Слово является основной номинативной и когнитивной (познавательной) единицей языка, которая служит для наименования и сообщения о предметах, явлениях, процессах, свойствах, отношениях. Отличительными признаками слова, отграничивающими его от других лингвистических единиц и характеризующими его как единицу системы языка, являются:
1. Номинативность (называние, представление о предмете в виде лексического значения);
2. Индивидуальность лексического значения (отражение в значении слова определенного явления реальности);
3. Материальность (существование слова в звуковой форме в речи (графической - на письме);
4. Воспроизводимость (бытие слова в готовом, не создаваемом заново виде);
5. Структурная цельнооформленность.
Слово – структурно-семантическая двусторонняя единица языка, обладающая планом выражения (форма, означающее) и планом содержания (означаемое).
Еще В.В.Виноградов говорил о том, что проблема значения слова, проблема смысловой стороны слов и выражений чрезвычайно важна для языкознания. Значение слова определяется не только соответствием его тому понятию, которое выражается с помощью этого слова, оно зависит от свойств той части речи, той грамматической категории, к которой принадлежит слово, от общественно осознанных и устоявшихся контекстов его употребления, от конкретных лексических связей его с другими словами, от экспрессивной и стилистической окраски слова.
Лексическое значение – отражение явления действительности (предмет – гора, действие – бег и т.п.) в форме понятия (обыденного или научного), представленное полнознаменательными либо служебными словами. Обобщающее лексико-грамматическое определение значения слова включает и лексические, и грамматические характеристики. Например, слово газета обозначает определенный предмет; лексическое значение указывает, что это - ‘периодическое издание в виде больших листов, обычно ежедневное, посвященное событиям текущей политической и общественной жизни’. Существительное газета имеет грамматические значения рода (женский), числа (этот предмет мыслится как один, а не множество) и падежа. Согласно определению В.В. Виноградова, «под лексическим значением слова обычно разумеют его предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка». Уже у В.В. Виноградова, отмечавшего свойства лексического значения слова, намечались основные критерии описания и классификации, которые характерны и для современной лингвистики:
|
1) Семасиологический аспект: значение как отражение внеязыковой действительности;
2) Структурно-семантический: значение как смысловое содержание;
3) Функционально стилевой: значение как отражение функционально-стилевой принадлежности слова.
Согласно первому аспекту, значение слова анализируется как отражение объективного мира мышлением человека в слове-понятии. Понятие – отражение в сознании людей общих и существенных признаков явлений действительности, представлений об их свойствах. Такими признаками могут быть форма предмета, его функция, цвет, размер, сходство или различие с другим предметом и т.д. Понятие является результатом обобщения массы единичных явлений, в процессе которого человек отвлекается от несущественных признаков, сосредотачиваясь на главных. Без такого абстрагирования невозможно человеческое мышление. То есть, слово – знак, заменяющий явления объективного мира. Выделяют две стороны значения слова:
|
а) Денотат (лат. «обозначать»). Обозначает типизированное представление о предмете/явлении окружающей действительности. Характеризует класс однородных предметов, процессов, свойств и охватывает объем понятия, называемого словом.
б) Сигнификат (лат. «обнаруживать»). Показывает существенные признаки данного предмета/явления, составляя содержание понятия.
Например, стул: денотат – представление о конкретном однородном предмете (вид мебели); сигнификат – свойство данного класса предметов (все описание).
Согласно второму аспекту, слово рассматривается как единица номинации в ее внутренней семантической производности, т.е. эпидегматике и парадигматических и синтагматических соотношениях с другими словами и фразеологизмами.
а) Обыденное понятие – общепринятая в национальном языке бытовая форма значения (вода – прозрачная бесцветная жидкость без запаха);
б) Научное понятие – форма знания определенной науки, закрепившая наиболее общие и существенные признаки явления и представляющая способ его абстрактного осмысления (вода – химическое соединение двух атамов водорода с одним атомом кислорода);
в) Коннотации (дополнительные значения). В. И. Даль: вода – «стихийная жидкость» (дождь и т.п.), водичка – стилистический компонент значения (определенная экспрессия или оценка). Устойчивое сочетание вилами по воде писано и т.д.
|
г) Смысловые потенции слова – компоненты значения, проявляющиеся в контексте (Источник жизни в пустыне – вода. Пришвин).
Лексическое значение состоит из ядра и периферии. Ядро – обыденное и/или научное понятие. Периферия – коннотации и смысловые потенции слова.
Нужно различать лексическое значение и лексикографическое определение. Последнее по своей семантике, как правило, у′же лексического значения, т.к. в лексикографической дефиниции объединяются только компоненты обыденного и научного понятий.
Также нужно учитывать, что слово входит в 3 подсистемы: эпидегматику, парадигматику и синтагматику, каждая из которых обладает своими связями. Эти связи взаимообусловлены и определяют лексико-семантические и синтаксические позиции слова. Так, эпидегматически прямое значение слова вода - ‘прозрачная бесцветная жидкость’ обуславливает его переносное значение ‘пустые бессодержательные фразы’. Связь значений осуществляется через ассоциативную общность значений. Парадигматические связи: это слово входит в лексико-семантическую группу слов с общим значением ‘напиток’. В переносном значении образуется другая группа - ‘пустословие, болтовня’ и т.п. Синтагматические связи значения слова вода (речная вода, питьевая вода, пить воду), переносное (лить воду). Т. обр., лексико-семантическая и синтаксическая позиции каждого из значений слова обнаруживают общие (интегральные) и различные (дифференциальные) признаки в эпидегматике, синтагматике, парадигматике.
Структура значения слова
Ю. П. Солодуб Структура лексического значения.//Филологические науки. 1997. №2.
Автор говорит о постепенном приходе лингвистов к мысли о многокомпонентном характере лексического значения и столь же постепенном выявлении самого состава его компонентов.
Лексическое значение может включать в свой состав 5 компонентов:
1. сигнификативный, отражающий понятийное содержание, лежащее в основе лексического значения;
2. денотативный, отражающий соотнесенность слова как звукокомплекса с называемым им объектом или фрагментом действительности;
3. коннотативный, представляющий собой сложную и иерархически организованную структуру, которая реализует эмоционально-оценочные, экспрессивные возможности слова;
4. этнокультурный, отражающий в лексическом значении специфику национального восприятия тех или иных объектов или фрагментов действительности, а также конструктов национального сознания (джин, русалка, тролль и т.п.);
5. структурный, вводящий слово в данном лексическом значении в соответствующее семантическое пространство (лексико-семантическую группу или лексико-семантическое поле) и определяющий структурные взаимосвязи данного лексического значения с лексическим значением других слов, которые входят в это же семантическое пространство.
Обязательным для формирования лексического значения являются сигнификативный, денотативный и структурный компоненты; коннотативный и этнокультурный – факультативны.
В зависимости от типологии первичных и вторичных (производных и переносных) лексических значений, от реализации или функций номинации (через сигнификативный, денотативный и этнокультурный компоненты) и коннотации (через коннотативный компонент) превалировать в лексическом значении может один из названных компонентов; компонент структурный – в силу специфики своей функции – превалировать в лексическом значении не может.
Слово имеет форму (план выражения, означающее) и содержание (означаемое). Форма слова (в устной речи – звуковая, на письме – графическая) является материальным знаком выражения лексических и грамматических значений слова (ранец – жесткая сумка для ношения за спиной; сущ. м.р.). У однозначного слова форма и значение одинарно соотнесены, у полисемичного – одна форма соотносится с несколькими значениями и лексико-семантическими вариантами (соль – белое кристаллическое вещество с острым вкусом (природная соль); приправа к пище (столовая соль); перен. То, что придает особенный интерес, остроту чему-н. (в этом и состоит вся соль рассказа); в химии: соединение, в котором водород кислоты замещен металлом (почвенные соли).
Если в структурном плане в слове выделяется морфема, то в плане выражения – лексема. Лексема (греч. 'слово, выражение') – это звуковая оболочка слова, т.е. его «каркас», образуемый совокупностью всех его словоизменительных форм (ср. лесник, лесника, леснику и т.д.). «Лексема как единица плана выражения слова противостоит семеме – его содержанию». Конкретная реализация лексемы в тексте называется лексой (ср. лесника, леснику – это две лексы одной лексемы лесник). Совокупность всех лекc слова образует его лексему, а совокупность всех семем – его значение.
Как единица плана содержания семема имеет свою структурную организацию, объединяя в своем составе простейшие значимые единицы – семы, т.е. минимальные предельные единицы плана содержания. В процессе компонентного анализа значения слова его можно разложить на элементарные семантические компоненты (или семы): например, в русском языке слово дядя включает пять сем: 1) 'мужской пол'; 2) 'родственник'; 3) 'предшествование'; 4) расхождение в одно поколение'; 5) 'боковое родство'. Центральное место в структуре семемы занимает архисема – общая сема, объединяющая единицы определенного класса (в данном примере такой архисемой будет являться сема 'родственник'). Наряду с общей семой, в слове выделяются и дифференциальные семы, которые также входят в состав семемы (ср. все остальные выделенные нами семы). Совокупность этих сем служит основанием для противопоставления слова дядя другим словам, входящим в тематическую группу родства (мать, тетя, брат, сестра и др.). Иногда слово, употребляясь в том или ином контексте, может приобретать контекстуальные семы, возникающие в определенных ситуациях (например, Циолковский - отец космонавтики, где слово отец имеет контекстуальную сему 'основоположник').
Существует два набора семного членения:
1. полный (состоит из сем лексических и грамматических значений);
2. частичный (содержит лишь семы лексических значений).
В полный включены следующие типы сем:
· классема – общекатегориальная сема лексико-грамматического значения, характеризующая принадлежность слова к определенной части речи (предметность, процессуальность и т.п.);
· лексограммема – лексико-грамматическая сема, обозначающая лексико-грамматический разряд части речи (одуш. – неодуш., абстр. – конкр. Сущ. и т.д.);
· гиперсема (архисема) – родовая сема, образует класс объектов (о ней уже упоминалось);
· гипосемы (видовые). Носят конкретный характер.
Стакан
Бокал ‘сосуд’ - архисема
Кружка
· коннотативные семы. Выражают дополнительные содержательные и стилистические значения, например, неодобрительность и т.д.
· потенциальные семы. Проявляются в конкретном тексте.
Кроме того, семы могут быть эксплицитными (выраженными в лексикографической дефиниции) и имплицитными (невыраженными), например: Книга высокого качества, где высокий – ‘очень хороший’.