Филологические наблюдения А. Х. Востокова




Введение

Востоков сделал ряд открытий, которые должны были изменить понятия о славянском языке, дотоле господствовавшие... Своими взглядами на судьбы славянского языка, сошедшимися с последовавшими открытиями западноевропейских филологов, Востоков положил прочное основание славянской филологии".

И.И. Срезневский

6 мapтa 1781 г. в гopoдe Apeнcбypг (впocлeдcтвии Kингиceпп, Kypeccaape), чтo нa бepeгy Pижcкoгo зaливa, в нeмeцкoй ceмьe Ocтeнeкoв пoявилcя мaльчик. Kтo мoг тoгдa пpeдпoлoжить, чтo в нeдaлёкoм бyдyщeм Aлeкcaндp (тaк нaзвaли нoвopoждённoгo) пoмeняeт нeмeцкyю фaмилию пa pyccкyю Bocтoкoв, cтaнeт cчитaть ceбя pyccким и вoйдёт в иcтopию миpoвoй нayки кaк выдaющийcя pyccкий yчёный-филoлoг, xoтя пpeдpeкaли eмy инoe бyдyщee, гoтoвили к дpyгoй кapьepe. B 1788 г. ceмилeтнeгo мaльчикa oтдaли в Пeтepбypгcкий кaдeтcкий кopпyc, a зaтeм, пocкoлькy oн нeмнoгo зaикaлcя и нe мoг пocлe oкoнчaния вoeннoгo yчилищa выпoлнять oбязaннocти oфицepa, eгo пepeвeли в Aкaдeмию xyдoжecтв.

Oднaкo жизнь cвoю Aлeкcaндp Xpиcтoфopoвич Bocтoкoв пocвятил филoлoгии. Eгo c пoлным пpaвoм мoжнo нaзвaть oдним из пepвыx yчёныx-лeкcикoгpaфoв: oн yчacтвoвaл в cocтaвлeнии «Cлoвapя цepкoвнocлaвянcкoгo и pyccкoгo языкoв» (1847), пoд eгo peдaкциeй вышли «Oпыт oблacтнoгo вeликopyccкoгo cлoвapя» (1852) и дoпoлнeниe к нeмy (1858), oн aвтop «Cлoвapя цepкoвнocлaвянcкoгo языкa» (1858-1861). Hecкoлькo пoкoлeний в XIX в. изyчaли pyccкий язык пo yчeбникaм A. X. Bocтoкoвa. Eгo пepy пpинaдлeжaт «Coкpaщённaя pyccкaя гpaммaтикa» (1831), издaвaвшaяcя 16 paз (дo 1877 г.), и «Pyccкaя гpaммaтикa» (1831), издaвaвшaяcя 12 paз (дo 1874 г.). B. Г. Бeлинcкий нaзвaл гpaммaтики Bocтoкoвa лyчшими yчeбными пocoбиями cвoeгo вpeмeни. Eвpoпeйcкaя извecтнocть пpишлa к A. X. Bocтoкoвy в 1820 г., кoгдa пoявилcя eгo тpyд «Paccyждeниe o cлaвянcкoм языкe, cлyжaщee ввeдeниeм к Гpaммaтикe ceгo языкa, cocтaвляeмoй пo дpeвнeйшим oнaгo пиcьмeнным пaмятникaм». B cвoём иccлeдoвaнии oн oпpeдeлил xpoнoлoгичecкoe мecтo пaмятникoв цepкoвнocлaвянcкoгo языкa, eгo oтличиe oт дpeвнepyccкoгo языкa в oблacти фoнeтики, мopфoлoгии.

3нaчeниe тpyдa A. X. Bocтoкoвa для oбщeгo языкoзнaния cтaнeт яcным, ecли cкaзaть, чтo вce eгo вывoды были нoвыми, нe тoлькo для pyccкиx, нo и для eвpoпeйcкиx yчёныx. Блecтящий знaтoк cтapocлaвянcкoгo и дpeвнepyccкoгo языкoв, A. X. Bocтoкoв нe тoлькo иccлeдoвaл тeкcты дpeвнeйшиx пaмятникoв, нo и пoдгoтoвил иx к издaнию. B 1842 г. выxoдит «Oпиcaниe pyccкиx и cлaвянcкиx pyкoпиceй». Ha cлeдyющий гoд oн издaёт пepвyю из дoшeдшиx дo нac дaтиpoвaнныx pyкoпиceй «Ocтpoмиpoвa Eвaнгeлия» (1056-1057), кoтopoe cчитaeтcя oдним из лyчшиx и eдинcтвeнным нaбopным издaниeм (1843). Ocoбyю цeннocть для yчёныx пpeдcтaвляют oбcтoятeльныe лингвиcтичecкиe кoммeнтapии A. X. Bocтoкoвa к тeкcтy пaмятникa. Иccлeдoвaниe пaмятникoв нa cтapocлaвянcкoм и дpeвнepyccкoм языкax, иx oпиcaниe, кoммeнтapий к ним; oтбop cлoвapнoгo мaтepиaлa для cocтaвлeния cлoвapeй; нaпиcaниe гpaммaтик — вce этo cвязaнo былo c paбoтoй нaд cлoвoм, eгo знaчeниeм; фoнeтичecкими и ceмaнтичecкими пpeoбpaзoвaниями в cлoвe, a глaвнoe — eгo пpoиcxoждeниeм, eгo этимoлoгиeй.

Жизнь А. Х. Востокова

Алекса́ндр Христофо́рович Восто́ков (псевдоним; настоящее имя Александр-Вольдемар Остенек) (16 (27) марта 1781 — 8 (20) февраля 1864) — русский филолог, поэт, член Российской академии (1820), академик Петербургской АН (с 1841 года) балто-немецкого происхождения.

Родился в Эстонии (Аренсбург на острове Эзеле, ныне Курессааре), внебрачный сын барона Остен-Сакена. Скончался в Санкт-Петербурге. Похоронен на Волковском лютеранском кладбище.

С его именем связано возникновение сравнительно-исторического языкознания в России.

Его отец, немец по происхождению, отдал Востокова на воспитание в Ревел, нынешний Таллин. А. Х. Востоков здесь жил у госпожи Трейблут. Только она ему сказала, что он родился в Аренсбурге. Благодаря ей, он узнал некоторые факты из своего детства – о том, что он был вследствие какой-то глазной болезни слеп и что он болел корью. Его воспитывали в одном из домов, стоящих на предместье города. В доме, не считая Востокова, проживало пять человек; больше всех он любил сержанта Савелия – сержант с маленьким Александром регулярно захаживал гулять в центр города. Таким образом он узнавал окружающий мир.

Первое его воспитание в Ревеле было очень скудным. Для чтения он имел в распоряжении только Библию и иногда слушал сказки и басни, которые ему рассказывал Савелий. Когда Востоков был в возрасте пяти лет, его начали учить немецкой грамоте и на год позже он уже бегло сумел прочитать Библию. Очень скоро он начал также знакомиться с разными преданиями. В Ревеле он жил только до семи лет и именно последний – седьмой – год его проживания здесь был для него крайне важным. Только что ему исполнилось семь лет, пришло письмо, которое загибало его судьбой. До того времени Востоков не знал ничего о своем отце, не имел никаких сведений о его жизни и в письме вдруг появилась фамилия Остен-Сакен и некоторые факты о его отце. Письмо прислал родственник его отца, который Александра хотел взять под опеку. И так случилось, скоро наступило время отъезда в Петербург, где его родственник проживал.

В Петербург он добрался весной 1787 г. Сначала его устроили у знакомых некоего капитана Линдена и оттуда, через несколько дней, его перевезли к тайному советнику Карлу Ивановичу Сакену(1733-1808). К. И. Сакен был именно тот родственник отца Востокова, который был автором присланного письма. Однако Востоков побывал здесь лишь короткое время, потому что его отправили на Невский проспект к другому родственнику Сакена, работавшему при царском дворе. У него Востоков жил до того времени, когда он начал учиться в первом кадетском корпусе – это было в 1788 году. И. Г. Сакен помогал Востокову и далее: „В первом возрасте не пробыл я ни двух месяцев, прямо во второй по старанию барона Сакена. Я был принят гимназистом, следовательно не имел надобности обучаться военной экзерциции и мог посвятить себя совершенно мирными науками.“ (ср. Срезневский 1901, 8).

Первым, кто заботился об образовании Востокова в Петербурге был И. И. Хатов (1785-1875). Он научил его рисовать и благодаря Хатову он впервые почувствовал интерес к словесности. В то время уже Востоков все больше читал книги на немецком языке. Об этом Востоков сказал: „... между тем маленькая библиотека 2-го возраста пособляла мне кое-как. Я читал в ней попавшиеся мне немецкие книги. По французски я еще не знал, а в русский язык только вникал...“ (ср. Срезневский 1901, 8).

Потом наступил для Востокова очень трудный период – он заболел и должно было его отправить в лазарет. У него были горячки и не был далеко от смерти. Хотя он выздоровел, скоро он опять попал в лазарет. Из лазарета его пропустили в 1791 г. Однако эти болезни никак не замедлили его учение. С 1792 г. он начал уже читать французские книги и по-русски уже сумел кое-что написать.

Из его учителей он больше всех пристал к Петру Семеновичу Железникову (1770-неизвестно), который преподавал русскую словесность. Он познакомил Востокова с многими сочинениями Н. М. Карамзина (1766-1826), работы которого в то время были печатаны большим тиражом в„Московском журнале“. Все время Востоков поддерживал дружеские отношения с двумя своими родственниками – с Людвигом и Александром Сакенами, которые воспитывались в корпусе. Людвиг в пятом возрасте, Александр в четвертом. Вместе с ними Востоков ездил во дворец к Карлу Ивановичу Сакену. На военную службу Востоков не попал – из-за милости именно К. И. Сакена.

Однако Карл Иванович Сакен скоро сообразил, что дальнейшее пребывание Востокова в корпусе не полезно для его образования, поэтому решил переместить Востокова в Академию художеств. ВАкадемии художеств был у Сакена знакомый, которому он поручил Востокова на попечение. Востокову пришлось найти новых товарищей, но отношения с корпусом никак не прекратил. Регулярно по воскресеньям он посещал П. С. Железникова. От него Востоков научился основам итальянского языка. Во французском он был уже отличным и все больше читал книги, изданные на этом языке. В Академии он вместе с новыми друзьями читал прежде всего Карамзина. Однако наряду с работами Карамзина Востоков интересовался и многими другими произведениями из разных областей.

В Академии Востоков занялся архитектурой и черчением архитектурных проектов, за которые также получил медаль. В 1800 г. при выпуске из Академии он был оставлен при ней еще на три года и потом был назначен помощником библиотекаря Академии художеств. Несмотря на то, что Востоков в качестве библиотекаря имел много служебных обязанностей, он исполнял приказы Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, членом которого он состоял с 1801 г.

В следующие годы Востоков двигался вперед в своем карьере: в 1803 г. был назначен помощником библиотекаря в Академии художеств, в 1804 г. он начал работать переводчиком Комисии составления законов, в 1811 г. стал даже переводчиком ведомства по делам о дворянских титулах и привилегиях. В 1828 г. был назначен хранителем манускриптов Петербургской публичной библиотеки и Румянцевского музея и в 1831 г. занял должность старшего библиотекаряРумянцевского музея (он был собственно первым библиотекарем этого музея, позже написал и издал„Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума“; см. стр. 28, 37).

Является автором первого вольного перевода на русский язык английского гимна «God Save the King» (опубликован в 1813 по случаю победы над французами с пометкой «Песнь русскому царю „Прими побед венец“ на голос английской народной песни „Боже! Спаси царя“»). В стихах А. Х. Востокова, по мнению Кюхельбекера, ясно сказался дух русского языка «свободный и независимый». Современные исследователи называют Востокова поэтом-радищевцем.

С течением времени Востоков все больше увлекался научно-исследовательской работой в области старославянской и русской письменности, но и современного русского языка (Востоков в 1824 г. отчасти освободился от служеб в разных учреждениях и органах, и таким образом получил время для своих исследований). В 1844 г. он вышел в отставку, но продолжал научную работу по лингвистическим проблемам. В области лингвистики он добился таких успехов, что в 1841 г. был избран ординарным академиком Академии наук в Петербурге и заслуги его были признаны даже в зарубежных странах. В 1825 г. Востоков был удостоен степени доктора философии Тюбингенского университета, в 1843 г. был удостоен членом русского отделения копенгагенского Общества северных антиквариев, далее Общества сербской словесности (1855), даже Пражский университет по случаю пятисотлетней годовщины со дня его основания избрал Востокова своим членом и наименовал его доктором философии (1848), в 1851 г. был удостоен также членом Общества истории и древностей югославянских. В России был избран почетным членом Московского университета (1855) и Харьковского университета (1856).

Востокова называли мудрейшим, ученейшим и знаменитейшим исследователем славянских языков. Им разработаны основы сравнительно-исторической фонетики и грамматики славянских языков (Ломоносов, правда, определил главные задачи русского и славянского языкознания, но решил их лишь частично. Востоков эти задачи подробно разработал. Однако надо сказать, что задачи, определенные Ломоносовым, стали великим научным достижением в XVIII в.) и показаны типичные отличия между славянскими языками древней и современной эпохи, созданы значительные грамматические и лексикографические труды, научное значение которых ценится и в наше время.

 

 

Филологические наблюдения А. Х. Востокова

Первым языком Востокова, на котором он с детства говорил, был язык немецкий. Однако немецким языком он на письме не пользовался. Главным языком, на котором он объяснялся, был русский. С 12 лет Востоков уже писал русские стихи, а также учился французскому языку, на котором через несколько лет он сумел свободно говорить и писать. В 1800 г., когда Востоков окончил Академию художеств, он стал заниматься не архитектурой, а прежде всего словесностью. В самом начале XIX в. было основано Вольное общество любителей словесности, наук и художеств, в которое был принят и Александр Христофорович Востоков.

Востоков вступил в литературу стихотворством. Первые его опыты были напечатаны в 1802 г. В 1805-1806 гг. он издал две части своих стихотворений под названием „Опыты лирические“, за которые получил бриллиантовый перстень. После того работы Востокова были печатаны в разных периодических изданиях; он отдавал в печать как стихотворения, так и грамматические работы или прозаические пьесы. Название одной из этих пьес, например, „Изъяснение одного места в песни о походе Игоря“ (1809). Прозаические пьесы он издавал также в Санкт-Петербургском вестнике (издаванном Санкт-Петербургским обществом любителей словесности, наук и художеств).

В вестнике за 1812 год можно найти такие работы как „Опыт о русском стихосложении“ или„Задача любителям этимологии“ (здесь внимание Востоков уделил именам русских рек и озер, которые оканчивались на –га, -ва, -ма и др.) и др. В 1817 г. был издан „Опыт о русском стихосложении“ отдельной книгой, которая служила учебником для многих училищ (см. также стр. 23). С 1808 г. он начал заниматься грамматическими и лексикологическими исследованиями. Когда был издан польский „Словарь“ С. Линде (см. также стр. 22), Востоков стал выписывать из этого словаря все славянские диалекты и хотел составить этимологический словарь (попасть к словарю Линде было для Востокова сложным; см. также стр. 22).

Первоначальный труд Востокова по этимологическому словарю сохранился между его бумагами – это была только небольшая тетрадка, насчитывающая всего восемь листов. Тетрадка несла название„Коренные и первообразные слова языка славенского“ (см. также стр. 38). Предполагается, что эта тетрадка была написана за несколько лет до 1802 г. (точно неизвестно).

В 1807 г. уже началась работа над его крупным трудом – над „Этимологическим словорасписанием“(см. также стр. 38). В 1809 г. были в него внесены польские и английские слова. Слова других языков были включены немножко позже. О том, как Востоков заинтересовался своей исследовательской работой, свидетельствует следующий отрывок: „Всегда имел я отменную охоту к наукам историческим и грамматикальным, и горячо предавался оным, когда только мог улучить свободное время, когда только мог иметь малейшее к тому пособие в каких-нибудь учебных книгах. Пособия сие доселе были очень скудны, по малому моему достатку и по неимению случаев, чтобы пользоваться знатными библиотеками: однако же ни сие препятствия, ни же занятия по казенной должности не могли совершенно отвлечь меня от любимых моих упряжнений в истории и словесности, к коим я всегда возвращался с новой горячностью...“ (ср. Срезневский 1865, 5).

Востокова больше всего интересовали археологические и этимологические исследования русского языка. В свободное время он трудился над составлением сравнительного этимологического словаря и пытался показать различия между языками, не только славянскими, но и вообще индоевропейскими. К сожалению, он осознавал, что в то время этимология считалась бесполезной наукой. Об этом он высказался следующим образом: „Я знаю, сколько предмет сей запутан, знаю, что этимологию называют бесполезным знанием, служащим только к удовлетворению любопытства. Но нельзя ли, руководствуясь осторожностью и за разбором мелочей не теряя никогда из виду целого, пройти в этимологии, правда, не далеко, но за то надежно, извлечь из всего хаоса столько, по крайней мере, свету, сколько нужно для основательного и философического словознания? Моя цель... была, чтобы, утвердив, если можно, историческими и логическими доказательствами словопроизводство Российского языка, пояснить сию историческую часть грамматики для будущих наших лексикографов и пресечь чрез то единожды навсегда всякие произвольные и неосновательные словопроизведения, каких у нас немало выкидывали в свет самоумная неученость или всеугадывающая полуученость.“ (ср. Срезневский 1865, 6).

Работая, Востоков пользовался при своих исследованиях следующими пособиями: „Словарь Российской академии“ (для русского языка), „Словарь Кондратовича“ (для польского языка – этот словарь Востоков обозначил как очень дрянной), для чешского и других славянских языков он пользовался только одним пособием, а именно „Litterarische Nachrichten von einer Reise nach Schweden und Russland“ Йосефа Добровского (Literární zprávy z cesty do Švédska a Ruska, 1796),„Словарь немецко-русский“ для немецкого языка и др.

Востоков очень жалел того, что он не мог пользоваться лучшими пособиями. С доступными для него источниками он потерял много времени, и поэтому он обратился с просьбой к А. Н. Оленину (1763-1843) одолжить у него „Словарь“ Самуэля Линде (1771-1847) и другие более подходящие пособия. Хоть А. Н. Оленин принял его желание с восхисщением, все осталось, в конце концов, только у обещаний. Востокову удалось достать „Словарь“ Линде от Д. И. Языкова (1773-1845), членаОбщества любителей словесности, наук и художеств. После того, когда Востоков познакомился с первыми тремя частями „Словаря“ С. Линде, он смог внести в свой „Этимологический словарь“некоторые новые познания.

Его „Этимологический словарь“ (см. стр. 30, 38) остался невыпущенным. Востоков решил прекратить работу над ним. Оставив неизданным этот обширный труд, как требовавший большой переработки, Востоков издал только несколько частных замечаний. В 1808 г. отдал в печать книгу„Краткое руководство к российской словесности“ (см. стр. 40), частью которой, например, является:„О законе произношения буквы е“, „О неупотребительности сравнительной степени причастий“,„Об употреблении местоимения что вместо который“ и др. Работу над словарем Востоков отложил в сторону раньше, чем начал заниматься исследованиями памятников церковнославянского и русского языков; об этом свидетельствует факт, что в нем нет никаких упоминаний об этих исследованиях.

Исследуя слова русского языка в сопоставлении с языком старославянским, Востоков все время занимался народной словесностью, русскими народными песнями и пословицами. Из всей его работы о русских песнях не осталось, к сожалению, почти ничего. Найдены были только некоторые кусочки бумаг с отрывками песен, но „Сборник песен“, который Востоков составил, никогда не нашелся.

Позже Востоков все-таки издал „Сборник пословиц, расположенных по содержанию“. В этом сборнике приведены прежде всего такие пословицы, которые уже раньше были изданы, или те пословицы, которые Востоков выписывал из писем своих товарищей. Одновременно он интересовался народными песнями.

Надо добавить, что только одна часть его работы, касающаяся народных песен, появилась в печати, а именно „Опыт о Русском стихосложении“ (1812 в Санкт-Петербургском вестнике, 1817 издан отдельной книгой). Этот труд (см. также стр. 20) стал очень важным для поэтов, потому что Востоков в нем указал, какими средствами русского языка могут стихотворцы пользоваться в своих стихах. Востоков здесь также выявил историю и гипотетическое будущее русского стиха.„Опыт о Русском стихосложении“ стал толчком к избранию Востокова в члены Московского Общества любителей словесности (1818 г.).

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-02-10 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: