Формирование норм русского литературного языка.




Для того, чтобы понимать то, что происходит с русским языком сегодня, чтобы правильно оценивать особенности со­временной русской речи, надо представлять этапы развития языка. Современная норма возникла не на пустом месте, она сформировалась в процессе исторического развития.

В Киевской Руси.

История нормы русского языка во многом связана с его происхождением. Вопрос о происхождении литературного языка на Руси достаточно сложен. Литературный язык — обработанная, нормированная разновидность национального языка, причем норма эта должна быть зафиксирована либо в словарях и грамматиках, либо в «образцовых» текстах. Лите­ратурный язык возник после крещения Руси в связи с созда­нием национальной письменности (до этого древнерусский язык — язык восточных славян — существовал лишь в устной форме). Специфика этого литературного языка заключалась прежде всего в том, что в качестве языка церковных и частич­но светских произведений использовался не свой собственный язык, а чужой, хотя и родственный, — старославянский, или церковнославянский, на который уже были в IX веке переве­дены с греческого многие тексты (напомним, что именно в связи с необходимостью перевода церковных книг и их распространения среди славян был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит — кириллица). Старославянский язык был сложившимся языком со своей системой норм. В то же время в устной и письменной, особенно деловой, печи па Руси использовался собственно русский, восточнославянский язык. Иногда исследователи пишут о церковнославянско-русском двуязычии, имея в виду то, что в Киевской Руси существовало два литературных языка: церковнославянский и русский, которые использовались в зависимости от сферы употребления языка и жанра текста. Тем не менее есть все основания гово­рить о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно рус­ского языка были в области фонетики, а грамматические нор­мы и нормы употребления слов у старославянского и восточ­нославянского языка отличались незначительно.

До сих пор в русском языке сохранились так называемые славянизмы — слова, по своему происхождению связанные со старославянским языком и имеющие определенные, прежде всего фонетические, признаки.

В современном русском языке мы можем видеть варианты однокоренных слов, восходящие как к старославянским, так и к древнерусским истокам. Эти слова обладают определенными признаками, указывающими на их происхождение:

Слова, являющиеся по происхождению славянизмами Исконно русские слова
Начальное е: единый Начальное о: один
Буква щ, происходящая из особого звука, похожего на сочетание шт: те-кущий Буква ч: текучий
Неполногласие (сочетания ра, ла, ре в корне и приставке): безбрежный, ера- тарь, градостроительство, враг, дре- весииа, нрав, среда, драгоценный, здравоохранение, охладить, храм Полногласие (сочетания оро,оло, ере): берег, ворота, город, ворожить, дерево, дорогой, здоровый, норовистыми, середина, холод, хоромы
Сочетание жд: чуждый, рождение Буква ж: чужой, рожать
Начальное ла, ра в словах: растение, ладья Начальное ло, ро в словах: лодка, рослый

Судьба старославянских и собственно русских вариантов слов сложилась поразному: некоторые славянизмы из языка шли (врап, бразды, клас, млат), другие вытеснили соответстующие русские слова (влага, благо, пламя, срам, храбрый, надежда, время). Примеры употребления некоторых уже ушедших из русского языка славянизмов можно встретить в произведениях писателей начала XIX века, например, у Пушкина: "Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая."; «Так тяжкий млат, дробя стекло, кует булат»; «Прошло сто лет, и юный град, Полнощных стран краса и диво.».

Иногда случалось так, что варианты одного слова разошлись по значению: хранить и хоронить, страна и сторона в наше время обозначают разные понятия. Если же в языке сохранились оба варианта или синонима, они чаще всего отличаются стилистически, причем славянизмы имеют более высокий, торжественный характер: объявлять — возвещать, берег — брег. Такие славянизмы на протяжении как XIX, так и XX века часто использовались в поэзии и теперь воспринимаются как поэтизмы: нощь, град, агнец. Однако в некоторых случаях исконно русский вариант оказывается более «высоким», поэтичным: шелом, полон.

В результате монголо-татарского нашествия и феодальной раздробленности центр развития государства перемещается с юга (Киевская Русь) к северу, в Москву, которая становится местом, где формируется новая языковая норма. На эту норму влияло, с одной стороны, время, с другой — диалекты земель, находившихся к северу от Москвы. Поэтому русский литера­турный язык Московского государства по сравнению с древ­нерусским значительно изменяется. При этом формируется классическая система двуязычия — ситуация, при которой в обществе используются два литературных языка. В части тек­стов сохраняется фонетическая, морфологическая, синтаксическая и лексическая норма древнерусского языка, иногда да­же архаизированная. В других произведениях, более близких по языку к разговорному, мы видим нормы, уже сходные с нормами современного русского языка:

- утрачиваются древние формы двойственного числа и звательного падежа (форма звательного падежа сохранилась в современном языке в восклицаниях «боже!» и «господи!»);

- система падежей существительного сближается с современной;

- вместо неопределенной формы глагола с суффиксом -ТИ и формы второго лица единственного числа с окончанием -ШИ используются современные формы с суффиксом -ТЬ и окончанием на -ШЬ, все чаще употребляется одна форма прошедшего времени с суффиксом -Л-, возникшая из бывшей формы причастия; например, в «Домострое», посвященном изложению правил того, как должен был жить человек Московской Руси, мы читаем: «.Вымыть и вытереть и выместь и выскресть»; в летописи XV века видим предложение: «Пришел из Риму посол».

В сложных предложениях начинают употребляться новые союзы — что вместо яко, чтобы вместо дабы, который вме-сто иже, если вместо аще или оже.

Появляются новые слова (водка, солдат, тюрьма, пушка), меняют значение старые (глаз ранее имел значение «шарик», порох — «пыль», брань — «битва», «сражение»).

В XVII веке все больше русских людей начинают говорить и писать не на диалектах и не на церковнославянском языке, а по-русски. В литературу приходят авторы из посадов (торгово-ремесленных районов города). В связи с этим происходит демократизация русского литературного языка. Формируется новая норма. Все более сокращается употребление архаических форм, сохранившихся со времен Древней Руси. В языке бытовых повестей и сатирических произведений используется все больше слов живой разговорной речи, в том числе называющих предметы и явления обыденной жизни (матушка, жонка, вякать, накостылять, пьяница, кабак, дрова, хвост, лошадь, дровни, шти, блохи, лапти). В замечательном литературном памятнике, «Житии протопопа Аввакума», мы видим обозначение даже самых высоких понятий с помощью слов разговорного русского языка; «держись за Христовы ноги» вместо «припади к стопам Христовым», «на небо глядя, кричу», а не «возопил». Все это подготовило изменения языка в Петровскую эпоху.

Петровская эпоха (первая треть XVIII века) была переломной для России во многих отношениях: изменилась государственно-административная система, развивались наука, техника и образование, культура и быт сблизились с европейскими. Особенность русского языка этой эпохи состоит прежде всего в отсутствии единых языковых и стилистических норм, в активных процессах заимствования. Количество заимствований в тот период можно сравнить только с современным. Заимствовались слова из всех сфер жизни, многие из которых мы активно употребляем и в паши дни: бытовые (бульон, квартира, конфета, шоколад), военные (армия, гене-рал, лагерь, штаб), общественно-политические (губернатор, конституция, патриот, полиция, революция, сенат), научные и технические (алгебра, глобус, винтт, кран, машина, пульс, циркуль), связанные с искусством и культурой (ария, балет, гимназия, композиция, театр). Иногда начинали употребляться слова ненужные, обозначающие понятия, для названия ко-торых в русском языке уже были соответствующие слова: например, слова виктория, которое употреблялось вместо слова «победа», и баталия, которое употреблялось вместо «сражение». Были и заимствования, которые в языке не сохранились, например, болверк (форт), брандвахта (сторожевое судно), вальдмейстер (лесничий), зееман (мореплаватель). Случалось, что употребленное слово оказывалось настолько непонятным окружающим, что это приводило к последствиям весьма печальным. Так, офицер петровского времени, получив приказ «стать ниже Каменца и выше Канеуполя в авантажном месте», долго искал местечко под названием Авантажное, не зная, что это заимствованное слово означает «хорошее», «привлекательное», «подходящее».

В речи в одном тексте и даже в одном предложении нередко соседствовали слова, относящиеся к народной речи, высокие, книжные слова и слова заимствованные: «Вчерась вы компанию веселу имели, а по отшествии оной бились на дуели », «Что мне вещаешь, камордин (камердинер) приятны?», «Тогда царевич скочил на свои резвыя ноги и дал по обычаю всем комплнмент ».

7. Если язык – это система знаков и символов, то речь – это процесс пользования языком. Речь является реализацией языка, который и обнаруживает себя только через речь.

В лингвистике под речью понимают конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую форму (в том числе внутреннее проговаривание – внутренняя речь) или письменную. К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксируемого памятью или письмом. Отличия речи от языка состоят в следующем:

    • речь конкретна, неповторима, актуальна, развертывается во времени, реализуется в пространстве;
    • речь активна, линейна, стремится к объединению слов в речевом потоке; в отличие от языка она менее консервативна, более динамична, подвижна;
    • речь как последовательность вовлеченных в нее слов отражает опыт говорящего человека, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна и неупорядочена (с примерами такой речи мы сталкиваемся часто в быту и на производстве).

Речевая деятельность - это специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьми, частный случай деятельности, общения.

Речевая коммуникация - единство информативной и коммуникативной сторон речевой деятельности.

Речевое общение - процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованного контакта между людьми при помощи языка.

Речевой акт - элементарная единица речевого общения, произнесение говорящим высказывания в непосредственной ситуации общения со слушающим.

Речевое поведение - использование языка людьми в предлагаемых обстоятельствах, в многообразии реальных жизненных ситуаций, совокупность речевых поступков.

Следует не только различать понятия языкиречь, но и иметь в виду различия в их структуре, в их характере, что оказывает непосредственное влияние на содержание и оформление речи.

Одно и то же содержание в разных условиях с различными партнерами излагается по-разному. При этом имеют значение число участников речевого общения (произносится речь перед аудиторией или разговаривают двое-трое) и ориентация общения - на личность человека (так называемое личностно-ориентированное общение), или на социальные роли (профессиональные, должностные, групповые) собеседников, или на аудиторию в целом (так называемое социально ориентированное общение).

Речь в межличностных и общественных отношениях

Межличностнуюкоммуникацию определяют как взаимодействие между небольшим числом коммуникаторов, которые находятся в пространственной близости и в большой мере доступны друг другу, то есть имеют возможность видеть, слышать, легко осуществлять обратную связь.

Речь, как средство организации общения небольшого числа находящихся рядом и хорошо знакомых друг другу людей, обладает рядом отличительных особенностей. Это - разговорная речь, для которой характерно следующее:

  • персональность адресации, то есть, индивидуальное обращение собеседников друг к другу, учет взаимных интересов и возможностей понимания темы сообщения;
  • спонтанность и непринужденность: условия непосредственного общения не позволяют заранее спланировать разговор, собеседники вмешиваются в речь друг друга, уточняя или меняя тему разговора; говорящий может перебивать сам себя, что-то вспоминая, возвращаясь к уже сказанному;
  • ситуативность речевого поведения: непосредственный контакт говорящих, тот факт, что предметы, о которых идет речь, чаще всего видны или известны собеседникам, позволяет им использовать мимику и жесты как способ восполнения неточности выражений, неизбежной в неформальной речи;
  • эмоциональность: ситуативность, спонтанность и непринужденность речи в непосредственном общении неизбежно усиливают ее эмоциональную окраску, выдвигают на первый план эмоционально-индивидуальное восприятие говорящими как темы разговора, так и собеседника, что достигается с помощью слов, структурной организации предложений, интонаций; стремление быть понятыми побуждает собеседников к частному выражению личных оценок, эмоциональных предпочтений, мнений.

Непосредственное участие говорящих в речевом акте усиливает эмоциональную окраску речи, в ней проявляются личностные особенности собеседников, их отношение друг к другу и к предмету разговора. Персональность и непосредственность общения выдвигает на первый план функции речи, связанные с формированием между собеседниками определенного характера взаимоотношений (легкое, ни к чему не обязывающее общение, или серьезный разговор, проясняющий ценностные установки собеседников, или доверительное общение, предполагающее определенный уровень взаимного самораскрытия и оказания вербальной поддержки партнеру).

Речевое поведение людей в социально ориентированном общении имеет ряд особенностей в сравнении с речью в межличностном общении.

Прежде всего, следует отметить, что в социальном взаимодействии отчетливо выражен обслуживающий характер речевой деятельности; здесь речь всегда подчинена внеречевой цели, направлена на организацию совместной деятельности людей. Эта особенность предопределяет значительно более строгую (в сравнении с межличностным взаимодействием) регламентацию речевого поведения. Хотя нормы речевого поведения относятся к сфере молчаливых соглашений между членами общества, именно в сфере социально ориентированного общения их соблюдение сопровождается значительно более строгим контролем.

Отличительная особенность речевой коммуникации в социальном взаимодействии связана с достаточно определенными ожиданиями со стороны получателей сообщения. Причем эти ожидания обусловлены более или менее устойчивыми ролевыми стереотипами, существующими в представлении адресатов, а именно: как должен говорить представитель той или иной социальной группы, какая речь вызывает или не вызывает доверие, владеет или не владеет выступающий темой и так далее. Чем более официальной является речевая ситуация, тем более формализованы ожидания слушателей.

Естественным следствием описанных особенностей становится своеобразная обезличенность речи в социальном взаимодействии, когда участники речевого общения говорят как бы не от себя, не от своего имени, а «от имени группы», то есть так, как принято говорить в группе, представителями которой в данной ситуации они себя ощущают.

В социальном взаимодействии особое значение приобретают применяемые собеседниками речевые стратегии итактики.

Под стратегией речевого общения понимают процесс построения коммуникации, направленной на достижение долговременных результатов. Целью стратегии может являться завоевание авторитета, воздействие на мировоззрение, призыв к поступку, сотрудничеству или воздержанию от какого-либо действия.

Тактика речевого общения понимается как совокупность приемов ведения беседы и линия поведения на определенном этапе в рамках отдельного разговора. Она включает конкретные приемы привлечения внимания, установления и поддержания контакта с партнером и воздействия на него, убеждение или переубеждение адресата, приведение его в определенное эмоциональное состояние и так далее.

В социально ориентированном общении социальные роли говорящих и слушающих выступают важнейшим фактором речевого поведения. Вместе с тем существует следующая функциональная зависимость: не только ролевая ситуация задает характер речевого поведения ее участников, но и выбранные языковые средства конструируют, подтверждают социальную ситуацию. Язык, безусловно, является одним из инструментов утверждения социального статуса участников общения.

Основные требования к качеству речи

Основными требованиями к качеству речи являются: точность, логичность, ясность и доступность, выразительность, разнообразие, эстетичность, уместность.

В понятии точность высказывания выделяются два аспекта: точность в отражении действительности и точность выражения мысли в слове.

Логичность мысли (или содержания высказывания) означает верность отражения фактов действительности и их связей (причина-следствие, сходство-различие и так далее), обоснованность выдвигаемой гипотезы, наличие аргументов «за» и «против», сведение аргументов к выводу, доказывающему или отвергающему гипотезу.

Ясность изложения предполагает понятность речи ее адресату. Она достигается путем точного и однозначного употребления слов, терминов, словосочетаний, грамматических конструкций.

Доступность (или доходчивость) изложения - это способность данной формы речи быть понятной адресату, заинтересовать его. Доходчивость предполагает ясность, но не все изложенное ясно бывает доступно для понимания каждого человека. Например, прочитанная ясным языком лекция по ядерной физике, может быть доступной в основном для специалистов.

Чистой называется речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов (слов и словосочетаний) или элементов, отвергаемых нормами нравственности. К таким элементам относятся слова-паразиты, варваризмы (иностранные слова, имеющие русские эквиваленты), вульгаризмы (бранные слова).

Под выразительностью понимают такие особенности структуры речи, которые поддерживают внимание и интерес у слушателей и читателей. Выразительность бывает информационная (когда слушателей заинтересовывает сообщаемая информация) и эмоциональная (когда слушателей заинтересовывают способ изложения, манера исполнения и так далее).

Требование разнообразия средств выражения выполняется, когда говорящий или пишущий активно использует большой объем лексического запаса, большое количество синонимов.

Эстетичность речи проявляется в неприятии литературным языком оскорбительных для чести и достоинства человека средств выражения. Для достижения эстетичности используются эвфемизмы - эмоционально нейтральные слова, употребляемые вместо слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми, нетактичными.

Уместность подразумевает такой подбор и организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместность тех или иных языковых средств зависит от контекста, ситуации, психологических характеристик личности собеседника.

Устная и письменная разновидности речи

Речевое общение происходит в двух формах - устной и письменной. Они находятся в сложном единстве и в социально-речевой практике занимают важное и примерно одинаковое место по своей значимости. И в сфере производства, и в сферах управления, образования, юриспруденции, искусства, в средствах массовой информации имеют место и устная, и письменная формы речи. В условиях реальной коммуникации наблюдается их постоянное взаимодействие и взаимопроникновение. Любой письменный текст может быть озвучен, то есть прочитан вслух, а устный – записан при помощи технических средств. Существуют такие жанры письменной речи, как, например, драматургия, ораторские произведения, которые предназначены специально для последующего озвучивания. И, наоборот, в литературных произведениях широко используются приемы стилизации под «устность»: диалогическая речь, в которой автор стремится сохранить особенности, присущие устной спонтанной речи, монологические рассуждения персонажей от первого лица и так далее. Практика радио и телевидения привела к созданию своеобразной формы устной речи, в которой устная и озвученная письменная речи постоянно сосуществуют и взаимодействуют (телеинтервью).

Основой и письменной, и устной речи является литературная речь, выступающая как ведущая форма существования русского языка.

Литературная речь - это речь, рассчитанная на сознательный подход к системе средств общения, при котором осуществляется ориентация на определенные нормированные образцы. Она является таким средством общения, нормы которого закрепляются как формы образцовой речи, то есть они фиксируются в грамматиках, словарях, учебниках. Распространению этих норм способствуют школа, культурные учреждения, средства массовой коммуникации. Литературная речь отличается универсальностью в сфере функционирования. На ее основе создаются научные сочинения, публицистические произведения, деловая письменность и так далее.

Устная и письменная формы речи являются самостоятельными, имеют свои характеристики и особенности.

Устная речь - это звучащая речь, функционирующая в сфере непосредственного общения, а в более широком понимании - это любая звучащая речь. Исторически устная форма речи первична, она возникла гораздо раньше письма.

Устная форма речи закреплена за всеми функциональными стилями русского языка, однако преобладает в разговорно-бытовом стиле речи. Выделяют следующие функциональные разновидности устной речи: устную научную речь, устную публицистическую речь, виды устной речи в сфере официально-делового общения, художественную речь и разговорную речь. Следует сказать,чторазговорная речь оказывает влияние на все разновидности устной речи. Это выражается в проявлении авторского «я», личностного начала в речи с целью усиления воздействия на слушающих. Поэтому в устной речи используются эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика, образные сравнительные конструкции, фразеологизмы, пословицы, поговорки, даже просторечия.

Устная речь может быть подготовленной(доклад, лекция и так далее) и неподготовленной (разговор, беседа).

Подготовленная устная речь отличается продуманностью, более четкой структурной организацией, но при этом, все-таки, говорящий, как правило, стремится, чтобы его речь была непринужденной, не «заученной», походила на непосредственное общение. Подготовленная устная речь чаще всего бывает монологической и обычно используется в различного рода публичных выступлениях на общественно и научно значимые темы.

В подготовленной устной речи используются книжно-письменные средства соответствующих ей по тематике стилей письменного литературного языка, однако, в пределах, допускаемой устной формой. В ней используются и разговорно-экспрессивные средства, но лишь в той мере, которая отвечает ее назначению освещать общественно значимые или научные темы. В целом нормы подготовленной публичной речи ближе к нормам кодифицированного письменного языка, чем нормы разговорной речи.

Неподготовленная устная речь характеризуется спонтанностью. Неподготовленное устное высказывание (основная единица устной речи, аналогичная предложению в письменной речи) формируется постепенно, порциями, по мере осознания того, что сказано, что следует сказать далее, что надо повторить, уточнить. Поэтому в устной неподготовленной речи много пауз, а использование заполнителей пауз (слов типа «э-э», «гм» или подобных) дает возможность говорящему подумать о дальнейшем.

Устной речи свойственны меньшая лексическая точность, даже наличие речевых ошибок, небольшая длина предложений, ограничение сложности словосочетаний и предложений, отсутствие причастных и деепричастных оборотов, деление единого предложения на несколько коммуникативно-самостоятельных.

Основная функция письменной речи - фиксация устной речи, имеющая цель сохранить ее в пространстве и времени. Письменная речь развертывается не во временном, а в статическом пространстве, что дает пишущему возможность продумывать речь, возвратиться к уже написанному, перестроить предложения и части текста, заменить слова, уточнить, осуществить длительный поиск формы выражения мысли, обратиться к словарям и справочникам. В связи с этим письменная форма речи имеет свои особенности.

Письменная речь использует книжный язык, употребление которого достаточно строго нормировано и регламентировано. Порядок слов в предложении закрепленный, инверсия(изменение порядка слов) не типична для письменной речи, а в некоторых случаях, например, в текстах официально-дело-вого стиля речи, недопустима.

Письменная речь отличается тем, что в самой форме речевой деятельности находят определенное отражение условия и цель общения (например, художественное произведение или описание научного эксперимента, заявление об отпуске или информационное сообщение в газете). Следовательно, письменная речь обладает стилеобразующей функцией, что находит отражение в выборе языковых средств, которые используются для создания того или иного текста, отражающего типические особенности определенного функционального стиля. Письменная форма является основной формой существования речи в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях. Две формы речевого общения - устная и письменная имеют сходства и различия.

Сходство заключается в том, что эти формы речи имеют общую основу - литературный язык - и в практике занимают примерно равное место.

Различия сводятся чаще всего к средствам выражения. Устная речь связана с интонацией и мелодикой, в ней используется определенное количество и «своих» языковых средств, она привязана больше к разговорному стилю. Письменная речь использует буквенные, графические обозначения, чаще книжный язык со всеми его стилями и особенностями, нормированностью и формальной организацией.

Основанием классификации разновидностей речи могут быть различные факторы, которые дают возможность выделять устную и письменную формы существования речи, диалогическую и монологическую речь, функциональные стили речи и функционально-смысловые (коммуникативные) типы речи.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-02-10 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: