ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ПЯТИГОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
«Утверждаю»
___________________________
Проректор по академической политике
и инновационному развитию
проф. Ю.Ю. Гранкин
«____» ______________ 2010 г.
_____________________________
Директор МИАНО ГОУ ВПО «ПГЛУ»
Л.И. Ермакова
«____» ______________ 2010 г.
Программа тренинга
«PROVERBIA ET DICTA LATINA: ЯЗЫКОВЫЕ ЛАБИРИНТЫ»
дополнительной профессиональной образовательной программы
Обсуждена и одобрена на заседании кафедры испанского языка
протокол № _____
от «___» ______________ 2010 г.
Пятигорск, 2010
Разработчик программы:
Л.Х. Газгиреева, к.п.н.,
старший преподаватель
кафедры испанского языка
ГОУ ВПО «ПГЛУ»
Рецензент: Г.В. Юрчишина, к.п.н., доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Института экономики и управления г. Пятигорска
© Л.Х. Газгиреева,
ГОУ ВПО «ПГЛУ», 2010
Обучите своих сыновей, по крайней мере,
английскому и испанскому – эти языки откроют
им доступ к половине мира,
затем добавьте латынь – она откроет им доступ к знанию.
А. Моруа «Письма незнакомке»
I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
Данный тренинг «Proverbia et dicta Latina: языковые лабиринты» ориентирован на выявление общих закономерностей развития латинского, русского и новых европейских языков, изучение особенностей истории и культуры Древнего Рима, связанных с письменными памятниками и отражённых в языке.
@ 1.1. Цели тренинга
1. Ознакомление с историческим процессом формирования многообразия культур и цивилизаций, типов и форм культурной социальной жизни через распространение латинского языка и античной культуры в странах изучаемых языков.
2. Показать историческую значимость классических языков и их роль в развитии современных языков.
3. Развитие аналитического и лингвистического мышления в процессе дальнейшего (более глубокого) знакомства с грамматическим строем латинского языка.
4. Закрепить знания латинских изречений и крылатых фраз на латинском языке и проверить остаточные знания по дисциплинам «Русский язык и культура речи», «Английский язык».
Основная часть материала представлена в виде занимательной грамматики, что позволит слушателям тренинга развить лингвистическую компетенцию при анализе источника, написанного не на родном языке.
@ 1.2. Требования к уровню освоения материала тренинга
1. Умение читать со словарём учебные латинские тексты античных и средневековых авторов.
2. Умение распознавать и использовать латинские корни в современном словообразовании при формировании научной и технической терминологии.
3. Умение понимать и корректно использовать латинские поговорки и крылатые выражения, используемые в современной общественно-политической речи.
@ 1.3. Профессиональные умения и навыки,
формируемые в процессе тренинга
В соответствии с целевыми установками студенты должны приобрести твёрдые знания основ латинской грамматики, прочно закрепить в памяти определённый лексический запас. Грамматический и лексический минимум нужен для чтения фраз и текстов.
Студент должен иметь представления о взаимосвязи и развитии языка и мышления, о культурно-исторической обусловленности языковых изменений, об основных принципах развития индоевропейских языков, о закономерностях развития культуры и истории Древнего Рима, о латинских авторах и основных письменных памятниках.
Студент должен иметь практические навыки грамматического комментирования явлений латинского, русского и других языков, разбора и перевода латинских текстов, в том числе и оригинальных.
@ 1.4. Задачи
– формирование кросскультурной грамотности;
– развитие коммуникативной компетенции;
– повышение мотивации к изучению иностранных языков;
– демонстрация метаязыковых приёмов обучения.
@ 1.5. Междисциплинарные связи
Латинский язык, являясь основой для романских языков и источником влияния на нероманские языки, становится базой для более глубокого изучения иностранных языков, а также всех лингвистических дисциплин. Рассмотрение особенностей античной культуры вводит данный курс в число дисциплин общегуманитарного цикла и связывает его с такими курсами, как «История страны изучаемого языка», «История литературы». Знание античной культуры необходимо при изучении в курсе «Практика устной и письменной речи» тем, что они связаны с культурой и искусством.
II.СОДЕРЖАНИЕ ТРЕНИНГА
«PROVERBIA ET DICTA LATINA: ЯЗЫКОВЫЕ ЛАБИРИНТЫ»
№ п/п | Тематика лекций и практических занятий | Общее количество часов | Лекции | Практические занятия |
1. | Нравы и обычаи древних греков и римлян | |||
2. | Брейн-ринг «Ораторское искусство». Значение риторики в современном мире | |||
3. | Latina anecdotĭca | |||
4. | Основы латинского стихосложения | |||
5. | Брейн-ринг «Scientia potentia est» | |||
ВСЕГО: |