Изучите лексику
Заказ столика
Hallo, ich möchte bitte einen Tisch reservieren, und zwar für kommenden Samstag. — Добрый день, я бы хотел зарезервировать столик, а именно на приближающуюся субботу.
Für vier Personen. Um halb sieben, wenn es geht. — На четыре человека. В половине седьмого, если возможно.
Könnten wir vielleicht den Tisch hinten am Fenster haben? — Могли бы мы занять столик позади, у окна?
Haben Sie reserviert? Auf welchen Namen? — Вы заказывали столик? На чье имя?
Осторожно! Раньше официанта подзывали словами: Herr Ober! А официантку: Fräulein!
Сейчас такие обращения уже не используются, и если официант не объявился сам, можно обратится словами Entschuldigung! (Извините!) или просто коротким: Hallo!
Перед заказом
Wir hätten gern die Karte. — Нам бы меню.
Die Getränkekarte, bitte. — Карту напитков, пожалуйста.
Was gibt es hier an Suppen? — Что есть из супов?
Können Sie mir etwas empfehlen? — Вы можете мне что-то порекомендовать?
Was ist denn die Spezialität des Hauses? — Какое блюдо вашего ресторана является фирменным?
Ist in diesem Gericht Fleisch? — Есть в этом блюде мясо?
Ist das vegetarisch? — Это вегетарианское?
Haben Sie auch etwas Veganes auf der Speisekarte? — У вас есть что-то для веганов?
Ist die Pizza glutenfrei? — Пицца без глютена?
Sind in diesem Gericht Tomaten? Ich bin nämlich allergisch gegen Tomaten. — Есть ли в этом блюде помидоры? У меня на них аллергия.
Ist die Soße laktosefrei? Ich kann kein Milch trinken. — Соус без лактозы? Мне нельзя пить молоко.
Was geht denn schnell? — Что (у вас) можно получить быстро?
Немецкий язык — ресторан…
Официант принимает заказы
Was kann ich Ihnen anbieten? — Что я могу Вам предложить?
Bitte, was nehmen Sie? — Пожалуйста? Что будете заказывать?
Was darf ich Ihnen bringen? — Что вам принести?
Was essen Sie als Hauptgericht? — Что вы будете брать из горячего?
Was möchten Sie trinken? Mineralwasser? — Что вы хотите пить? Минеральную воду?
Рекомендации
|
Wie wäre es mit einem Eisbein? — Вы не хотели бы заказать свиную ножку?
Das Eisbein ist heute besonders gut. — Свиная ножка сегодня особенно вкусна.
Das Eisbein — ist unsere Haus spezialität. Dieses Gericht steht auf der Speisekarte. — Свиная ножка — это наше фирменное блюдо. Это блюдо указано в меню.
Haben Sie unsere Zwiebelnsuppe probiert? — Вы пробовали наш луковый суп?
Заказ
Für mich bitte ein Bier. — Одно пиво, пожалуйста.
Ich hätte gern ein Glas trockenen Rotwein. — Мне бы бокал сухого красного вина.
Könnte ich bitte ein kleines Wasser haben? — Не могли бы вы принести мне маленький стакан воды.
Für mich bitte den Kartoffelsalat ohne Schinken. — Для меня картофельный салат без ветчины.
Ich nehme eine Tomatensuppe und dann ein Paniertes Schnitzel mit Pommes frites. — Я возьму томатный суп и затем отбивную в панировке с картошкой фри.
Als Nachtisch esse ich einen Käsekuchen und trinke einen Kaffee. — На десерт я возьму творожный пирог и выпью чашечку кофе.
Als Nachspeise nehme ich Eis mit Früchten und Sahne. — На десерт я возьму мороженое с фруктами и взбитыми сливками.
Прослушайте диалог, запишите на немецком языке, переведите
https://www.youtube.com/watch?v=sKKIisYFS68
3. Прослушайте прикрепленную запись, ответьте на вопросы:
Was essen die Menschen gern? Hören Sie die Gespräche und wählen Sie je drei Speisen aus. |
1. | Herr Hubert isst gern: | ||||||||||
a Spaghetti | a Bananen | a Kartoffeln | |||||||||
b Schokolade | b Risotto | b Erdbeeren | |||||||||
c Gurken | c Lachs | c Pizza | |||||||||
2. | Anna isst gern: | ||||||||||
a Schokolade | a Fisch | a Pralinen | |||||||||
b Tomaten | b Risotto | b Erbsen | |||||||||
c Sahnekuchen | c Kartoffeln | c Joghurt | |||||||||
3. | Ludwig isst gern: | ||||||||||
a Schokolade | a Erdbeeren | a Pralinen | |||||||||
b Joghurt | b Risotto | b Kartoffeln | |||||||||
c Bananen | c Erbsen | c Lachs | |||||||||
4. | Tanja isst gern: | ||||||||||
a Schokolade | a Erbsen | a Pralinen | |||||||||
b Lachs | b Risotto | b Kartoffeln | |||||||||
c Bananen | c Sahnekuchen | c Joghurt | |||||||||
|