Текст. Строение и средства связи
Текст -последовательность предложений, связанных по смыслу, логически, грамматически и стилистически. У каждого текста есть тема (о чем?) и идея (зачем?). Заголовок может отражать тему или идею текста.
Средства связи предложений в тексте
Лексические средства связи: тематическая лексика, однокоренные слова, синонимы (в том числе и контекстуальные), антонимы, повторы слов, родо- видовые слова, описательные обороты.
Грамматические средства связи: вид и время глаголов, местоимения и наречия, союзы.
Синтаксические средства связи: односоставные и неполные предложения, синтаксический параллелизм, повторы конструкций.
![]() | ![]() |
Композиция
Композицию текста(строение, порядок следования частей- абзацев) легче всего отобразить в плане, разделив текст на микротемы и озаглавив их.
План бывает: простой и сложный, цитатный (пункты оформляются в кавычках), вопросный (каждый пункт – вопросительное предложение).
Простой план | Сложный план |
1. А……. 2. Б……. 3. В……. | 1.А…….. 2.Б…….: а) а……; б) б……; в) в….... 3.В…….. |
Обрати внимание на оформление пунктов простого и сложного плана!
Типы речи
Речь бывает: устная и письменная, монологическая и диалогическая.
Типы речи
Повествование | Описание | Рассуждение |
Как происходили события? События, происходящие во времени, событийный сюжет, скорость, динамизм. Смена действия: вступление, кульминация (завязка, развязка) и заключение. Преобладание глаголов и других слов, обозначающих движение. Образ-метафора: кинопленка | Как выглядит предмет? Признаки, отличительные черты, характеристика объекта описания. Сначала - общее впечатление, далее - более детальное описании (форма, цвет, размер, назначение и т. д.) Преобладание прилагательных и других слов, обозначающих признаки. Образ-метафора: фотография | Справедливо ли утверждение? Доказательство приведенного в начале текста тезиса (утверждения) при помощи подбора аргументов (не менее 2). В конце обязательно подводится итог о (не) справедливости тезиса. |
Чаще всего в одном тексте сочетаются элементы всех трех типов речи!
|
Стили речи (четыре книжных и один разговорный)
Книжные стили
Официально- деловой | Публицистический | Научный | Художественный |
Цель - точная передача деловой информации. Канцелярские клише, особые формулы деловой речи. Точность в названиях, датах, слова только в прямом значении, отглагольные сущ., предельная объективность, эмоции не допускаются. | Цель – воздействие на слушателей или читателей через СМИ, создание и отображение общественного мнения. Общественно- политическая лексика, возможно использование средств выразительности. Проверенные факты, точность в их изложении может сочетаться с элементами эмоционального воздействия (лексические средства, синтакс. конструкции). | Цель – точная передача научной информации. Термины, специальная лексика, научные формулировки, абстрактность высказываний. Предельная объективность, эмоции не допускаются. Выделяются подстили: научно- популярный, научно - публицистический. | Цель - создание худ. образа в одном из родов и жанров словесности (см. далее), использование средств худ. выразительности (см. далее), субъективная точка зрения автора |
Жанры | |||
Докладная, протокол, заявление, справка, указ, закон, положение, договор и др. | Заметка, статья, репортаж, интервью, обзор, очерк, эссе, корреспонденция и др. | Тезисы, научная статья, доклад, дипломная работа, диссертация и др. | Все прозаические (рассказ, повесть, роман и т.д.) и стихотворные (поэма, баллада, басня и т. д.) жанры литературы. |
Разговорный стиль (устный) – непринужденное общение в неофициальной обстановке, диалогическая форма; сопровождается невербальными средствами общение (жесты, мимика, интонация), неполные предложения, короткие фразы, ситуативность высказываний, разговорная и просторечная лексика и фразеология. Элементы разговорного стиля могут быть включены в художественное произведение для правдивого изображения общения героев.
|
Стилистический анализ текста позволяет выявить, элементы каких стилей сочетаются в данном тексте и с какой художественной целью автор прибегает к такому приему.
Языковые средства художественной выразительности. Поэтическая лексика
Тропы (-ов) – слова и выражения, употребленные в переносном значении.
Эпитет – художественное (образное) определение предмета или явления. Если мы скажем, что день солнечный (пасмурный, ветреный, памятный), это будут обычные логические определения, которые выделяют данный предмет из многих, но если подберем определение, имеющее переносное значение, получим эпитет: день чудесный (безрадостный, замечательный, чарующий и т.п.). Эпитет обычно бывает выражен прилагательным, но может выражаться и наречием, числительным, глаголом, существительным: Ночевала тучка золотая
|
На груди утеса-великана... (М. Ю. Лермонтов)
Сравнение – определение одного предмета или явления при помощи сопоставления с другим:
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит... (А. С. Пушкин)
Метафора – вид тропа, слово или выражение, употребленное в переносном значении, вместо другого слова, потому что между определяемыми предметами есть сходство:
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса... (М. Ю. Лермонтов)
В основе метафоры может лежать и контраст («жизни гибельный пожар» (А.А. Блок).
Выделяют следующие виды метафоры: олицетворение («вода бежит»); овеществление («стальные нервы»); отвлечение («поле деятельности») и др.
Олицетворение (особый вид метафоры) – уподобление неживого предмета, явления природы, понятия живому существу: Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
На мутном небе мгла носилась... (А. С. Пушкин)
Метонимия – вид тропа, оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению: перенесение содержимого на содержащее, замена названия произведения именем автора:
Недаром помнит вся Россия
Бородина... (М. Ю. Лермонтов)
Я три тарелки съел... (И. А. Крылов) Белинского и Гоголя с базара понесут... (Н. А. Некрасов)
Синекдоха (разновидность метонимии) – перенесение значения одного слова на другое на основе замены количественных отношений (часть вместо целого, целое вместо части, единственное число вместо множественного): Белеет парус одинокий... (М. Ю. Лермонтов)
Мы все глядим в Наполеоны... (А. С. Пушкин)
Отсель грозить мы будем шведу... (А. С. Пушкин)
Гипербол а – художественный прием, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления: В сто сорок солнц закат пылал... (В.В. Маяковский)
Литота – художественное преуменьшение: И, шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах... а сам с ноготок! (Н.А. Некрасов).
Ирония – отрицательная оценка предмета или явления через его осмеяние. Говорится прямо противоположное тому, что подразумевается: Откуда, умная, бредешь ты, голова? [об осле] (И.А. Крылов)
Перифраз – замена собственного имени или названия описательным выражением: Погиб поэт, невольник чести...(М. Ю. Лермонтов)Друзья Людмилы и Руслана!..[вместо: читатели](А. С. Пушкин)
Оксюморон – сочетание противоположных по смыслу определений, понятий: «живой труп», «убогая роскошь наряда», «худой мир лучше доброй ссоры».
Каламбур – игра слов, основанная на их многозначности (полисемии), омонимии или звуковом сходстве, с целью достижения комического эффекта: Ноздрев был в некотором отношении исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории...(Н. В. Гоголь)