Doubt - Сомнение
I’m not (quite) sure about it. Я не (совсем) уверен на счет этого.
Maybe, but I’m not sure. Может быть, но я не уверен.
I’m not sure that I agree with your argument. Я не уверен, что согласен с вашим аргументом
I have to think about it. Мне надо подумать об этом.
I have mixed feelings about it. У меня сложные(смешанные) чувства по этому вопросу.
Are you sure that this information is correct / accurate? Вы уверены, что эта информация правильная, точная
Disbelief - Неверие
It can’t be true! Это не может быть правдой!
I can’t believe it. Не могу поверить(этому).
I don’t believe it. Я не верю этому.
Are you serious? / You be joking. Вы серьезно?/ Вы,наверное, шутите.
Approval - Одобрение
I think that it is a great idea. Я думаю, это отличная идея.
It’s great! / That’s great! / Great! Это отлично!/ Отлично!
It’s very good! / Very good! Это очень хорошо!/ Очень хорошо!
It’s a good point. Это хороший аргумент.
You did a great job. Вы отлично поработали.
Disapproval - Неодобрение
I don’t like this idea. Мне не нравится эта идея.
I’m against this plan. Я против этого плана.
I don’t think it will work. Я не думаю, что это сработает.
It’s too expensive. Это слишком дорого.
It will take too much time. Это займет слишком много времени.
It’s too time-consuming. Это требует слишком больших затрат времени.
Doubt - Сомнение
I’m not (quite) sure about it. Я не (совсем) уверен на счет этого.
Maybe, but I’m not sure. Может быть, но я не уверен.
I’m not sure that I agree with your argument. Я не уверен, что согласен с вашим аргументом
I have to think about it. Мне надо подумать об этом.
I have mixed feelings about it. У меня сложные(смешанные) чувства по этому вопросу.
Are you sure that this information is correct / accurate? Вы уверены, что эта информация правильная, точная
Disbelief - Неверие
It can’t be true! Это не может быть правдой!
I can’t believe it. Не могу поверить(этому).
I don’t believe it. Я не верю этому.
Are you serious? / You be joking. Вы серьезно?/ Вы,наверное, шутите.
Approval - Одобрение
|
I think that it is a great idea. Я думаю, это отличная идея.
It’s great! / That’s great! / Great! Это отлично!/ Отлично!
It’s very good! / Very good! Это очень хорошо!/ Очень хорошо!
It’s a good point. Это хороший аргумент.
You did a great job. Вы отлично поработали.
Disapproval - Неодобрение
I don’t like this idea. Мне не нравится эта идея.
I’m against this plan. Я против этого плана.
I don’t think it will work. Я не думаю, что это сработает.
It’s too expensive. Это слишком дорого.
It will take too much time. Это займет слишком много времени.
It’s too time-consuming. Это требует слишком больших затрат времени.
Введение:
The story under consideration is from (the) book by - Рассматриваемый рассказ взят из книги, написанной...
The passage under discussion is from (the) story by - Обсуждаемый отрывок взят из рассказа, написанного...
The extract for retelling is from (the) story by - Пересказываемый отрывок взят из рассказа, написанного
Автор:
The writer - писатель
The author - автор
The story - рассказ
The narrator - повествователь
prominent - выдающийся
well-known - широко известный
famous - знаменитый
great - великий
to write about/to deal with - пишет о...
to dwell on/touch on - останавливается на (теме чего-либо), затрагивает (какие-либо темы)
to raise/tackle/pose the problem - поднимает проблему
to convey/to portray - выражает, передает, изображает
to criticize/ridicule/satirize - критикует/высмеивает
to be concerned with the themes of - [автора] интересуют темы чего-либо
to provide an insight into - позволяет взглянуть на что-либо, дает представление о чем-либо
Сюжетная линия:
The events presented in the story are as follows… - События, представленные в истории, разворачиваются следующим образом...
The plot centers round… - Сюжет вращается вокруг...
The scene is laid in… - Действия происходят в...
The text highlights one of the vital issues… - Рассказ освещает один из жизненных вопросов...
The central conflict… - Центральный конфликт
The problem of… is the concern of the text. - В тексте рассматривается проблема...
|
to convey - передавать, выражать
to portray - изображать
to present - представлять
to achieve - достигать
to stress - акцентировать, выделять
to emphasize - подчеркивать, делать упор на чем-либо
Описания:
dynamic - динамический
monotonous - монотонный
energetic - энергичный
slow - медленный
lively - живой
tragic/ironic - трагичный/ироничный
atmosphere - атмосфера
events - события
actions - действия
situation - ситуация
circumstances - обстоятельства
character of - персонаж
The description of - описание (кого-либо)
The narration of - повествование (которое ведется кем-либо)
The conversation between - разговор между...
to begin with/to pass on to - начинать с чего-либо/переходить к чему-либо
to comment on - сообщать свое мнение по поводу чего-либо
to narrate/to go on - повествовать/рассказывать
to show - показывать
to describe/to relate - описывать/излагать, рассказывать
Собственное мнение и обобщение:
I’d like to point out… - Хотелось бы обратить внимание...
It would be wise to mention here… - Здесь следует отметить...
Considering the situation it should be mentioned… - Учитывая ситуацию, следует отметить...
As far as… is/are concerned… - В том, что касается... (кого-либо),...
Personally I think… - Лично я думаю...
Frankly speaking… - Честно говоря,...
As a (general) rule… - Как правило,...
To return to… - Возвращаясь к...
The author’s / The character’s emotions / massage/ love of (for) / hatred of (for)) - Эмоции/мысль/любовь к.../ненависть к... автора/героя
is revealed - передаются
is rendered - выражаются
is expressed - выражаются
is emphasized - подчеркиваются
is stressed - выделяются
is conveyed - передаются
is made clear to the reader - передаются читателю
by - с помощью
through - через
by means of - при помощи
with the help of - посредством
by way of - путем
|
The action moves on to - Действие переходит к...
There comes a moment - Возникает момент...
Later the action develops - Позже действие развивается
Here the author digresses from the subject and gives a description of - Здесь автор отклоняется от темы и дает описание...
it becomes obvious that - становится очевидно, что...
the events keep us in suspense - события держат нас в напряжении
the crucial moment comes when - важный момент происходит, когда...
Выводы:
In brief - Вкратце
To conclude - В заключение
To sum up - В заключение
In conclusion/To summarize - В заключение
What strikes me as unusual is… - Что для меня было неожиданным, так это...
It’s a striking example of… - Это поразительный пример...
The end of the story is suggestive enough/defeats our expectancy/leaves hope… - Конец истории наводит на размышления/опровергает все предположения/оставляет надежду...
the author gives a convincing picture (human nature) - автор дает убедительное описание (человеческой натуры)
the story gives a good insight into… - рассказ дает представление о...
the author proves to be a master of… - автор доказывает свое мастерство...