки, чужеземные солдаты, смерть, страх, мужество, ненависть и, крупным планом, между строк – неприятие, невозможность, недопустимость войны. Но есть и еще один момент, который эти две книги объединяет. В обеих практически все герои думают и чувствуют одинаково.

В 1989 году советские войска покинули Афганистан. В это время из-под пера Алексиевич выходит в свет публицистический роман «Цинковые мальчики» (1989), изобличающий эту войну. Книга названа так потому, что тела погибших солдат доставлялись на родину в цинковых гробах. Основанием для книги стали интервью с матерями погибших солдат, жёнами и вдовами о месяцах и годах, проведенных в ожидании сына или мужа, а также интервью с вернувшимися с войны участниками афганской кампании. Герои «Цинковых мальчиков» это обычные люди: рядовые солдаты, молодые парни, служащие, медсестры, матери, погрузившиеся в многолетнее отчаяние, молодые вдовы. Все они участники войны, которая сломала и искалечила, не только физически (многие из военных вернулись калеками), но и психически. Герои этой книги «рассказывают истории своей боли и потерь на фоне двух событий: десятилетней войны в Афганистане и радикального раздора в самой сердцевине советского общества». Светлана Александровна в течение четырех лет собирала материалы, побывала в Афганистане. Писательница вновь рассказала неприятную правду о том, как и за что гибли юные солдаты и во имя каких идеалов они шли на верную смерть, чтобы показать все, как есть.

Но главное, в книге, все же, иное — размышления о последствиях страшной войны. После войны, уже на родине, бывшим солдатам пришлось столкнуться с жестокой действительностью, где никто не принимал их за героев.

Книга полна ярких эмоционально насыщенных образов — богатая природа, и на ее фоне страдающие животные, изуродованные, перепуганные дети, которые напоминают не настоящих детей, а куклы — это самые невинные жертвы этого конфликта. Автор подчеркивает, что Афганистан был для русских чужой землей, а война — состоянием, чуждым для человека. Явления природы, время, законы там становились чуждыми, странными, даже опасными.

«Там ночь не наступает, а падает на тебя. Вот был день, и уже — ночь. Вот ты был мальчик, и уже — мужчина. Это делает война. Там падает дождь, ты его видишь, но до земли он не долетает.
Иногда мне самому хочется написать все, что видел. В госпитале. Безрукий, а у него на кровати сидит безногий и пишет письмо матери. Маленькая девочка... Она взяла у советского солдата конфетку. Утром ей отрубили обе руки»

«Цинковые мальчики» – это очень сильная антивоенная книга в мировой литературе. В ней всю войну видно словно под микроскопом: отчаянный героизм, самоотверженность, вера и – смерть, страдания, отчаяние тысяч инвалидов, бесконечная скорбь осиротевших жен и матерей. Молчанием обходили главное — правду об убитых, раненых и сошедших с ума. Новый откровенный взгляд на Афганскую войну вызвал интеллектуальный шок в обществе, заставив многих переосмыслить свои ценности.

Автор вновь подверглась резкой критике, а в Минске даже был организован показательный суд. Несмотря на это, книга стала настоящим бестселлером, по ней ставилось множество спектаклей, а также снимались художественные и документальные фильмы.

В 1993 году были изданы «Зачарованные смертью», ставшие отражением духовного надлома, поразившего шестую часть суши после распада Советского Союза. Люди, приученные к коммунистическим идеалам, не выдерживали резких социальных перемен, испытаний времени и сводили счеты с жизнью. Книга, повествующая о том, как общество выходило из сложившейся ситуации, легла в основу художественного фильма «Крест».

Светлана Александровна признается, что тяжелее всего ей далась «Чернобыльская молитва», создание которой проходило совсем не в духе сложившейся традиции написания книг о войне. Ей понадобилось пять лет для осознания масштабов катастрофы и создания концепции своего труда. В 1997 году опубликована «Чернобыльская молитва», написанная на основе бесед со свидетелями Чернобыльской катастрофы: ликвидаторами, членами семей погибших пожарных, переселёнными жителями. Книга имеет подзаголовок «хроника будущего» и показывает одновременное развертывание двух катастроф: техногенной и социальной, во время которой «ушёл под воду огромный социалистический материк». Автор говорит, что эта книга не о Чернобыле, а о мире после Чернобыля, о том, как изменилась жизнь в новой реальности, еще непонятой и неосознанной. Люди добывают новые знания, которые им понадобятся, чтобы больше не повторить этого кошмара.

Тема войны занимает центральное место в произведениях белорусской писательницы. Сама автор объясняет это постоянным присутствием данного события в истории страны. Оно оказало огромное влияние на общество, калеча человеческие судьбы и формируя идеалы. Еще одной сквозной темой выступает критика коммунистического режима, который Алексиевич неоднократно называет «великой и страшной утопией».

В 2013 году выходит книга «Время second-hand» (Конец красного человека), посвящённая феномену «советского человека» и травме, вызванной распадом социализма. С. Алексиевич разъясняла: «За семьдесят с лишним лет в лаборатории марксизма-ленинизма вывели отдельный человеческий тип — homo soveticus. Одни считают, что это трагический персонаж, другие называют его „совком“. Мне кажется, я знаю этого человека, он мне хорошо знаком, я рядом с ним, бок о бок прожила много лет. Он — это я. Это мои знакомые, друзья, родители». Это рассказ о последних двух десятилетиях русской истории, переплетенный с двадцатью разными людскими судьбами. И вновь перед читателем предстают голоса, проникновенно повествующие о своей нелегкой доле, агрессии и безысходности, царящих в сознании людей.

Книги Алексиевич образуют цикл, который она определяет как «хронику Большой Утопии» или историю «красного человека».

Выбрав животрепещущую тему (о женщинах на войне; о детях войны; об Афганской войне, пожирающей целое поколение; о чернобыльской катастрофе; о людях, которым досталось жить во время и после реформ в «новой» России и Беларуси, о межнациональных конфликтах и сталинских репрессиях, о палачах и жертвах…), С.Алексиевич берет множество интервью у вольных и невольных участников событий – и образуется многоголосый хор, и перед читателем открывается захватывающая панорама, мучительная, апокалипсическая панорама, потому что Алексиевич избегает легких и веселых тем; она там, где страдания и скорбь, ее проза – это катарсис без облегчения, это реквием по людским страданиям, это пронизывающая до мозга костей запредельная правда.

Великая русская литература всегда была публицистична и всегда обращалась к самым главным проблемам бытия. Светлана Алексиевич – несомненный новатор, и метод ее новаторский. Вот это новаторство, особенную доверительность речи, монологи от первого лица некоторые и принимают за журналистику. Между тем, Алексиевич – выдающийся мастер миниатюры, маленького рассказа, штриха, мазка, сцены. Несколько страниц у нее нередко более емки, чем у иного автора большой роман.

К 2015 году Алексиевич стала лауреатом множества иностранных литературных премий и наград. Среди них — премия Ремарка (2001), Национальная премия критики (США, 2006), приз читательских симпатий по результатам читательского голосования премии «Большая книга» (2014) за книгу «Время секонд хэнд», премия Курта Тухольского «За мужество и достоинство в литературе», премия Андрея Синявского «За благородство в литературе», российская независимая премия «Триумф», лейпцигская книжная премия «За вклад в европейское взаимопонимание», немецкая премия «За лучшую политическую книгу» и премия имени Гердера. В 2013 году Алексиевич стала лауреатом Международной премии мира немецких книготорговцев; получила золотую медаль белорусского конкурса «Брэнд года-2013».

Светлана Алексиевич — автор более двух десятков сценариев документального кино и трёх театральных пьес.

Алексиевич стала первой писательницей с постсоветского пространства, удостоенной Нобелевской премии (2015) с формулировкой «за её многоголосное творчество — памятник страданию и мужеству в наше время». Члены Шведской академии отметили: «Это большой литератор, который создал новый литературный жанр, выйдя за рамки обычной журналистики». Светлана Алексиевич — первый нобелевский лауреат в истории независимой Белоруссии; она стала первым с 1987 года русскоязычным писателем, удостоенным Нобелевской премии по литературе. Впервые за полвека премия была присуждена писателю, преимущественно работающему в жанре документальной литературы; при этом впервые в истории Нобелевская премия по литературе присуждена профессиональному журналисту.

Вручение столь престижной награды не стало событием в Беларуси, где ее не печатают уже два десятка лет. Это вынудило ее эмигрировать на Запад, поэтому с начала 2000-х она проживала в Италии и во Франции, правда, теперь она вновь вернулась на родину.

Вручение высшей литературной награды было неоднозначно встречено и в России.

Книги Светланы Алексиевич определяют как документальную прозу, романы-оратории, романы-свидетельства, коллективные свидетельства, эпический хор, документальные монологи, литературную журналистику, репортаж, нон-фикшн («невыдуманное»), «живые голоса». Сама писательница определяла жанр, в котором работает, как «историю чувств».

Книги Светланы Алексиевич переведены на английский, французский, немецкий, шведский, польский, китайский, норвежский и другие языки. Общий тираж иностранных изданий «Чернобыльской молитвы» составил более 4 миллионов экземпляров.

Отмечая традиции белорусской литературы в творчестве Алексиевич, белорусский поэт Владимир Некляев заметил, что если вся русская литература вышла из гоголевской «Шинели», то всё творчество Алексиевич — из документальной книги Алеся Адамовича, Янки Брыля и Владимира Колесника «Я из огненной деревни». Он также отметил, что заслуга Алексиевич в том, что она сделала возможным прорыв белорусской литературы в литературу европейскую.

Среди своих учителей С.Алексиевич называет Алеся Адамовича и Василя Быкова. Творчество С.Алексиевич и ее талант органично и преемственно выросли на белорусской почве, тесно сросшейся с прогрессивной российской традицией: и по обращению к доминирующей на тот момент теме и, очевидно, по устремлениям и взглядам, потому что демократические взгляды С.Алексиевич прямо продолжают, совпадают со взглядами и устремлениями А.Адамовича, В.Быкова.

Маша Гессен называет её «хранительницей памяти».

Российская критика по-разному оценивает творчество Светланы Алексиевич. Одни критики называют её «блестящим мастером художественно-документальной прозы», выдающимся гуманистом и «народной писательницей», другие характеризуют творчество Алексиевич как спекулятивно-тенденциозную журналистику. Не только правда Светланы Алексиевич, не только ее позиция, но и литературный метод писательницы, эпическое многоголосье ее книг, где герои произносят исповедальные монологи, вызывает ожесточенные споры – о том, что есть литература и где ее граница с журналистикой.

ü Основные выводы

Светлана Александровна Алексиевич — шестой русскоязычный лауреат Нобелевской премии по литературе (2015 год).

Наибольшую известность получили её книги в жанре художественно-документальной прозы «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время сэконд хэнд». Произведения Алексиевич проникнуты чувствами сострадания и гуманизма.

Новаторство её метода: особенная доверительность речи, монологи от первого лица – использование «живого человеческого голоса» как документа времени. В качестве документа предстает устный рассказ об экстремальном, невыносимом для человека опыте — времени войны, катастрофы, трансформации политического строя.

До встречи на занятиях.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-07-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: