Нисходяще-восходящий тон




ИНТОНАЦИОННЫЕ МОДЕЛИ

 

В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием.

Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.

Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. (В аналитических языках отношения между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)

Составными элементами интонации являются:

· мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);

· ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;

· темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);

· тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);

· фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.

Как уже было сказано выше, длинные предложения делятся на отдельные смысловые группы, которые зависят от общего смысла предложения, его грамматической структуры и стиля речи.

Каждая смысловая группа имеет определённую интонацию, которая указывает на завершённость или незавершённость мысли в ней. Обычно только последняя смысловая группа указывает на то, что мысль в данном предложении закончена; в предыдущих смысловых группах употребляется интонация, которая говорит о незавершённости мысли. Например, в предложении: "В июне, июле и августе дети не ходят в школу" в трёх первых смысловых группах: "В июне, июле и августе" мысль предложения не закончена, и, соответственно, употребляется интонация, которая указывает на это.

Количество смысловых отрезков в предложении зависит от темпа речи, т.е. произносим ли мы предложения быстро или медленно. Например, при диктовке предложений темп речи будет значительно более медленным, чем в разговорной речи. Таким образом, и смысловых отрезков при диктовке будет больше, и они будут короче.

Английская интонация значительно отличается от русской, как мелодией, так и фразовым ударением. Понижение или повышение голоса на последнем ударном слове в предложении являются двумя основными тонами английской интонации (впрочем, и русской тоже) - нисходящим тоном и восходящим тоном.

Нисходящий тон

В английском языке нисходящий тон представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, (как будто ударные слоги спускаются по лесенке) причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается вниз.

В русском языке в каждом ударном слове происходит небольшое повышение тона голоса в конце слова, да и сам нисходящий тон звучит совсем не резко. Английский нисходящий тон напоминает русскую интонацию настойчивой команды в односложных словах.

Сравните:

Стой! Halt!   Пей! Drink!
Дай! Give! Лей! Shed!
Сядь! Sit! Бей! Strike!
Встань! Stand! Ешь! Eat!

Нисходящий тон (theFallingTone) - это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Поэтому он обычно используется в следующих случаях:

· В конце восклицательных предложений:

What a nicehouse! - Какой красивый дом!
Howhigh! - Как высоко!
Howinteresting! - Как интересно!

· В конце кратких повествовательных предложений (утвердительных и отрицательных):

I will come soon. - Яскороприду.
It's difficult to say. - Трудносказать.
I don't know where he is. - Янезнаю, гдеон.
Shedidn'tcallme. - Она мне не позвонила.

· В конце повелительных предложений, выражающих приказ, команду или запрещение:

Comehere! - Иди сюда!
Stand there! - Стой там!
Leave thedogalone! - Оставь собаку в покое!

· В конце специальных вопросов, начинающихся с вопросительных местоимений:

Что? What?   What'sthis? Что это?
Когда? When? Whenwillitbe? Когда это будет?
Где? Where? Whereisthebook? Где книга?
Кто? Who? Who is in the house? Кто в доме?
Почему? Why? Why are youhere? Почему вы здесь?
Как? How? Howfarisit? Как далеко?
Сколько? Howmuch? Howmuchmoney? Сколько денег?
Сколько? Howmany? Howmanyquestions? Сколько вопросов?

· В конце второй части альтернативного вопроса, предполагающего выбор из двух возможных вариантов. Альтернативный или выборочный вопрос состоит из двух общих вопросов, соединённых союзом "или":

Were you at the cinema or at the theatre yesterday? - Тыбылвчеравтеатреиливкино?
(В русском языке часто звучит восходящий тон в обеих частях вопроса.)

· В конце первой части разделительного вопроса, который представляет собой повествовательное предложение:

Youknowhim, don'tyou? - Ты ведь знаешь его, не так ли?

· В конце второй части разделительного вопроса, когда спрашивающий уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких дополнительных сведений, а только выражает желание подтвердить, что данное суждение верно:

Itiswarmtoday, isn'tit? - Сегодня тепло, не так ли?

· Произнося приветствие при встрече:

Good afternoon! - Добрыйдень!

Good morning! - Доброеутро!

· Выделяя обращение в начале предложения:

Pete, where is your pen? - Петя, гдетвояручка?

Alice, come into the room. - Эллис, зайдивкомнату.

· Выделяя приложение в конце предложения:

This is my friend, an artist. - Это - мойдруг, художник.

· В конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном:

Whenyoucomehome, willyoucallme? - Когда ты придёшь домой, ты позвонишь мне?

Восходящий тон

Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге.

Сравните:

Он дома? Ishe at home?
Ты меня слышишь? Doyouhearme?
Здесь есть кто-нибудь? Is there anybodyhere?
Ты можешь помочь мне? Canyouhelpme?
Ты уверена, что он придёт? Are you sure he will come?

Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей удивления. Например:

Белла в Лондоне. - В Лондоне?

Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:

· Распространенное подлежащие:

My brother and I went on an excursion. - Мойбратияездилинаэкскурсию.

· Обстоятельство в начале предложения:

Last year there was a lot of snow in the streets of our town. - Впрошломгодубыломногоснеганаулицахнашегогорода.

· Каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения:

There are books, exercise books, pens and pencils on the desks. - Напартахкниги, тетради, ручкиикарандаши.

· Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и требующих ответов "да" или "нет":

Have youeverbeen to London? - Ты когда-нибудь был в Лондоне?

· Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса:

You'vegotthisbook, haven'tyou? - У тебя ведь есть эта книга, не так ли?

· Первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы), так как эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом:

Haveyouseenthisfilm on TV or at thecinema? - Ты видел этот фильм по телевизору или в кинотеатре?

· Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу:

Will you lock the door please? - Запритедверь, пожалуйста. При нисходящем тоне просьба превращается в приказание.

· Придаточные предложения, стоящие перед главным:

As soon as I arrive at the hotel, I will let you know. - Кактолькояприбудувгостиницу, ядамтебезнать.

· Слова прощания, благодарности, а также выражение allright:

Good-bye! - Досвидания.
See you tomorrow. - Дозавтра.
Thank you. - Спасибо.
Allright. - Хорошо.

Если выражение allright произнести с нисходящим тоном, то оно может быть воспринято как угроза.

Нисходяще-восходящий тон

Нисходяще-восходящий тон часто употребляется в английской разговорной речи для выражения различного рода эмоций от сомнения до дружеского возражения. Падение - подъём происходят:

· в пределах одного слова: No. Yes.

· в пределах двух смежных слогов: That'sright.

· в пределах двух слогов, разделённых одним или несколькими неударными слогами: Difficult. Necessary.

Диапазон нашего голоса можно схематически представить в виде двух параллельных горизонтальных линий. При произнесении нисходяще-восходящего тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня диапазона (т.е. до самого низа горизонтальной линии), а затем постепенно повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня. Нисходяще-восходящий тон по своему мелодическому рисунку несколько напоминает интонацию вызова в русском языке, например: "А я не буду!"

Нисходяще-восходящий тон помимо утверждения определённого факта содержит различного рода подтекст, т.е. то, что подразумевается, в частности:

· коррекция, уточнение:

IbelievehisnameisPhilip. - David. - Яполагаю, егозовутФилипп. - Давид.

· мягкое, дружелюбное возражение:

Iamafraidthat'snotso. - Боюсь, чтоэтонетак.

· сомнение, предположение:

What colour is her dress? Itmaybegrey. - Какого цвета её платье? Возможно, оно серое.

· контраст, противопоставление:

IhavealotofRussianbooks, butnoFrenchbooks. - Уменямногорусскихкниг, нонетфранцузских.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-22 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: