At the office (Любимцева, С. Н. p. 79-80)




В беседе

ПЕТРОВ: Входи, Джон! Входи, Билл! Рад вас видеть.

БРАУН И ГРИН: Доброе утро, Борис! Рады вас видеть. Присаживайтесь.

ПЕТРОВ: Продолжим наш разговор. Можем ли мы обсудить наш новый контракт?

БРАУН И ГРИН: Конечно, Борис.


My friend’s family (Любимцева, С. Н. p. 51)

I have a friend. His name is Vladimir. Vladimir is 35. He is married and has a daughter. They have got a large and comfortable flat in Moscow.

Vladimir is an economist. He works at the Ministry of Economics. His office is small but very nice. Vlad is not at the office now. He is in Rome. He is at an international conference.

Vlad's wife is 30. She is an office clerk. She is at work now. She is very busy.

Vlad's daughter is at school. Vlad's "parents are at home. They are pensioners.

I like my friend. He is always friendly and helpful.

Семья моего друга

У меня есть друг. Его зовут Владимир. Ему 35 лет. Он женат, и у него есть дочь. У них огромная и комфортная квартира в Москве.

Владимир экономист. Он работает в Министерстве экономики. Его офис маленький, но очень хороший. Сейчас Вова не в офисе. Он в Риме. На международной конференции.

Жене Владимира 30 лет. Она офисный работник. Сейчас она на работе. Она очень занята.

Володина дочка в школе. Родители Влада дома. Они пенсионеры.

Я люблю своего друга. Он всегда дружелюбен и готов помочь.

 


Bob’s new flat (Любимцева С.Н. p. 76-77)

BOB: Hello, Mike! Nice to see you.

MIKE: Hello, Bob! How's life? How do you like your new flat?

BOB: I like it very much.

MIKE: How many rooms are there in your flat?

BOB: There are three rooms, a kitchen, a hall and a bathroom.

MIKE: Is the kitchen large?

BOB: Yes, it's larger than my old one. By the way, the hall is

larger too. There’s a lot of built-in-furniture in the hall and in the kitchen.

MIKE: That's good. There's a balcony in your flat, isn’t there?

BOB: Yes, there is. It's in the kitchen.

MIKE: What about a lift?

BOB: There's a lift, of course. It's a nine-storey block, you see.

Look, Mike, come and see my new flat tonight.

MIKE: Thank you, Bob. See you tonight.

Новая квартира Боба

БОБ: Привет, Майк! Рад тебя видеть.

МАЙК: Привет, Боб! Как жизнь? Как тебе твоя новая квартира?

БОБ: Очень нравится.

МАЙК: Сколько комнат?

БОБ: Три комнаты: кухня, зал и ванная.

МАЙК: Кухня большая?

БОБ: Да, больше, чем предыдущая. Кстати, зал тоже больше. На кухне и в зале много встроенной мебели.

МАЙК: Хорошо. Балкон тоже есть, да?

БОБ: Да, с кухни.

МАЙК: А лифт? (Как насчёт лифта?)

БОБ: Конечно, есть. Это же девятиэтажка. Послушай, Майк, приходи ко мне на новоселье вечером (приходи посмотреть мой дом).

МАЙК: Спасибо. Увидимся вечером.


 

My home town (Любимцева, С. Н. p. 79)

I'd like to tell you about my home town. I live in Tver. It's an old Russian town near Moscow. There are many places of interest in the central part: a theatre, two museums, several beautiful churches, some old buildings. The houses are small and the streets are narrow.

There is a new district in the suburbs of the town with wide and long streets. The houses there are modern and comfortable and the flats arc larger than in the old houses. But there are not many shops and cinemas there.

My parents have got a flat in the new district. There is a living-room, a bedroom, a kitchen and a bathroom in their flat. The living-room is larger than the bedroom. It is a nice and comfortable room, it is light and airy. There are beautiful curtains on the windows. There is a table and four chairs, a sofa and two armchairs there too. There is a colour TV-set in the corner of the room. There is a nice green carpet on the floor. My parents have got a lot of Russian and English books. They are in the bookcase and on the shelves.

The bedroom is smaller than the living-room. There is not much furniture there. There are two beds, a dressing-table and a wardrobe in the bedroom.

The kitchen is not very large. There is a kitchen-table, two chairs, a cupboard and a big fridge in it.

I like to go to my home town when I am on holiday. My parents are always happy to see me.

Мой родной город

Хочу рассказать вам о моём родном городе. Я живу в Твери. Это старинный русский город, расположенный недалеко от Москвы. Здесь, в центральном парке города, много достопримечательностей: театр, 2 музея, несколько красивых церквей и старых архитектурных сооружений. Дома здесь маленькие, а улицы узкие.

На окраине города появился новый район с широкими и длинными улицами. Дома здесь современные, комфортные, а квартиры больше, чем в старых домах. Однако магазинов и кинотеатров здесь немного.

У моих родителей квартира в новом районе. В ней гостиная, спальня, кухня и ванная. Гостиная больше, чем спальня. Это хорошая и комфортная комната, светлая и просторная. Из окон открывается красивый вид. Из мебели здесь: стол, 4 стула, софа, а также 2 кресла. В углу комнаты расположена ТВ-приставка. На полу красивый зелёный ковёр. У моих родителей много русской и английской литературы. Все книги размещены в книжных шкафах и на полках.

Спальня меньше гостиной. Здесь не очень много мебели. Лишь 2 кровати, туалетный столик и платяной шкаф (гардеробная).

Кухня не очень большая. Там кухонный стол, 2 стула, шкаф и большой холодильник в нем.

Я люблю на выходные приезжать в родной город. Мои родители всегда рады видеть меня.


 

At the office (Любимцева, С. Н. p. 79-80)

GLEBOVA: Hello, Mr. Brown. Nice to see you again.

BROWN: Hello, Mrs. Glebova. What a nice office you’ve got!

GLEBOVA: We like it too. It’s modern. There’s a telex, a fax and several computers here. What can I do for you, Mr. Brown?

BROWN: I’d like to see the Director General. Is he in?

GLEBOVA: I’m sorry, he is on business in London.

BROWN: What about our offer?

GLEBOVA: Your offer is very interesting for us.

BROWN: Glad to hear it.

GLEBOVA: Shall we discuss the terms and conditions of our contract?

BROWN: All right.

В офисе

ГЛЕБОВА: Здравствуйте, мистер Браун. Рада вас снова видеть.

БРАУН: Здравствуйте, миссис Глебова. Какой у вас хороший офис!

ГЛЕБОВА: Нам тоже нравится. Это модерн. Здесь и телефон, и факс, и несколько компьютеров. Что я могу сделать для вас, мистер Браун?

БРАУН: Я бы хотел видеть генерального директора. Он у себя?

ГЛЕБОВА: Сожалею, он сейчас в Лондоне по делам.

БРАУН: Как насчёт нашего предложения?

ГЛЕБОВА: Ваше предложение нас заинтересовало.

БРАУН: Рад это слышать.

ГЛЕБОВА: Можем ли мы обсудить условия нашего контракта?

БРАУН: Конечно.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-10-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: