- | Крупно | Один стрелец, сказав: «Жди. Поспеешь жареным быть», уходит. Другой становится у двери, сквозь большие щели которой пробивается свет. | Слова | 11/2 | |||||||||||||||
— | Крупно | Казак оглядывается осторожно, настораживается. Из-за двери вдруг доносятся голоса. | Голоса | 11/2 | |||||||||||||||
Первый | Слушает казак, слышит мертвый, ровный голос боярина Киврина: «Замышлял ли ты, вор Иван Разя, противу воеводы Долгорукова? А коли замышлял противу посланного в войну государем-царем полководца, то и противу великого государя замышлял ли?» | Слова | 61/2 | ||||||||||||||||
Средний | Слушает казак. И прерывающийся другой голос ответил: «Противу всех утеснителей казацкой вольности - воевод, бояр, голов корыстных, дьяков бессовестных - замышлял». | Слова | |||||||||||||||||
— | Первый | Услыхав этот голос, вскочил с своего места казак, прильнул к щели и видит: | |||||||||||||||||
Пыточная | Общий | Пыточная. На стенах, потрескивая, горят факелы. За столом бородатый дворянин, помощник разбойного начальника боярина Киврина. На главном месте, за тем же столом, сам боярин Киврин.У дверей, на скамье, по ту и другую стороны - два дьяка. Огонь факелов мотается. По мутной белой стене порывисто мечется тень казака, вздернутого на дыбу. Рубаха сорвана с плеч. Серый кафтан лежит перед столом на полу. | Слова | Панорама | |||||||||||||||
№ | Объект | ||||||||||||||||||
съемки | План | Содержание | Звук | Примечание | |||||||||||||||
(декорация) | |||||||||||||||||||
_ | Первый | И так же мертво спрашивает Киврин: «Пишите, | Слова | ||||||||||||||||
дьяки... Сносился ли ты, вор Иван Разя, со псковски- | |||||||||||||||||||
ми стрельцами, кои били шведских послов и хлеб госу- | |||||||||||||||||||
дарев закупной у них отняли"?» | |||||||||||||||||||
— | Первый | И тем же прерывающимся голосом, но твердо от- | Слова | 11/2 | |||||||||||||||
вечает казак: «Жаль, не ведал того, - сносился бы!» | |||||||||||||||||||
— | Первый | Уже раздраженно, снова спрашивает Киврин: | Слова | 11/2 | |||||||||||||||
«Еще что молвишь?» | |||||||||||||||||||
_ | Первый | И снова отвечает казак: «Пошел бы с теми, кто | Слова | ||||||||||||||||
встал за голодный народ, на тех, кто сидит на Руси | |||||||||||||||||||
худче злых татар, на помещиков пошел бы, бояр, кто | |||||||||||||||||||
продает мужика за собаки место...» | |||||||||||||||||||
Первый | Последние слова казака приводят в ярость бояри- | Слова | |||||||||||||||||
— | на. Он вскакивает и вопит: «Палач, кали щипцы, | ||||||||||||||||||
ломай ребра вору!» | |||||||||||||||||||
Лестница | Первый | С наружной стороны пыточной прильнул к двери | Стон | 11/2 | |||||||||||||||
пришедший казак. За дверью тяжелый стон и хри- | |||||||||||||||||||
пящий крик: «Дьявол! А-а-а-а!..» | |||||||||||||||||||
47 | — | Средний | Казак вдруг хватается за дверь. Стрелец бросается к нему. Казак молча ударяет его рукояткой пистолета. Стрелец беззвучно падает. | Стук | 11/2 | ||||||||||||||
48 | — | Передний | Казак хватается за дверь. Она заперта. Он рвет ее и кричит: «Иван, близко я, тут я, Иван!» | Крик | 11/2 | ||||||||||||||
Пыточная | Первый | Пыточная. Пораженный, вскакивает Киврин. | - | ||||||||||||||||
- | Первый | Застыли дьяки. | Крик | ||||||||||||||||
— | Первый | Пытаемый, услыхав голос, отвечает: «Стенъко, брат, у гроба стою!» | Слова | ||||||||||||||||
Средний | Помощник Киврина бросается к двери. Дверь с треском срывается с петель. Снова сверкает сабля в руках Степана. Сбитый ею, падает помощник. | Стоны пытаемого | 3'/, | ||||||||||||||||
— | Средний | Метнулся Киврин. Но Степан настигает его. Сабля его скользит по шапке Киврина. Киврин падает. | Звон сабли | 11/2 | |||||||||||||||
- | Первый | Дьяки прячутся под стол. | - | 11/2 | |||||||||||||||
Средний | Палач, получив удар саблей, метком опускается на пол. Степан бросается к висящему на дыбе брату, перерубает ремни, тело Ивана валится ему на руки. | - | 31/2 | ||||||||||||||||
№ | Объект съемки (декорация) | План | Содержание | Звук | Примечание | |||||||||
— | Первый | Степан держит на руках брата. Иван смотрит на него и коснеющим языком хрипло шепчет: «Умираю, Стенъко, упомни меня...» | — | |||||||||||
- | Первый | Степан смотрит на брата. Иван умирает. Степан опускает тело на пол, становится около него на | 1'/2 | |||||||||||
колени. | ||||||||||||||
- | Первый | Снимает шапку, долго молчит, потом говорит: «Жив буду, трижды кровь твоя отольется боярам». | Слова | з'/2 | ||||||||||
— | Первый | Очнувшись, Киврин под столом тихонько ползет | - | 21/2 | ||||||||||
к двери. | ||||||||||||||
Первый | Стоит у тела брата Степан. За дверью вдруг раздается дикий, свистящий вопль Киврина: «Стрелъ-цы, стража, ратуйте!» | Крик Киврина | ||||||||||||
- | Средний | Степан вскакивает, бросается к двери... | - | - | - | |||||||||
Лестница на башне | Средний | Сшибает с ног кричащего Киврина, бежит к лестнице. | — | 11/2 | ||||||||||
Средний | Сталкивается на ней с стрельцами. Саблей и телом мнет их на ступенях. | Звон сабли и борьба | ||||||||||||
- | Первый | Пробивается. | ||||||||||||
2-я улица | Общий | Предрассветная улица Москвы. По ней быстро бежит Степан. | — | 2 У | ||||||||||
Набатная башня | Средний | Набатная башня. На ней ударяют в набат. | Набат | 11/2 | ||||||||||
- | Общий | Заметались тени пеших и конных стрельцов. | - | 2 1/2 | ||||||||||
68" | Вход в башню на мосту | - | У пыточной, как зверь, мечется Киврин. Грозит: «Хоть в землю заройся, сыщу вора!» | Слова | ||||||||||
1-я улица | Общий | Улица Москвы. Бежит Степан. Ближе и ближе выстрелы и топот. | Выстрелы | |||||||||||
3-я улица | Общий | Останавливают стрельцы на улицах случайных прохожих. | Окрики | 2 1/2 | ||||||||||
Окраина Москвы | Общий | Окраина Москвы. Садится на коня Степан. Слышится далекий набат. Близки выстрелы и крики. | Набат | |||||||||||
4-я улица | Общий | Рыщет по улицам стража. | Крики | |||||||||||
№ | Объект | |||||||||||||
съемки | План | Содержание | Звук | Примечание | ||||||||||
(декорация) | ||||||||||||||
_ | Общий | Быстро удаляясь, мчится на коне Степан. Оста- | Топот | |||||||||||
навливает на момент коня. | копыт | |||||||||||||
- | Первый | Грозит: «Вспомните мои дела, клятые бояре!» | Слова | |||||||||||
Дорога у | Общий | Мчится, удаляясь от Москвы, дальше и дальше, | Топот | |||||||||||
Москвы | скрывается в туманной дали. | копыт | ||||||||||||
Черкасск | Общий | И встают из тумана очертания других, не москов- | Голоса | |||||||||||
ских стен и башен. Окруженный со всех сторон | ||||||||||||||
полой водой, яснее и яснее вырисовывается Чер- | Слова | - | - | |||||||||||
касск. Тихи и спокойны воды Дона. И далеко кру- | ||||||||||||||
гом разносится перекличка часовых: «Славен город | ||||||||||||||
Черкасск!», «Славен Тихий Дон!!!» | ||||||||||||||
— | Первый | Протяжно кричит с башни дозорный: «Славен го- | Слова | |||||||||||
род Черкасск!» | ||||||||||||||
Дон у | Средний | Вырываясь из степи на берег, появляется Степан. | Звук | 2 1/2 | ||||||||||
Черкасска | Не сбавляя хода коня, врезается в воду. | воды | ||||||||||||
Первый | Плывет. Погоняет усталого коня | - | з'/2 | |||||||||||
г
_ | Средний | Выбирается на противоположный берег и, махнув рукой часовым, скрывается за тыном Черкасска. | Фырканье коня | 4'/2 | \ | ||
Улица у куреня | Общий | Спешивается у казачьего куреня. | — | 2 1/2 | \ | ||
- | Средний | Идет в курень. | - | ||||
Курень Степана | Крупно | И, войдя, останавливается в дверях. | Стук | 1'/2 | |||
- | Первый | Услыхав стук двери, отрывается от зыбки с ребенком женщина — жена Разина Алена. Увидела | Вскрик | ||||
его и застыла, потрясенная неожиданностью | |||||||
и радостью. | |||||||
— | Средний | Потом с криком бросилась к нему. Стремительно обнимает его... | - | ||||
— | Первый | ..целует, гладит волосы, лицо, плечи, повторяя одно: «Стенъко мой, голубь мой!..» Целует снова и снова. Утыкается лицом в грудь, | Слова Смех | ||||
и плачет и смеется от радости. | |||||||
— | Первый | Степан смотрит на жену. Поднимает ее голову. Долго смотрит ей в лицо. Что-то похожее на улыбку мелькает на губах его; он шепчет: «Аленуш- | Слова | ||||
ка моя...» |
№ | Объект съемки | План | Содержание | Звук | Примечание | ||
(декорация) | |||||||
s | |||||||
— | Первый | Рука тянется, чтобы погладить волосы, но он | Слова | _ | — | ||
вдруг закрывает глаза и, бросая в сторону шапку, | |||||||
говорит: «Спать!..» | |||||||
- | Средний | Подходит к кровати и плашмя падает на нее. Але- | Стук | 2 1/2 | |||
на бросается к ногам его, хочет снять сапоги. | |||||||
«Ивашко Черноярец пришел ли с моря1?» | Слова | 31/2 | |||||
- | Первый | Алена хотела ответить, но какая-то пугающая | Слова | ||||
мысль останавливает ее, и она, приближаясь, | |||||||
спрашивает: «Потто тебе Черноярец?» | |||||||
- | Первый | Степан, засыпая: «Утром кличь его». | Слова | 11/2 | |||
- | Средний | Алена, не отвечая, смотрит на него, потом в ужа- | |||||
се оглядывается кругом, как будто ища поддерж- | |||||||
ки и помощи, наклоняется к лицу мужа... | |||||||
- | Первый | ...и растерянно шепчет: «Пришел будто во сне и, как | Слова | - | — | ||
сон, уйти хочешь». |
92 | _ | Средний | Подымается снова, долго стоит с неподвижным, | Стук | |||
полным муки лицом, бросается к колыбели с ре- | шагов | ||||||
бенком, хватает его оттуда, подбегает к спящему | |||||||
Степану... | |||||||
— | Первый | ...и, протягивая ему ребенка, умоляюще шепчет: | Слова | 51/2 | |||
«Взгляни хоть, какой у нас сыночек, Стенько...По- | |||||||
будь с нами... хоть недолго... совсем недолго побудь..» | |||||||
— | Первый | Алена обнимает мальчика, показывает ему на | Слова | ||||
Степана: «Ну же, сынку, проси батька пожить с | |||||||
нами». | |||||||
— | Первый | Прижимает ребенка к себе и, устремив взор на | - | 2 1/2 | |||
лицо Степана, застывает. | |||||||
Крупно | Смотрит Алена. | - | |||||
Пауза. ЗТМ. | |||||||
СЮЖЕТ
Определение сюжета
Французское sijet значит: повод, предмет, содержание, тема. Во французском словоупотреблении sujet — это подлежащее, т.е. предмет, о котором говорится в предложении.
В нашем словоупотреблении термин сюжет применяется, главным образом, по отношению к произведениям искусства; при этом широком значении данного термина говорят о сюжете как теме, предмете^ изображения во всех видах искусства; в узком значении говорят о сюжете как исключительной принадлежности так называемых «сюжетных» (фабулярных) литературных видов, каковыми являются эпическая (включая и стихотворный эпос) и драматическая поэзия. В этом последнем случае термин сюжет часто заменяется термином фабула. Такое словоупотребление неточно, но, как будет видно из дальнейшего, имеет некоторое оправдание, поскольку предметом изображения (сюжетом) фабулярных (эпических и драматических) произведений являются события и характеры, раскрывающиеся в событиях, а события в их движении называются фабулой.
С определением понятия сюжет в области так называемых «сюжетных» (фабулярных) литературных видов не все обстоит благополучно. Существуют различные понимания и применения этого термина. Сюжет определяют или как «тему в более конкретном оформлении», как «основной конфликт» в произведении, как «основную линию драматической борьбы» (В.М. Волькенштейн) или как «движение образа», вернее образов, характеров и т.д. Обычно авторы этих определений не стремятся к согласованию различных определений и каждый противопоставляет свое определение всем другим как наиболее пра-
пильное. А между тем все они говорят об одном и том же, но только в разных выражениях, и каждый — со своими недомолвками.
Наиболее простым и очевидным представляется определение сюжета как «темы в конкретном оформлении», — очевидным уже потому, что это, собственно говоря, не определение, а тавтология (выражение в иных словах того же содержания, которое имеет термин сюжет). В этом определении не расшифровано понятие «конкретного оформления». Если мы учтем, что речь идет о предмете изображений событийных (фабулярных) произведений, что события мыслятся в становлении, движении, развитии, что движение, развитие совершается в борьбе и предполагает наличие несоответствия, противоречия конфликта, то определение сюжета как основного конфликта и будет как раз являться расшифровкой определения сюжета как конкретной темы или темы в конкретном оформлении. В таком понимании сюжет является primum movens — основной пружиной событий или действия, событийным зерном произведения, в котором заложены возможности дальнейшего развития, но конкретного направления этого развития не дано. Такой сюжет еще не раскрыт фабулярно (в событийности). В нем заложена только возможность фабулярного раскрытия (т.е. фабулы). И такой сюжет (конкретную тему) смешивать с фабулой нельзя. Вместо термина сюжет в этом значении часто го- / ворят тема, имея в виду конкретную тему, т.е. основной] конфликт произведения, то несоответствие, противоре-/ чие в «реальных отношениях жизни», которое является предметом художественного изображения.
Но сюжет эпического или драматического произведения может быть изложен еще конкретнее; может быть сформулирован не только конфликт, но и основное направление, «основная линия драматической борьбы», Раскрывающей определенные характеры (образы людей) в движении событий, в движении, изменении, развитии Их (т.е. характеров) внутреннего содержания, их внутрен-Неи жизни. Понимаемый таким образом сюжет уже фабу-Лярен: он содержит в себе, хотя только в основных