Жаргонизмы и жаргоноиды.




Языковая эволюция и причины изменения условий функционирования русского языка(сделать конспект)

Глобальные изменения, произошедшие в конце XX в. во всех сферах нашей жизни, не моли не отразиться образом на словарном составе русского языка. Переход к рыночным отношениям, изменение государственности, отказ от прошлых социальных, экономических, политических и духовных основ общественной жизни значительно ускорили эволюционные процессы в языке и в его словарном составе, который в настоящее время переживает неологический бум. Если учесть тот факт, что в последнее время, по подсчетам ученых, объем знаний удваивается каждые десять лет, то будет понятен стремительный рост словаря.В ходе языковой эволюции используется и содержательно-смысловой потенциал, заложенный в самом словарном составе: изменение значений слов, переосмысление, наращение новой семантики, стилистические переоценки слов - все это, наряду с рождением новых слов, значительно расширяет и обогащает словарь языка, усиливает его потенциал. Появление новых слов и оборотов речи стимулирует и внутриязыковые процессы - в области словообразования, словоупотребления и даже словоизменения.

Распад СССР, смена государственной системы изменили условия функционирования русского языка, его коммуникативно-прагматический характер. Активность СМИ, их установка на живое непринужденное общение не только повлияли на изменение норм литературного языка в сторону их либерализации, но и изменили психологическое отношение населения к языку, явно стимулирующее расшатывание литературных норм, ставящее под сомнение их незыблемость и обязательность. Расширение сферы спонтанного общения резко сузило общение официально подготовленное, выверенное и откорректированное. Это открыло границы литературного языка для лексики разговорной, просторечной, жаргонной. Свобода форм выражения породила тенденцию к небывалому словотворчеству. Современные авторы текстов, устных и письменных, не сковывают себя литературными традициями и не ограничивают тщательным выбором слов. В сфере публичного общения стирается и ослабляется официальность.

Внешние причины изменения словарного состава языка: явления демократизации и «варваризации» в современном русском языке; активное проникновение иноязычной лексики и языковых элементов.

А) В тексты новейшего русского языка приходят элементы его периферии: жаргон, просторечие, разговорная лексика, всё то, что до 1990-х годов практически не употреблялось в средствах массовой информации. По отношению к нейтральному уровню русского языка эти элементы характеризуются своей "сниженностью".

Пожалуй, в одном едины все исследователи новейшего русского языка: наступило время резкой активизации просторечной лексики и жаргона. Даже вполне образованные люди с удовольствием стали употреблять в своей речи жаргонизмы. Жаргонизмы широким потоком льются с экранов телевизоров, звучат в радиоэфире, прочно входят в язык художественной литературы. Мы слышим их даже в парламентских дебатах!

Активное вторжение таких элементов в построение текста вызывает определённые трудности не только у иностранцев, изучающих русский язык, но и у самих носителей языка.

Слова отстой, жесть, рулит, и т.д.

 

Примером активного заимствования (слово переходит в новую для него подсистему, изменяя при этом своё стандартное значение) является слово "жесть" и его производное " жесткач ", которое в устах молодёжи приобрело значение, синонимичное словам " ужас ", " кошмар ", " жестокость ".

Жаргонизмы и жаргоноиды.

Примером жаргонизма может служить слово " баклан ". В стандартном варианте оно имеет два значения: 1) большая плавающая птица из семейства веслоногих; 2) болван, чурбан, чурка, баклуша; большая голова, головища; головач, голован, головастый. Не по баклану ум. Велик баклан, да есть изъян (диалект., устар.) В криминальном же языке слово " баклан " обозначает 1) неопытный воp; 2) хулиган; 3) мелкий спекулянт; 4) мужчина, завлечённый в пpитон с целью похищения у него денег или ценностей.

Слова, пришедшие в жаргон из просторечья, диалектов и получившие иное значение, можно считать жаргоноидами (повтыкать - просторечье/жаргон, ср. в жаргоне допустить промашку/ в просторечье наругать, наказать).

Жаргонизмы же сохраняют своё значение и в другой (не жаргонной) сфере языка. Например, кореш/приятель (жаргон/просторечье), зелень/доллары (жаргон/просторечье), ранец/рюкзак (жаргон/стандарт).

Опасен ли для языка такой мощный поток сниженной лексики? Отметим, что такое явление, а его часто называют варваризацией, уже отмечалось в истории языка и не раз. В периоды нестабильности в жизни общества появляется, как уже говорилось выше, потребность в новых словах, эмоции бьют через край, и язык вынужденно отвечает неупорядоченным поиском средств выразительности.

Если поток наполнения языка элементами жаргона самый обильный, то наиболее слабым является в современном языке – просторечный. Разговорные и просторечные элементы не так часто включаются в нашу современную речь. Лингвисты называют такой процесс "демократизацией" языка. С лёгкой руки этого процесса язык наш наполнился такими словами, как "мобила", "силовик", "оэспешник", "ништяк", "нехило" и проч.

А сколько иронических выражений для обозначения явлений повседневного быта кочует из статьи в статью, из уст в уста: "ножки Буша" (куриные окорочка из Америки), "хрущоба" (пятиэтажные дома, построенные во времена Н.С. Хрущева), "лохотрон" (обман доверчивых людей), "матизявка" (автомобиль марки "Матиз") и проч.

Третий пласт наполнения новейшего языка — иноязычные элементы. Прежде всего это названия новых предметов, явлений, понятий в различных областях нашего бытия. Активизации проникновения иностранных слов способствуют такие факты, как экономическое и культурное сотрудничество стран, личные контакты, возросшее число россиян, владеющих иностранными языками. Чаще всего в лексику нашего языка приходят слова из английского языка:промоутер, мерчендайзер, стагфляцияи проч.

Отметим, что появление этих слов продиктовано необходимостью вхождения в русский язык нового понятия. Эти заимствования не рассчитаны на экспрессивность. Их функция, прежде всего, номинативная, назывная. Так слово "брифинг" называет краткую встречу официальных лиц, представителей коммерческих или других структур с представителями средств массовой информации, на которой излагается позиция по определённому вопросу.

Сейчас мы общаемся по Интернету, при помощи компьютера. Эта сфера человеческой деятельности расширила наш словарь: модем и сканер, файл и байт, скроллинг и провайдер … А нейтральное по своему значению слово "интернетчики" получило иронический синоним "сетяне", т.к. Интернет называют "Сетью", "всемирной паутиной".

Пользоваться огромным количеством иноязычных слов небезопасно: вы рискуете попасть в неловкое положение!

«Зима! Пейзанин, экстазуя, ренувелирует шоссе!» А до «перевода» это были строки из романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин»... эту пародию сочинил в начале XX века русский поэт И. Северянин… опасность вульгаризации языка – явление не новое!

Так и появляются элитные курорты (следует: элитарные) и конфиденциальные секреты, и памятные сувениры… Необходимо знать точное значение слов, которые мы употребляем, да и русский язык предоставит нам возможность без иностранных «гостей» выразить желаемое!

3.Изменения в системе современного русского языка менее заметны: система языка меняется медленно. Из основных изменений мы отметим лишь два:

1. рост аналитизма,

2. агглютинация в структуре производного слова.

 

Усиление одной из сторон аналитизма как языкового процесса мы наблюдаем в грамматике. В современном русском языке обнаруживается ослабление склонения числительных, особенно сложных составных числительных. Склонять сложные составные числительные непросто, и люди стали избегать изменения: заработок в размере девятиста рублей (следует: девятисот) или повсеместно дветысячный год (следует: двухтысячный). Особенно часто ошибаются в употреблении слов оба – обе: у обоих компаний (следует: у обеих).

Наблюдается неправильное использование собирательных числительных. Фразами "боевиками захвачены трое заложников" вместо правильного "захвачены три заложника" заполнен радио- и телеэфир.

В литературном языке ясно просматривается явление экспансии именительного падежа.

Свидетельством того может служить повсеместная замена исконных окончаний множественного числа существительных (гроза — грозы, зверь — звери) Ы/И. В настоящее время широко распространяются окончания А/Я (доктор — доктора, учитель — учителя, профессор — профессора). В данном случае окончания именительного падежа вытеснили исконные окончания.

Об усилении аналитизма в системе языка свидетельствует и процесс активизации конструкций с предлогами, которые вытесняют беспредложные конструкции: ссора друзей — ссора между друзьями, ей характерно – для неё характерно. Самый активный предлог — по: план по добыче угля, семинар по психологии, мнение по … и т.д.

Происходят подобные изменения и в лексике новейшего языка. Они выражаются в количественном росте и возросшей степени употребления аббревиатур и так называемых аналитических прилагательных (единицы типа авиа, мульти, теле, пресс и мн. др.).

С космической скоростью появляются в языке новые аналитические существительные: компакт-диск, брейк-данс, экспресс-опрос, ток-шоу, пресс-релиз, бизнес-ланч, Веб-сайт и так до бесконечности! Словари не успевают фиксировать их, поэтому их написание часто вызывает сложности и не всегда унифицировано.

С начала XX века в системе языка фиксируется процесс активизации образования аббревиатур

Мы устали "угадывать" значения таких сокращений, как МНЮИ (Московский новый юридический институт), ОВР (Отечество — вся Россия) или ГИБДД (Государственная инспекция безопасности дорожного движения). Некоторые из них не поддаются расшифровке на обывательском уровне — ППЖТ. Мимо этого сокращения, которое изваяли метровыми буквами около загадочных ворот, проезжаю я не один год и до сих пор ломаю голову, что же они обозначают… А некоторые из них прочно вошли в нашу повседневную жизнь: НТВ, ОРТ, ФСБ, ЦИК, СПС, СПИД и т.д.

От таких аббревиатур в современном русском языке образуются слова, часто с сохранением написания самой аббревиатуры большими буквами, а интерфикса, суффикса и окончания (если оно имеется) — прописными: МГУшник, ГАИшник, ЛДПРовец. Раньше такие слова писались иначе — гаишник, эмгэушник, энтэвэшник и т.д.

 

А).Влияние Интернет – культуры на письменную и устную речь

Современные исследователи русского языка озабочены проблемой влияния мобильных сообщений на письменный язык. Растущая популярность SMS и других мобильных сообщений несёт в себе угрозу стандартам письменного языка, и в первую очередь эта проблема затрагивает школьников. Современные школьники осваивают SMS-язык быстрее, чем "великий и могучий".

SMS (СМС сообщения) — изобретение Нейл Папуорт — инженера фирмы Vodafon. Он отправил первую в мире эсэмэску под Рождество в 1992 году. В послании значилось: "Merry Christmas—92". Но лишь в 2000 году сотовые компании ввели услугу Short Message Service.

В SMS повсеместно встречаются ошибки: "фонетическая" орфография ("как слышится, так и пишется"), практически отсутствует пунктуация, уже сформировался своего рода жаргон, далёкий от литературного языка. Количество допускаемых школьниками ошибок не только в SMS, но уже и в школьных работах вызывает серьёзную озабоченность.

Тем не менее, нет ничего трудного в том, чтобы внимательнее относиться к языку — даже в SMS. В конце концов, грамотно писать — это не так уж сложно и не занимает уж очень много времени.

Главное достоинство SMS — мгновенная передача сжатой информации — грозит непоправимыми бедами для письменного языка. Люди, чаще других использующие SMS для общения, склонны ради передачи информации пренебрегать грамотностью. Язык мобильных тестовых сообщений перенасыщен короткими предложениями, сокращениями, орфографией и пунктуацией часто пренебрегают, словарный запас ограничен, а сложных грамматических форм нет вовсе. И люди переносят привычный для них стиль письма на стиль устного и письменного ежедневного общения. Результаты налицо!

Современные подростки вместо существительных и глаголов используют аббревиатуры, точки и скобки. язык мобильной переписки они осваивают быстрее, чем литературный русский язык. Девиз «Краткость — сестра таланта» стал актуален в подростковой среде. Жаль, что не приходит на ум горе-талантам, что сестра-то она сестра, но только тогда, когда граничит с гениальностью!

Такое общение сверхкраткое, а эмоциональную окраску заменяют смайлики. Новый язык только на первый взгляд кажется непонятным. СПС — это спасибо. ПЛЗ — пожалуйста, ЛОЛ — это улыбка. Языком аббревиатур, точек и скобок человечество, забыв о письмах, решает свои извечные проблемы.

Навык писать коротко и быстро тоже может быть полезен, например, на лекциях. К сожалению, всё чаще подростки могут достаточно чётко сформулировать свою мысль, но вот раскрыть её часто затрудняются.

Однако российское общество настроено довольно оптимистично: язык — развивающаяся система, со временем всё решится естественным путём и те или иные слова или сленг приживутся или канут в небытие.

И всё же краткий язык SMS выходит из тесных границ мобильных телефонов: в Новой Зеландии разрешили использовать язык SMS при сдаче письменных экзаменов, в Англии — включить слова SMS-языка и смайликов в особый раздел лексической базы солидного Оксфордского словаря, в Шотландии любой желающий может записаться на курсы и научиться писать на языке SMS грамотно и понятно.

Проблемный вопрос. Состояние новейшего русского языка. Нуждается ли русский язык в защите? Если "да", то в чём она должна выражаться. Свой ответ аргументируйте

Выводы:

Политические катаклизмы порубежной поры изменили условия функционирования русского языка. Возросшая роль средств массовой информации в современном нам мире и их установка на непринужденное общение обусловили либерализацию языка, изменили отношение к нему людей. В наши дни мы повсеместно наблюдаем расшатывание литературных норм, расширение неформального общения. Результатом этих процессов стало перемещение периферийных элементов языка (жаргона, сленга, просторечья) в центр системы. Свобода форм выражения породила тенденцию к словотворчеству, отметим, не всегда удачному. Наблюдается ослабление официальности в сфере публичной коммуникации. Лексическая система нашего языка никогда еще не была так открыта, активна и, как бы парадоксально это не звучало, жизнеспособна. Все явления, о которых мы говорили на этом уроке, независимо от их оценки специалистами-русистами и нашего мнения, создали яркую, неоднозначную, но вполне объективную картину жизни новейшего русского языка, языка динамичного, развивающегося.

 

5. Домашнее задание. Написать сочинение – рассуждение

«Нуждается ли русский язык в защите?»

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: