Создание дидактической игры




Актуальность

Русский язык - богатый, мощный, один из сложнейших языков в мире. У нас огромнейшие толковые словари: 7 томов Владимира Даля, 4 тома Сергея Ожегова. Как говорил Константин Георгиевич Паустовский: «С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».

Судьба русского языка - тема, которая не может оставить равнодушным ни одного современного человека. Очевидно, что родной язык существенно изменяется прямо на глазах. Пропасть между литературным языком и сленгом расширятся с каждым днем, вызывая тревогу не только ученых-лингвистов, писателей, профессиональных словесников, но и всех русских людей.

Появление англицизмов. Необходимость?

О молодёжном сленге

Цель: проведение работы по минимизации английских жаргонизмов у подростков.

Задачи:

1) Провести анкетирование среди разных возрастных групп;

2) Изучить информацию об англицизмах и жаргонизмах;

3) Рассмотреть самые известные заимствованные слова из английского языка в различных сферах жизни общества;

4) Сделать вывод;

5) Создать дидактическую игру «Переводчик».

Гипотеза: проводя работу, можно пропагандировать среди сверстников чистоту родного языка и добиться устранения жаргонизмов в подростковой речи.

Объект: англицизмы в русской речи

Предмет: употребление английских жаргонизмов в речи подростка

Исследование по теме

Англицизмы — заимствованные слова из английского языка в какой-либо другой язык.

С каждым днем в «русском словаре» появляются английские заимствования. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в общественной и научной жизни.

Усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной системы Интернета, расширение международных отношений, развитие мирового рынка, экономики, информационных технологий, участие в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод – все это не могло не привести к вхождению в русский язык новых слов. Открытость нашего общества приводит к значительному расширению кругозора и объема знаний россиян, к улучшению знаний в области иностранных языков.

Причины появления англицизмов:

1. Дань моде.

В настоящее время английский язык является международным, и широкое применение его видоизмененных слов показывает то, насколько этот язык проник в наш обиход.

2. Появление новых понятий, предметов, услуг, аналогов которых у нас нет.

Например, слово «ноутбук». До появления этого компьютера у нас не было ничего подобного, и поэтому, вместе с новым изобретением пришло и его коренное название.

3. Экспрессивность новизны: многие фирмы и компании в качестве названия используют англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания.

Наиболее употребляемыми стали англицизмы на тему политики (этому послужило расширение международных связей), информатики и программирования (весь язык компьютера на английском), а так же в сфере спорта.

Бизнес и правовая система:

бизнес — business (от слова busy [занятый] + cоотвествующий суффикс образования существительных ness) — занятие, дело.

пиар — PR (сокр. public relation – общественные отношения) — связи с общественностью, продвижение, реклама, раскрутка;

 

Спорт:

Баскетбол — basketball (basket + ball = дословно: корзиночный мяч);

кросс — cross (пересекать,крест) — пересекать, бег по пересеченной местности;

 

Компьютерная и программистская тематика:

Браузер — browser (от browse – просматривать) — просматриватель;

интернет – internet (от international – международный и net – cеть) – международная сеть;

 

Политика:

Брифинг — briefing (brief – краткий) — короткий инструктаж;

спикер – speaker (speak – говорить).

 

Жаргонизмы - это лексическая единица (как отдельное слово, так и словосочетание), которая не свойственна канонам литературного языка. Использование этих оборотов распространено в неформальном общении. Жаргонизм - это условное разговорное слово и выражение, употребляемое в отдельных социальных группах.

Сленг - само это слово появилось сравнительно недавно. Ещё пару десятков лет назад люди не употребляли слова «сленг», что это такое – не знали. Зато существовали такие определения, как жаргонизмы, арго, вульгаризмы, нецензурная лексика, диалектизмы, просторечье, профессионализмы. Сегодня все эти отдельные лексические пласты слились вместе, образуя группу под названием «сленг». Таким образом, сленг - это неформальная лексика, использование которой недопустимо в литературной речи, за исключением художественных приемов.

Молодёжный сленг — групповые, речевые особенности людей в возрасте 12—22 лет, возникшие на основе противопоставления старшему поколению.

Молодёжный сленг – это:

· отход от обыденности, игра, ирония, маска;

· попытка зашифровать свою речь;

· возможность создать эффект новизны,

· желание передать эмоции, настроение говорящего;

· способ сделать речь эмоциональной, образной;

· уникальная возможность стать непохожим на других, проявить индивидуальность.

Один из способов появления слов в просторечном сленге – это использование иностранных единиц, адаптированных под русский язык путём прибавления окончаний или буквенного (неправильного) прочтения. Пути и способы образования молодёжного сленга на базе английского языка разнообразны, но все сводятся к тому, чтобы приспособить слово к русской действительности и сделать его пригодным для использования. С каждым днем в речи подростка мы все чаще слышим английские жаргонизмы, что является в средних классах современной общеобразовательной школы устойчивым и активно развивающимся языковым явлением.

Причины появления жаргонизмов:

1) Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности;

2) Молодежный сленг подобен его носителям: он резкий, громкий, дерзкий.

Примеры:

Респект -уважение

Байкер -мотоциклист

Шопинг -поход за покупками

Крейзи -сумасшедший

Изи -легко

Шузы -туфли

Тишотка - футболка

Батл -соревнование

Ава -изображение лица

Бэби -ребенок

Многие ребята не замечают того, что они используют в своей речи английские жаргонизмы. Это подтверждает проведённое мною анкетирование.

Анкетирование.

Вопросы для анкетирования:

1) Как вы относитесь к тому, что люди употребляют жаргонизмы в своей речи?

2) Употребляете ли вы жаргонные слова в своей речи?

3) Считаете ли вы английские слова жаргонизмами? Если да, то приведите примеры.

4) Нужны ли русскому языку англицизмы?

В анкетировании приняли участие 3 возрастные группы: родители, подростки 7-ых классов, ученики 11 классов.

Вывод №1.

Большинство ребят из седьмых классов употребляют английские жаргонизмы в своей речи. В процессе анкетирования мои одноклассники задавали мне вопросы: «Что такое англицизмы и жаргонизмы?». Это говорит о том, что учащиеся не задумываются о чистоте своей речи. Они употребляют английские жаргонизмы, абсолютно не осознавая, как эти слова пришли в наш язык. Привычными в употреблении речи подростка стали слова: сори, хэнд мэйд, о май гот, изи, респект, плиз.

Только один человек из числа опрошенных седьмых классов смог точно аргументировать своё мнение по последнему вопросу. Его ответ: «Я думаю, что нужны англицизмы русскому языку для введения слов, которым нет замены».

Вывод №2.

Большинство учащихся 11-х классов понимают разницу между англицизмами и жаргонизмами. Вероятно, об этом не раз говорилось на уроках. Но результаты опроса показали, что несмотря на это учащиеся часто используют жаргонизмы в своей речи.

В этом опросе, к сожалению, тоже только два человека осознанно объяснили свою точку зрения и необходимости англицизмов. Например: «Англицизмы нужны русскому языку, так как они делают речь ярче и разнообразнее». «В современном мире англицизмы удобны в использовании и поддерживают живость русского языка».

Вывод №3.

А вот взрослые бьют тревогу. Они обеспокоены чистотой нашего языка. Это доказывает их развёрнутые ответы. Многие приводили убедительные примеры и доводы. В этом опросе у пятерых человек высказанные мнения совпали с моим. Они утверждают, что нужно использовать свой родной язык и взрослым, и детям, так как не все понимают значения английских жаргонизмов. Но также опрошенные взрослые понимают, что в целом без англицизмов обойтись нельзя, так как часто английское слово появляется в языке вместе с новым явлением.

Я сделала для себя вывод: в системе современного русского языка сленг занимает очень важное место. Жаргон не является литературным языком, он возникает и употребляется в устной речи. Сленг является экспрессивной и эмоционально - окрашенной лексикой, он характеризуется фамильярной окраской и делится на две группы: общеупотребительный и общеизвестный сленг. А также я узнала, что жаргон российской молодежи имеет большое разнообразие оттенков и что многие слова непонятны для основной массы населения.

Одним из источников пополнения молодёжного сленга являются иностранные языки, хотя, по словам М.В. Ломоносова, «в нём (в русском языке) великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского… краткость греческого и латинского языков». Иначе говоря, в жизни нет ничего, что нельзя было бы выразить русским языком.

Что касается условий функционирования, то мною в беседе с ребятами было выявлено, что школьники в нашей стране употребляют сленг в повседневной жизни в межличностных отношениях, в сфере быта и досуга, в сфере аксессуаров.

Вывод

Процесс заимствования в языке беспрерывен, так как российский народ продолжает жить в экономическом, политическом, культурном, научно-техническом контакте с народами других стран. И, если употреблять заимствованное слово к месту, разумно, то оно обогащает нашу речь, делает её точной и выразительной.

Среди заимствованных из английского языка слов можно выделить две группы: англицизмы и английские жаргонизмы. Без англицизмов обойтись нельзя, поскольку они появляются в языке вместе с новыми явлениями, а жаргонизмы, как правило, имеют русские аналоги.

 

Создание дидактической игры

Предлагаю разработанную мной дидактическую игру. Ее можно провести на классном часе или на любом другом мероприятии, посвященном русскому языку. Также она будет уместна на уроке по теме «Заимствованная лексика»

Правила игры «Переводчик»:

Суть игры состоит в том, что кидая кубик и выполняя определённые задания, написанные на карточках участник игры должен дойти от старта к финишу. Если участник не выполняет задание, то он делает назад столько шагов, сколько точек на игральном кубике. А если выполняет, то делает указанное число шагов вперед. Победившим становится игрок, который первым придёт к финишу.

Задания: Найди английские жаргонизмы и замени их русскими аналогами.

1. Мама приходит с работы и дочка говорит ей: «Мама, домашка изи, одеваю новые шузы и иду гулять. Мама отвечает: «Респект тебе».

2. Лена звонит Наде и говорит: «Гоу шопинг. Мне надо купить тишотку.»

3. Ты что крезанутый? Не ори, бэби спит.

4. Сори за опоздание. Можно войти?

5. У нас будет сегодня региональная? О май гот.

6. Мой друг сдал икзем плохо.

7. Лайкните мою аву, плиз.

8. Ноу коментс.

9. Написать контрольную за 5 минут- анриэл.

10. Я своему френду на Новый Год сделал подарок в стиле хэнд мэйд.

11. Ты хочешь стать байкером? Вау!!!

12. Алё! Привет! Что ты делаешь?-«Релаксую после школы».

13. Зачем устраивать весь этот кипиш?

14. Компьютер VS Телефон. Что лучше?

15. Мам, у меня мани закончились!!!

16. Как дела? Всё окей?

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-03-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: