Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации




1. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

2. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации предусматривает обязательность использования русского языка в сферах, определенных настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами, Законом Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, его защиту и поддержку, а также обеспечение права граждан Российской Федерации на пользование государственным языком Российской Федерации.

3. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.

4. Государственный язык Российской Федерации является языком, способствующим взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве.

5. Защита и поддержка русского языка как государственного языка Российской Федерации способствуют приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации.

6. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использования слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

(в ред. Федерального закона от 05.05.2014 N 101-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

7. Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации.

 

28.04 Практическое занятие

Тема: Официально-деловой стиль: текстовые категории, жанровая дифференциация.

Выполните задания.

Задание 1. Определите, какие требования делового стиля нарушены в объяснительных записках.

1. 7 сентября 1999 г. водитель Петров, выезжая на работу, проверялся в присутствии слесаря гаража Колесникова В.И., был технически исправен.

2. Они уволили меня потому, что не хотели больше иметь такой бдительный глаз у себя под носом.

3. Во Владивостоке так редко бывает хорошая погода, за 3 месяца было только 9 солнечных дней, которые я и прогуляла.

 

Задание 2. Определите, уместно ли употреблены в данных предложениях слова и выражения с официально-деловой окраской, не являются ли они здесь канцеляризмами. Отредактируйте фразы, если это необходимо.

Внимание! Предложение, где выражения официально-делового характера уместны, пометить знаком +. Канцеляризмы выделить красным цветом. После предложения написать свой вариант, выделить синим цветом.

1. Направляем при сем акт на аварийное состояние подстанции.

2. Управление оператором работой установки осуществляется по заданной программе.

3. В силу сложившейся нечеткой работы автотранспорта урожай несвоевременно доставили на хранение и переработку.

4. Ввиду наличия гибридных сортов имел место высокий урожай зерновых культур.

5. В настоящее время ведется работа в направлении быстрой модернизации оборудования.

6. За неимением рекомендованной книги мне пришлось заниматься по другому учебнику.

7. Мы с папой долго искали соответствующий велосипед и наконец приобрели его в «Детском мире».

8. По выявлении железа в области приступили к осуществлению строительства металлургического завода.

9. В силу стечения непредвиденных обстоятельств я не смог выподнить Вашу просьбу.

 

05.05 – государственный выходной

 

12.05 Практическое занятие.

Тема: Официально-деловой стиль: текстовые категории, жанровая дифференциация.

Выполните задания.

Задание 1. В каких жанрах составлены тексты? Какие стилистические требования в них нарушены?

Текст 1. Я, Чугаев Н., забрался на крышу первого корпуса из интереса. Кроме того, мне польстила возможность побывать там, где обычный студент никогда не бывает. После того как меня нашел охранник, я в его сопровождении покинул крышу. Внизу меня встретил начальник службы безопасности. По словам охранника и начальника службы безопасности, я находился в состоянии алкогольного опьянения. Этот вывод они сделали на основании запаха, который исходил от меня.

Текст 2. Довожу до вашего сведения факт аморального поведения студента 2-го курса физического факультета Ситина, проживающего на 7 этаже общежития № 6, ком. 705. Упомянутый студент, упившись до неприличности, с двумя своими знакомыми зашел в общежитие, проследовав в конец дальнего крыла 1-го этажа (т.е. не проходя через вахту), после чего там и упал,поскольку стоять уже не было у него сил. Набравшись сил, вышеупомянутый Ситин поднялся спустя некоторое время на ноги и пошел домой. Свою комнату (он живет на 7 этаже) он искал вначале на первом, потом на втором этаже, но безуспешно. После того, как он решил продолжить поиски на другом этаже, вахтеру пришлось оказать потерявшемуся студенту помощь: она довела его за руку до 705 ком., подобрала ключи, которые он гусарским жестом выбросил за спину, отперла дверь комнаты. Ситин зашел в комнату, упал на кровать и больше не двигался.

Задание 2.

19.05

Лекция

Публицистический стиль.

Прочитайте и законспектируйте §§ 137 – 150 учебника Кожина М.Н., Дускаева Л.Р. и др. Стилистика русского языка. М.: Флинта-Наука, 2012 (и след. издания).

В конспекте должны быть отражены:

· Сфера употребления публицистического стиля

· Внутренняя дифференциация публицистического стиля (подстили и жанры)

· Функции публицистического текста

· Стилевые черты публицистического стиля и примеры их языкового воплощения.

 

Практическое занятие

Тема: Публицистический стиль.

Изучите материал §§ 151 – 153 учебника Кожина М.Н., Дускаева Л.Р. и др. Стилистика русского языка. М.: Флинта-Наука, 2012 (и след. издания). Ответьте на вопрос: каков статус языка электронных СМИ и языка рекламы? Можно ли считать их отдельными разновидностями русского литературного языка?

26.05

Практическое занятие

Тема: Публицистический стиль.

Выполните задания:

1. Проанализируйте речевую структуру статьи, выделите характерные для нее фрагменты речи (описание, повествование, рассуждение и др.); определите их стилистические функции.

ОДА ЛУНОХОДУ

Всколесились на Луну! Выверяю этот гордый глагол по непогрешимому Далю и встречаю там щедрую россыпь слов, относящихся к колесу, качению. Поистине необъятна родная земля, трудно проходимы ее просторы, если столько набралось в народной речи красок, чтоб восславить победительный бег и великие мытарства — разудалую романтику русского колеса!

Можно всласть пофилософствовать над историей сцепления двух округлых предметов — маленького колеса и большого земного шара. Проследить, как изменялось колесо под воздействием гигантской планеты. Земной шар чинил препятствия — подставлял скалу, и тогда возникал железный обод; рассыпал каменья — тогда надувались мягкие шины… С вековым упорством колесо прокладывало дороги из камня и железа, прорезало выемки в скалах, возводило в долинах насыпи, перебрасывало над пропастями мосты, прорубало в горах туннели. Шустрые колесики обкатили земной шар, сделали его круглее. Такова преобразующая сила дорожного колеса!

Люди чуяли эту силу и мечтали приложить ее к небесам. В колесе и спицах древним виделись диск и лучи Солнца, в Солнце чудилась колесница Гелиоса. Говорилось, что месяц не плывет, а катится по небу…

Но лишь нынче совершилось вознесение колеса, оно дерзко вкатилось на Луну, оставляя за собой вечные колеи, как на улицах Помпеи… Создалось еще одно плодоносное зацепление — лунный шар и земное колесо! Не без гордости можно оглянуться вспять и еще раз перебрать в памяти пионерские вехи в изобретении транспортных средств: «самобеглая коляска» Кулибина, паровоз Черепановых, самолет Можайского, космический корабль Циолковского… Состоялся новый исторический акт отечественного первородства в изобретениях и открытиях — советская «самобеглая коляска» движется по Луне. И единым вздохом миллионов уст родилось крылатое русское слово, которого нет у Даля, — «луноход». Оно — бессмертно!

Теперь можно откровенно сознаться, что не ждал я встречи с простым колесом, когда ехал туда, где строилась лунная «самобеглая коляска». Его образ вытесняли иллюстрации из зарубежных журналов — все эти проекты и модели лунных транспортеров, тщетные потуги ищущей мысли, странные химеры изобретательского воображения с полуфантастическими движителями — конусами и шарами и какими-то вращающимися грибами и шарнирными ходулями, так похожими на лапки членистоногих. Видимо, изобретатели мечтали любой ценой построить нечто самобытно лунное, совершенно отрешенное от земных каналов.

Но советские конструкторы опирались не только на вольные мечтания, но и на строгие опытные данные, добытые предыдущими советскими лунными станциями. Так был экспериментально подтвержден гениальный галилеевский тезис о величественных сходствах родной планеты и ее неразлучимой спутницы. Для конструкторов напрашивался трезвый вывод, что земные каноны могут найти применение и в лунной специфике. Не случайно новаторскую миссию побежать по лунной почве доверили бывалому колесу, ведь лишь та новизна прочна, которая вобрала тысячелетний опыт!

Луноход возвышался в сборочном цехе на замысловатой платформе, окруженной роем монтажников в белых халатах. Я могу не обрисовывать подробно силуэт этой платформы, отдаленно напоминающей легким плетением гнездо, где сферические и вытянутые баллоны с окислителем, горючим и газами подобны яйцам гигантских птиц; сложный ансамбль ее ракетных двигателей подобен оркестру, празднично блистающему разноцветным металлом; ее чуткие антенны с лепестками и тычинками обладают прелестью цветка — ведь система для мягкого прилунения тяжелых станций не новинка для наших читателей. Образ русских сказок емко отражает ее предназначение — как волшебный ковер-самолет, она призвана плавно воспарить в надлунном небе и тихонько опустить луноход на просторы моря Дождей.

Броневой, изометрический корпус лунохода опирался на восемь колес с ажурными, словно кружевными, ободьями. Глаз, воспитанный на земных пропорциях, поневоле ощущает их слишком уж грациозными! Но космические конструкции создаются не зрительной интуицией, а строжайшим расчетом, беспощадными испытаниями. Тут приходится учитывать, что земные предметы на Луне шестикратно теряют в весе. Лишь на лунной почве можно окончательно оценить, как толково и ладно построен луноход, как расчетливо-гармонична его ходовая часть, как она вынослива. Невозможно, однако, объяснить исключительную легкость конструкции одними капризами лунного тяготения. «У нас легкое шасси, — сказал главный конструктор лунохода, — потому что в нем нет праздного металла». Перед нами непростые колеса, где при каждом своя «электромагнитная мышца», свой электромотор. Электродвигатели совершенно необычны и находятся на высокой ступени технической эволюции. На коллекторный двигатель в космосе надежда плоха, и поэтому управляющие транзисторы врастают в электродвигатель как нейроны в мышцу. Электромеханика и кибернетика сосуществуют рядом.

При мотор-колесах не только устраняются тяжелые трансмиссии, но и обретаются качества повышенной проходимости. Рациональные переливы энергии придают колесам самостоятельность, не лишая их силы коллективизма, порождая в них осмысленную, упрямую маневренность, свойственную лапам живого существа. Луноход и впрямь напоминал проворную черепаху во время испытаний, когда он сновал по скалистой и песчаной местности, преодолевая препятствия — камешки, холмики, рытвины, разворачиваясь, давая передний и задний ход, застывая, как вкопанный, перед лицом непреодолимых препятствий, словно сдерживаемый чувством самосохранения, сновал неутомимо, так что даже истиралась в прах оболочка змеившихся за ним испытательных кабелей… Два высоких качества, присущих живому существу, были выработаны в этом автомате — самостоятельность существования и строжайшее послушание управляющим командам, долетающим из страшной дали. Эти качества отрабатывались в земных лабораториях, заимевших вселенские филиалы. Я имею в виду не только падающие клети и кабины пикирующих самолетов, где имитировалась лунная гравитация, но и искусственные спутники Земли и Луны, где испытывались отдельные узлы лунохода. Исчезали призраки, поначалу смущавшие конструкторов, в том числе и предрассудки, относящиеся к колесу: не завязнет ли оно на рыхлой почве, не облепит ли его лунная пыль, нарастающая, словно снежный ком… Так рождался луноход — дитя Земли и Космоса.

Да, то тончайший инструмент познания, где жгучая жажда постижения мира сжалась в сгустке механики и электроники; инструмент многоглазный и зоркий, чтобы сразу по многим линейкам читать партитуру природы.

Можно сложить поэму о его телевизионных объективах, обладающих свойствами живого глаза — умением приспосабливаться к бесконечной шкале расстояний, к широчайшей гамме градаций яркостей. Зорко вглядываясь в светящийся экран перед пультом управления, земной водитель управляет по радио зрячей лунной машиной. Преимущества подвижной телевизионной камеры по сравнению с неподвижной могут быть постигнуты в сопоставлении кругозора путешественника с полем зрения узника. И вот многие десятки миллионов людей Земли, сидя у своих голубых экранов, совершают захватывающее путешествие по Луне, что ж, добро пожаловать на борт советского лунохода!

Это не простая увеселительная прогулка — на его борту кипит жаркая исследовательская работа.

Задержусь на одной детали. На луноходе блестело гранями нечто подобное скоплению хрустальных кристаллов. Это была система призм тройного внутреннего отражения, а иначе говоря, оптических уголковых отражателей. Они обладали магическим свойством, не присущим простому зеркалу, но характерным для ночных дорожных знаков — сверкать в любом луче, то есть возвращать любой упавший луч туда, откуда он пришел. На Земле будет вызвана короткая мощная вспышка, и по лунной трассе помчится импульс света — некий «лучистый поезд» из световых волн. По измерениям движения «лучистого поезда» будет, с невиданной в прошлом астрономии точностью, измерено расстояние до Луны, уточнена ее орбита.

В луноходе первые ростки лунной астрофизической обсерватории на колесах. И мы снова гордо ощущаем шаги отечественной астрофизики — ее путь от Пулковских высот до лунной выси. Луноход-первопроходец обстоятельно прощупывает почву для грядущих лунных машин.

Я гляжу на далекую Луну и стараюсь представить себе, как он ползет там, по лунному боку, словно трудолюбивая пчела по солнечной стене.

Вспоминаю волнующие дни, когда вместе с главным конструктором мы стояли в сборочном цехе у подножия строящегося лунохода. Вероятно, нас обоих мучил один и тот же философический гоголевский вопрос, правда, на расширенной современной основе: «Что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?»

Теперь ясно, что доехало. До самой Луны! Наш советский луноход курсирует в море Дождей. Слава ему!

(По В.Орлову)

 

 

· Охарактеризуйте образ автора в статье (языковые средства его выражения, роль в создании стилевой тональности статьи).

· Проанализируйте лексико-фразеологические средства в статье: выделите характерные лексические и фразеологические пласты и определите их стилистические функции. Обратите внимание на индивидуально-авторский характер использования некоторых лексических и фразеологических средств.

· Охарактеризуйте используемые В.Орловым средства и приемы популяризации изложения, индивидуализации речи.

· Проанализируйте изобразительно-выразительные средства в статье; определите их жанровую и индивидуальную специфику.

 

 

02.06

Лекция

 

Практическое занятие

 

09.06

Практическое занятие

 

16.06

Лекция

 

Практическое занятие

 

23.06

Практическое занятие



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: